சேக்கிழார் அருளிய திருத்தொண்டர் புராணம்
12-ம் திருமுறை
திருச்சிற்றம்பலம்
"அவ்வினைக்கு இவ்வினை" என்றெடுத்து "ஐயர் அமுது செய்த
வெவ்விடம் முன் தடுத்து எம் இடர் நீக்கிய வெற்றியினால்
எவ்விடத்தும் அடியார் இடர் காப்பது கண்டம்" என்றே
"செய்வினை தீண்டா திரு நீல கண்டம்" எனச் செப்பினார்.
திருச்சிற்றம்பலம்
sEkkizhAr aruLiya thiruthoNDar purANam
12th thirumuRai
thirucciRRambalam
"avvinaikku ivvinai" enReDuththu "aiyar amuthu ceytha
vevviDam mun thaDuththu em iDar n^Ikkiya veRRiynAl
evviDaththum aDiyAr iDar kAppathu kaNTam" enRE
"ceyvinai thINDA thiru n^Ila kaNTam" enac ceppinAr.
thirucciRRambalam
Translation of song:
Starting (the song) with "avvinaikku ivvinai",
as it is the, "Holy throat that stopped the poison eaten
by the Lord thus being victorious in saving us from misery,
wherever it be the safeguard for the devotees in misery
is the Holy throat" so he said, "May the deeds not
touch (harm), thirunIlakaNDam!"
Notes:
1. When along with the devotees cambandhar visited
thiruchengODu, it was a heavy winter and many devotees
fell sick with fever. cambandhar hailed the holy throat
of the Lord by the thirunIlakaNtap padhikam thus
getting rid of the whole viral fever from that country.