"I am a serviteur of Kootruvan, the wielder
Of a sharp spear and the prince of Kalanthai."
- The Tiru-th-Tonda-th-Tokai
1. Kootruvanaar, the chief of Kalanthai vanquished
All his foes in all the battles by the strength
Of his shoulders; he flourished in the well being
Of chanting daily the hallowed name of the Lord
Who wields the trident; for many a day
He hailed and adored the feet of the Lord’s devotees
And plied himself in their service. (3930)
2. Graced with puissance by the Lord, he caused
All other kings obey him and stand aside in awe;
All the realms came under his rule; he came by
Limitless wealth and glowed in splendour;
He flourished in the pride of the fourfold
Martial possessions, such as victorious tuskers
Which frightened away the foes from the field
Of battle, racing steeds, beautiful cars
And infantry; these scared the hostile kings away. (3931)
3. Engaging himself increasingly in victorious wars
He moved on and on in the battle fronts where
Kings fought; he wore tumpai flowers, waged wars
And concluded them in success; he wore the fragrant
Garlands of opposing kings; he but lacked a crown;
He owned all other kingly riches. (3932)
4. For the ruling of the splendorous earth when he beseeched
The Tillai Brahmins to invest him with the great crown
Set with ninefold gems, they made answer thus: “We invest
Not with crown any, other than the one
That comes from the hoary Chola dynasty.” Refusing to crown
Him they left for the Malai Naadu of the Cera. (3933)
5. The Tillai-Brahins who swerve not from
The committed and privileged way, chose
Among them a family and bade them stay there and guard
The glorious crown with great circumspection;
When the Tillai-Brahmins who hailed from the twofold
Lineage--pure and holy--, reached the Cera’s country,
Smitten by doubt, Kootruvanaar bowed before
The ankleted feet of the Lord-Dancer of the Ambalam. (3934)
6. Unto him who ever prayed: “O Lord, I, Your serviteur,
Should be graced with the beatific crown
Of Your flower-feet,” during that night, in his dream
The Lord crowned him with His flower-feet; these
He bore by His grace and sole reigned the whole earth. (3935)
7. He caused the performance of great pooja in each
And every shrine on earth where abides in joy
The Lord who enacts the insatiable, and nectarean dance
In Tiruvambalam wrought of beauteous gold,
Ruled his realm to the delight of the celestials,
And reached the feet of Uma’s Consort. (3936)
8. Poised in the loving glory of servitorship he fostered
And ruled over the lives of the sea-girt earth;
His effort was to do away with flaws; we adore
The ankleted feet of Kootruvanaar of Kalanthai
And proceed to narrate the greatness o those
Divinely-enlightened “Poi Adimai Illaatha Pulavar”
Who hail the Lord that fosters the world
Granting unto it the Naadaa-incarnate Vedas
In works of metrical hymns. (3937)
9. To dispel the bouderie of Paravaiyaar whose beauteous
Words excel the sweetness of honey and the melody
Of flute, when on a day divine, the Lord whose matted hair
Holds the moon and the snake in amity, plied Himself
As a messenger, Nampi Aaroorar cured the stoop of a hunch-back
And the blindness of a blind man, and bade them serve Him;
I too adore his bright flower-feet and thus do away
With the perverting kink that gets attached to the soul
In all its sevenfold embodiment. (3938)
----------------
NOTES
Verse No.
1. Kalanthai: This is now known as Kalappaal. Our Naayanaar is referred to as
Kalappaallan by Nambi Aandaar Nambi.
2. Graced. . . awe: This is also the message of verse 7 of the Puranam of
Sirutthondar.
3. he but laked a crown: According to the hoary Tamil tradition only the
Chola, the cera and the Paandya were the crowned monarches.
4. The crown of the Chola dynasty was in the keeping of the Tillai Brahmins.
A Chola king could get crowned in one of the five towns viz., Tillai, Karur,
Urantai, Aaroor and Seignaloor.
5. The Tillai-Brahmins were principled servitors. They boldly declined to crown
Kootruvanaar. However to avert any untoward incident, they as a body left for
the Cera’s country, leaving the crown in the safe-custory of one of their families.
Very probably the Tillai-Brahmins hailed from Kerala. Till recently their
tuft closely resembled that of a Kerala Brahmin’s. They call their shrine Ambalam
which name is popular in Kerala. Again the Tillai-Ambalam is very like a Kerala
shrine. The renovation of Tillai Ambalam is always done by Keralites. To this fact,
inscriptions bear ample testimony.
6. No doubt, the longing of the Naayanaar-king was not fulfilled. However he had his
longing subsumed by a greater and an infinitely more glorious longing. He prayed
to Siva thus: “O Lord, I, You servitor, should be graced with the beatific crown of
Your flower-feet.” The Lord, in His infinite mercy, fulfilled his servitor’s desire.
7. Our Naayanaar saw to it that the performance of pooja in each and every shrine
was done in the most proper way. By his rule his reign on earth truly emerged as
a spiritual reign.
Here ends the Puranam of Gananaatha Naayanaar
Sincere thanks to Sri. T N Ramachandran of thanjavur, for permitting his English rendering of the holy text periyapurANam be published here.
See Also:
1. kURRuva nAyanAr purANam in English prose
2. கூற்றுவ நாயனார் புராணம் (தமிழ் மூலம்)
3. thiruththoNDar purANam main page
4. 12 shaivite thirumuRais