Tamil Text & Tamil Translation
Tamil Text & English Translation
English Text & English Translation
Kannada Text & English Translation
place : thirupperun^thuRai
thiruchchiRRambalam
1.
pORRien vAzmudhal Agiya poruLE
pularn^dhadhu pUN^kazaR kiNaithuNai malarkoNdu
ERRin^in thirumugath themakkaruL malarum
eziln^agai koNdun^in thiruvadi thozokOm
chERRidhazk kamalaN^gaL malarumthaN vayalchUz
thirupperun^ thuRaiyuRai chivaperu mAnE
ERRuyar kodiyudai yAy enai udaiyAy
emperu mAnpaLLi ezun^dharu LAyE
Meaning:
Praises, Oh The Thing that is the principal for my life ! It is dawn, hailing the floral feet with alike flowers, with the glorious smile in Your Rich Face blooming grace to us, (we) worship Your Rich foot. Oh Lord shiva residing at thirupperun^thuRai encircled by the lotuses of muddy petals blooming chill fields ! Oh, Owner of the Bull raised flag ! Oh, my Master !! my Lord ! Bless getting up !!
2.
aruNan in^ dhiranthichai aNuginan iruLpOy
aganRadhu udhayamn^in malarththiru mugaththin
karuNaiyin chUriyan ezaeza n^ayanak
kadimalar malaramaR RaNNal aN^ kaNNAm
thiraLn^irai aRupadham muralvana ivaiyOr
thirupperun^ thuRaiyuRai chivaperu mAnE
aruLn^idhi tharavarum Anan^dha malaiyE
alaikada lEpaLLi ezun^dharu LAyE
Meaning:
The red sun reached the direction of in^dhiran (east). Darkness went vanished. The dawn is up as the mercy of Your Floral Rich Face like sun is rising up; Eye like fragrant flowers blooming; And Eyeball like bees rhyming; Finding this, oh Lord shiva of thirupperun^thuRai ! Oh Mount of bliss that comes to give the wealth of grace ! Oh roaring (swaying) Ocean ! Bless getting up !!
3.
kUvina pUN^guyil kUvina kOzi
kurugukaL iyambina iyambina chaN^kam
Ovina thArakai oLioLi udhayaththu
oruppadu kinRadhu viruppodu n^amakkuth
thEvan^aR cheRikazaR RALiNai kAttAy
thirupperun^thuRaiyuRai chivaperu mAnE
yAvarum aRivari yAy emak keLiyAy
emperu mAnpaLLi ezun^dharu LAyE
Meaning:
Shouted the cuckoos ! Shouted the hens ! Chirped the sparrows ! Sounded the conches ! Disappeared the stars ! The light, the luminance spreads in the dawn with our joy. Oh Divine ! Show Your Good ornated parallel feet, Oh Lord shiva of thirupperun^thuRai ! Oh Difficult to be understood by anybody ! Oh Simple for us ! My Lord, Bless getting up !!
4.
innichai vINaiyar yAzinar orupAl
irukkodu thOththiram iyambinar orupAl
thunniya piNaimalark kaiyinar orupAl
thozukaiyar azukaiyar thuvaLkaiyar orupAl
chenniyil anychali kUppinar orupAl
thirupperun^ thuRaiyuRai chivaperu mAnE
ennaiyum ANdukoNdu innaruL puriyum
emperu mAnpaLLi ezun^dharu LAyE
Meaning:
One side - nice musicians of vIna and yAz. One side - R^ig and praise chanters. One side - people with chaste floral garlands. One side - worshipers, criers, people with hands that is loosing strength. One side - people with folded hands over their head. Oh Lord shiva of thirupperun^thuRai ! My Lord, Who blesses well taking me too as slave ! Bless getting up !!
5.
pUdhaN^ga dORun^in RAy enin allAl
pOkkilan varavilan enan^inaip pulavOr
gIdhaN^gaL pAdudhal Adudhal allAl
kEttaRi yOm unaik kaNdaRi vAraich
chIdhaN^koL vayalthirup perun^thuRai mannA
chin^dhanaik kum ari yAyeN^gaN munvan^dhu
EdhaN^gaL aRuththemmai ANdaruL puriyum
emperu mAnpaLLi ezun^dharu LAyE
Meaning:
"You are present in all the Elements. One without out or in going", thus, about You, the poets praise singing and dancing, other than that we never heard anybody who saw and realised You ! Oh the King of thirupperun^thuRai of cool fields ! Oh Difficult even to think ! My Lord coming in front of our eye, cutting off our miseries, blessing ruling us ! Bless getting up !!
6.
pappaRa vIttirun^ dhuNarumn^in adiyAr
pan^dhanai van^dhaRuth thAr avar palarum
maippuRu kaNNiyar mAnudath thiyalbin
vaNaN^guki RAr aNaN^ ginmaNa vALA
cheppuRu kamalaN^gaL malarumthaN vayalchUz
thirupperun^ thuRaiyuRai chivaperu mAnE
ippiRap paRuththemai ANdaruL puriyum
emperu mAnpaLLi ezun^dharu LAyE
Meaning:
Staying liberated, Your slaves experiencing (You), cutting off the bonds, they, many in number, worship with the human feeling that of the (dyed eyed) women. Oh the Groom of the Lady ! Oh Lord shiva of thirupperun^thuRai encircled with the cool fields blooming with red lotuses ! My Lord, who cuts off this birth blessing taking us slaves, Bless getting up !!
7.
adhupazach chuvaiyena amudhena aRidhaRku
aridhena eLidhena amararum aRiyAr
idhuavan thiruvuru ivan avan enavE
eN^gaLai ANdukoNdu iN^gezun^ dharuLum
madhuvaLar pozilthiru uththara kOcha
maN^gaiyuL LAythirup perun^thuRai mannA
edhuemaip paNikoLum ARuadhu kEtpOm
emperu mAnpaLLi ezun^dharu LAyE
Meaning:
That, is like the taste of the fruits, like the nectar, to know difficult or simple - this even the deathless (amarar - dhEvAs) do not know, that this is His holy form, that This is He ! Graciously appearing here ruling us, Oh the One in thiru uththara kOcha maN^gai of honey breeding gardens ! Oh the king of thirupperun^thuRai ! Which is the way of owning our service, (we) would listen to that. My Lord, Bless getting up !!
8.
mun^dhiya mudhaln^adu iRudhiyum AnAy
mUvarum aRikilar yAvarmaRRu aRivAr
pan^dhaNai viraliyum n^Iyumn^in adiyAr
pazaN^kudil thoRumezun^ dharuLiya paranE
chen^thazal puraithiru mEniyum kAttith
thirupperun^ thuRaiyuRai kOyilum kAtti
an^dhaNan Avadhum kAttivan^dhu ANdAy
Aramu dhEpaLLi ezun^dharu LAyE
Meaning:
You became the early first, middle and end. Even the trinity do not know, who else would know ! Oh Supreme, the Lady with the globe in the finger and You, who blessed coming in each old abodes of Your slaves ! Showing the Red fire like Holy body, showing the temple of thirupperun^thuRai , showing the being of Guide (the man of cool heart) (You) came to rule. Oh Nice nectar ! Bless getting up !!
9.
viNNakath thEvarum n^aNNavum mAttA
vizupporu LEuna thozuppadi yON^gaL
maNNagath thEvan^dhu vAzachchey dhAnE
vaNthirup perun^thuRai yAyvazi adiyOm
kaNNagath thEn^inRu kaLitharu thEnE
kadalamu dhEkarum bEvirum badiyAr
eNNagath thAy ula gukkuyi rAnAy
emperu mAnpaLLi ezun^dharu LAyE
Meaning:
Oh Great thing unreachable even for the dhEvAs of the space ! Oh the One who made us, Your humble slaves, live coming on this earth ! Oh the One in thirupperun^thuRai ! Oh the One standing giving joy in the eyes of us, traditional slaves ! Oh the Nectar from the ocean ! Oh Sugar(cane) ! The One residing in the thoughts of liking slaves ! The Soul of the world ! My Lord, Bless getting up !!
10.
buvaniyiR pOyppiRa vAmaiyin n^ALn^Am
pOkkukin ROm ava mEin^dhab bUmi
chivan uyyak koLkinRa vARenRu n^Okkith
thirupperun^ thuRaiyuRai vAythiru mAlAm
avanvirup peydhavum malaravan Achaip
padavumn^in alarn^dhameyk karuNaiyum n^Iyum
avaniyiR pugun^dhemai AtkoLLa vallAy
Aramu dhEpaLLi ezun^dharu LAyE
Meaning:
By not taking birth in the world we are wasting our days, this earth is the way Shiva takes to bliss, thus observing, Oh the One residing in thirupperun^thuRai, the holy Dark one (vishNu) getting the wish, the one on the flower (braHma) yearning, Your bloomed real mercy and You, entering this world capable of enslaving me ! Oh nice Nectar ! Bless getting up !!
thiruchchiRRambalam