திருஞானசம்பந்தர் அருளிய திருக்கடைக்காப்பு
தலம் திருமாகறல்
பண் சாதாரி
3-ம் திருமுறை
திருவிராகம்
திருச்சிற்றம்பலம்
விங்குவிளை கழனிமிகு கடைசியர்கள்
பாடல் விளையாடல் அரவம்
மங்குலொடு நீள்கொடிகள் மாடமலி
நீடுபொழில் மாகறல் உளான்
கொங்கு விரி கொன்றையொடு கங்கைவளர்
திங்களணி செஞ்சடையினான்
செங்கண் விடை அண்ணல் அடி சேர்பவர்கள்
தீவினைகள் தீருமுடனே.
திருச்சிற்றம்பலம்
thirunyAnacambandhar aruLiya thirukkaDaikkAppu
thalam thirumAgaRal
paN cAdhAri
3rd thirumuRai
thiruvirAgam
thirucciRRambalam
viN^gu viLai kazani miku kaDaiciyarkaL
pADal viLaiyADal aravam
maN^guloDu n^ILkoDikaL mADam mali
n^IDu pozil mAgaRal uLAn
koN^gu viri konRaiyoDu gaN^gai vaLar
thiN^gaLaNi cenycaDaiyinAn
ceN^kaN viDai aNNal aDi cErpavarkaL
thIvinaikaL thIrum uDanE.
thirucciRRambalam
Meaning:
The One at thirumAgaRal that is rich of the
sound of play and song of the farm ladies
in the fields growing ginger, and the
terraces that have long flags along with clouds;
One with the red twined hair wearing honey
brimming konRai, gangai and growing moon;
The Eldest having red eyed bull, those who reach
to His foot their bad vinai will go void immediately.
Notes:
1. This padhikam is sung to get cure from the bone
related problems. The complete padhikam is available at
/prayers-for-specific-ailments
2. v^in^gu - ginger; kazani - field; kaDaiciyarkaL - farm girls;
maN^gul - cloud; koN^gu - honey.