திருநாவுக்கரசர் அருளிய தேவாரம்
தலம் திருச்சாய்க்காடு
திருநேரிசை
4-ம் திருமுறை
திருச்சிற்றம்பலம்
வடங்கெழு மலை மத்தாக வானவர் அசுரரோடு
கடைந்திட எழுந்த நஞ்சம் கண்டுபல் தேவர் அஞ்சி
அடைந்து நும் சரணம் என்ன அருள் பெரிது உடையராகித்
தடங்கடல் நஞ்சம் உண்டார் சாய்க்காடு மேவினாரே.
திருச்சிற்றம்பலம்
thirunAvukkaracar aruLiya thEvAram
thalam thiruccAykkADu
thirunEricai
4th thirumuRai
thirucciRRambalam
vaDaN^kezu malai maththAga vAnavar acurarODu
kaDain^dhiDa ezun^tha n^anycam kaNDu pal dhEvar anyci
aDain^thu n^um caraNam enna aruL perithu uDaiyarAgith
thaDaN^kaDal n^anycam uNDAr cAykkADu mEvinArE.
thirucciRRambalam
Meaning:
The chained (by serpent vasuki) grand mount as the
churn-staff, celestials along with demons churning
(the ocean) - the poison that rose - various divines
frightened by that reaching out and said,
"(We are at) Your refuge". So the Lord Who
resided at thiruccAykkADu - being the highly Merciful,
ate the poison of the grand ocean.
Notes:
1. Nice song to be sung during pradhOSham.
2. vaDam - rope (here vAsuki); carNam - refuge
(This is sharaNam. Not to be confused with charaNam
which is foot); thaDam - big.