"அந்தணர் தேவர் ஆனினங்கள் வாழ்க" என்று
இந்த மெய்ம்மொழிப்பயன் உலகம் இன்புற
சந்த வேள்விகள் முதற் சங்கரர்க்கு முன்
வந்த அர்ச்சனை வழிபாடுகள் மன்னவாம்.
an-thaNar thEvar AninangkaL vAzka enRu
in-tha meymmozippayan ulakam inpuRa
san-tha vELvikaL muthaR sangkararkku mun
van-tha arssanai vazipAdukaL mannavAm.
The objective of the words of truth
"May the Brahmans, Divines and the class of cows flourish!"
is for the world to rejoice and establish eternally
the worships to the Supreme Shankara
starting with the Yagnas rich in Chandas to
the Archanas as got earlier (from ancestors).
1. The only padhikam for which Sekkizar has given
full commentary in thiruthondar puranam is
Thirupasuram of Thirunyanasamabandhar.
This song is the commentary for the first line of the song.
2. Thirupasuram was sung by Thirunyanasambandhar
initiating Pandya king to Shaivam. So in this padhikam
Sambandhar has brought out the key advices he has to
give to the followers.
3. In the first line he hails three things -
Brahmans, Divines and Cowherds (andhanar, vanavar, aninam).
Sekkizar brings out the essence of this message
in this song. The purpose of living for the above
mentioned three is to do and support the worship of Lord shiva.
(through performance of the yagna / worship, support the worship
and provide material for the worship respectively).
Most importantly the worship that these three perform/support
is for the whole world to thrive in Bliss.
4. It should be noted that Brahman is not simply
a name of a caste. Brahmans are those who dedicate their life
for the worship of the Supreme Lord Shiva.
5. muthaR sankararkku - For the Supreme Shankara
Sekkizar emphasizes here the very same expression of the
great saints - All the vedic worship are for one
VedapuruSha - the Supreme Meritorious Lord Shiva (Shankara).
c.f. இருக்கு நான்மறை ஈசனையே தொழும் - அப்பர்
6. The reflection of this line of Thirunyanasambandhar could be seen in
"svasti prajabhya paripala yantam nyayena maargena maheem maheesah.
go braahmanebhyah shubhamastu nityam lokah samastah sukhino bhavantu."