"I am a servitor of Munaiatuvaan
The wielder of a sharp spear."
- The Tiru-th-Tonda-th-Tokai.
1. In the Cauvery realm of the Cholas who conquering
Enmity fostered the world, is opulent Needoor;
There the honey pouring from the budding blooms
In the fragrant gardens courses its way
To the flooding river, and irrigates miry
And fragrant fields tilled by the farmers. (4089)
2. He was the head of the Velaala clan of resplendent
Munificence; with intense love for the ankleted feet
Of the blue-throated and triple-eyed Lord,
He established himself with all his heart
In the Lord’s servitorship; he vanquished
The unfriendly ones in war and the wealth
He derived thus, he, the servitor true, gave
Freely and dutifully to the Lord’s devotees. (4090)
3. When princes and chiefs vanquished by foes
Sought his help and promised to pay him lavishy,
He would weigh their offer impartially
And accept it, if proper; then he would accept
The payment, and so fight the battle
That even Death, fear-stricken, would sulk away;
Thus he would win the battle; with the gold
Received by him as payment for his glorious victory
He flourished well. (4091)
4. All the wealth that he thus came by, he gave away
Lavishly to the servitors of the Lord in unison
With their articulated needs; he treated them
To flawless feasts of nectarean food, dishes
Of curry with fragrant ghee, sugar, milk, fruits
And the like; thus he flourished, poised
Unswervingly in the loving way of servitorship. (4092)
5. He continued in this servitorship for many many days
Making the way of the traditional servitorship to glow
In splendour; by his righteous way of living, he who
Was known as Munaiyatuvaar, by reason of his vocation
As a warrior-hero, came to abide at Siva loka of Uma’s
Consort, for ever linked with the beatitude of bliss. (4093)
6. Whoever they be, he could vanquish them in battle;
Adoring the fragrant lotus-feet of such Munaiyatuvaar
Who gave away in joy his wealth to the Lord’s devotees,
We proceed to narrate the servitorship of Kazhal Singkar
Who wielded a righteous sceptre and fostered the world
In such a way that the Saivite way of the Lord of gods
Shone in splendour. (4094)
7. In mercy, full and perfect, he stood robbed
By the bowmen on the way to Tirumurukanpoondi
Girt with melliferous gardens; we are sure,
He will pluck out, root and all, our hoary karma;
We are blessed with a divine aim that will establish us
Firmly in servitorship; so we thrive, lacking nothing. (4095)
----------------
NOTES
Verse No.
3. This Naayanaar was a mercenary. However he was poised in impartiality. He would
help the prince whose cause was just.
5. Munaiyatuvaar: Munai means front / war - front and Atuvaar means fighter.
6. he could. . . battle: This is proof positive of the dictum which says: “Aram vellum;
paavam thorkum” (Dharma will triumph and sin will be vanquished.
Here ends the Puranam of Munaiyatuvaar Naayanaar
Sincere thanks to Sri. T N Ramachandran of thanjavur, for permitting his English rendering of the holy text periyapurANam be published here.
See Also:
1. munaiyaduvAr nAyanAr purANam in English prose
2. முனையடுவார் நாயனார் புராணம் (தமிழ் மூலம்)
3. thiruththoNDar purANam main page
4. 12 shaivite thirumuRais