Avoid Viewing Symbols of God as Limited Entities - From Kenopanishad
Prayer of the Day
Prayer from Kena Upanishad
यत् वाचानभ्युदितं यॆन वागभ्युद्यतॆ ।
तदॆव ब्रह्म त्वं विद्धि नॆदं यदिदमुपासतॆ ॥ ५ ॥
Hymn as Romanized text
yat vAchAnabhyuditaM yEna vAgabhyudyatE |
tadEva brahma tvaM viddhi nEdaM yadidamupAsatE || 5 ||
(yat vAcha anabhyuditaM yEna vAg abhyudyatE |
tad Eva brahma tvaM viddhi na idaM yat idam upAsatE || )
Meaning of the Prayer Hymn:
That, which cannot be illuminated by words,
which illuminates the words,
realize that That alone is the All-pervading;
Not this, that is worshipped here!
1. abhyut - illuminate; brahma - All-pervading (God).
2. tad Eva brahma tvaM viddhi
There are three things. One all intelligent and
independent beyond limitations; Second unintelligent;
Third dependent intelligent. These are respectively
pati, pasha and pashu or brahman, world and souls.
The all intelligent and independent God does not require
the help of any instruments. The dependent intelligent
souls however need the instruments like Vak - speech, eyes
etc to know. While God is the cause that gave us, the souls
the instruments and illuminate us through them, these
limited instruments are insufficient for us to apply on God
to get a complete picture.
3. na idaM yat idam upAsatE
It is not what people worship here!
We worship the God in the nature, in the ritual fire,
in the images/icons/forms. They are all representation of
God and help us associate with the Supreme All-pervading spirit.
However we need to realize that these symbols themselves are
not complete God Itself and God is All-pervading helping us
in every action we do.
One, who worships the God in the symbols with this knowledge,
is illuminated. There have been ignorant people since olden times
to recent times, who fail to realize the concept of the All-pervading God
and Its symbolic worship. They either blindly worship or bark ignorantly
about the symbolic worship.
c.f. a) அதுபழச் சுவையென அமுதென அறிதற்கு
அரிதென எளிதென அமரரும் அறியார்
இது அவன் திருவுரு இவன் அவன் எனவே
b) Kallu devaru devaralla; mannu devaru devaralla
apramana aprameya kudalasangama deva