சேரமான் பெருமாள் நாயனார் அருளிய பொன்வண்ணத்து அந்தாதி
11-ம் திருமுறை
திருச்சிற்றம்பலம்
வானகம் ஆண்டு மந்தாகினி ஆடி நந்தா வனஞ் சூழ்
தேனக மாமலர் சூடிச் செல்வோரும் சிதவல் சுற்றிக்
கானகம் தேயத் திரிந்து இரப்போரும் கனக வண்ணப்
பால் நிற நீற்றற்கு அடியரும் அல்லாப் படிறருமே.
திருச்சிற்றம்பலம்
cEramAn perumAL nAyanAr aruLiya ponvaNNaththu an^thAthi
11th thirumuRai
thirucciRRambalam
vAnakam ANDu man^thAkini ADi n^an^thA vanany cUz
thEnaka mAmalar cUDic celvOrum, cithaval cuRRik
kAnakam thEyath thirin^thu irappOrum, kanaka vaNNap
pAl n^iRa n^IRRaRku aDiyarum allAp paDiRarumE.
thirucciRRambalam
Meaning of stanza:
Ruling the sky, bathing in mandhAkini, wearing
the honeyful great flowers around the never-ruining garden
those who walk around, and those who wearing torn cloth
wandering worn out in the forests begging are
the devotees of the golden color milk like ash smeared Lord
and those cheats who are not respectively.
Notes:
1. c.f. thamar AyinAr aNDam ALa - cambandhar.
2. n^an^dhA - never ending; cithaval - torn cloth;
paDiRar - cheats.