நக்கீர தேவ நாயனார் அருளிய கயிலை பாதி காளத்தி பாதி அந்தாதி
11-ம் திருமுறை
திருச்சிற்றம்பலம்
சொல்லும் பொருளுமே தூத்திரியும் நெய்யுமா
நல்லிடிஞ்சில் என்னுடைய நாவாகச் - சொல்லரிய
வெண்பா விளக்கா வியன் கயிலை மேலிருந்த
பெண் பாகற்கு ஏற்றினேன் பெற்று.
திருச்சிற்றம்பலம்
nakkIra dhEvar nAyanAr aruLiya kayilai pAthi kALaththi pAthi anthAthi
11th thirumuRai
thirucciRRambalam
collum poruLumE thUththiriyum n^eyyumA
n^alliDinycil ennuDaiya n^AvAgac - collariya
veNpa viLakkA viyan kayilai mElirun^tha
peN bAgaRku ERRinEn peRRu.
thirucciRRambalam
Translation of song:
Words and the meaning becoming pure wick and ghee,
nice lamp being my tongue,
I got to light with the veNpA of precious words
for the One having lady in one part residing over
the grand kayilai.
Notes:
1. iDinycil - agal lamp.