logo

|

Om symbol12.035 - ஏயர்கோன் கலிக்காம நாயனார் புராணம் - வம்பறா வரிவண்டுச் சருக்கம்Om symbol

திருமுறை : பன்னிரண்டாம்-திருமுறை-பெரியபுராணம்

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


கலித்துறை (ஐந்துசீர்)
நீடு வண் புகழ்ச்சோழர் 
  நீர்நாட்டு இடை நிலவும்
மாடு பொன் கொழி 
  காவிரி வடகரைக் கீழ்பால்
ஆடு பூங்கொடி மாடம் 
  நீடிய அணி நகர் தான்
பீடு தங்கிய திருப் 
  பெரு மங்கலப் பெயர்த்தால்.  1

পাট্টিয়ল্ তমিষ়্ উৰৈ পয়িন়্ৰ় এল্লৈয়ুল়্
কোট্টুয়ৰ্ পন়িৱৰৈক্ কুন়্ৰ়িন়্ উচ্চিয়িল্
চূট্টিয় ৱল়ৰ্পুলিচ্ চোষ়ৰ্ কাৱিৰি
নাট্টিয়ল্পু অতন়ৈ যান়্ নৱিলল্ উৰ়্ৰ়ন়ন়্.  1

ニートゥ ヴァンプカルチュ チョーラル 
  ニールナーットゥ イタイ ニラヴム
マートゥ ポン コリ 
  カーヴィリ ヴァタカライク キールパール
アートゥ プーングコティ マータム
   ニーティヤ アニ ナカルターン
ピートゥ タングキヤ ティルプ 
  ペルマングカラプ ペヤルッタール。  1

نِيتُ فَنْبُكَلْتشْ تشُولَرْ   نِيرْنَاتُّ إِتَيْ نِلَفُمْمَاتُ بُنْ كُلِ   كَافِرِ فَتَكَرَيْكْ كِيلْبَالْآتُ بُونْكُتِ مَاتَمْ   نِيتِيَ أَنِ نَكَرْتَانْبِيتُ تَنْكِيَ تِرُبْ   بِرُمَنْكَلَبْ بِيَرْتَّالْ۔  1

নীটু বণ্পুকষ়্চ্ চোষ়র্   নীর্নাট্টু ইটৈ নিলবুম্মাটু পোন়্ কোষ়ি   কাবিরি বটকরৈক্ কীষ়্পাল্আটু পূঙ্কোটি মাটম্   নীটিয় অণি নকর্তান়্পীটু তঙ্কিয় তিরুপ্   পেরুমঙ্কলপ্ পেয়র্ত্তাল্.	  1

नीटु वण्पुकऴ्च् चोऴर्   नीर्नाट्टु इटै निलवुम्माटु पॊऩ् कॊऴि   काविरि वटकरैक् कीऴ्पाल्आटु पूङ्कॊटि माटम्   नीटिय अणि नकर्ताऩ्पीटु तङ्किय तिरुप्   पॆरुमङ्कलप् पॆयर्त्ताल्.  1

નીટુ વણ્પુકળ઼્ચ્ ચોળ઼ર્   નીર્નાટ્ટુ ઇટૈ નિલવુમ્માટુ પોન઼્ કોળ઼િ   કાવિરિ વટકરૈક્ કીળ઼્પાલ્આટુ પૂઙ્કોટિ માટમ્   નીટિય અણિ નકર્તાન઼્પીટુ તઙ્કિય તિરુપ્   પેરુમઙ્કલપ્ પેયર્ત્તાલ્.  1

נִיטֻה וַנְפֻּכַּלְץ׳ צ׳וֹלַר   נִירְנָטֻּה אִטַי נִלַבֻםמָטֻה פֹּן כֹּלִה   כָּבִרִה וַטַכַּרַיְךּ כִּילְפָּלאָטֻה פּוּנְכֹּטִה מָטַם   נִיטִיַה אַנִה נַכַּרְטָןפִּיטֻה טַנְכִּיַה טִרֻףּ   פֶּרֻמַנְכַּלַףּ פֶּיַרְטָּל.  1

ನೀಟು ವಣ್ಪುಕೞ್ಚ್ ಚೋೞರ್   ನೀರ್ನಾಟ್ಟು ಇಟೈ ನಿಲವುಂಮಾಟು ಪೊನ಼್ ಕೊೞಿ   ಕಾವಿರಿ ವಟಕರೈಕ್ ಕೀೞ್ಪಾಲ್ಆಟು ಪೂಂಕೊಟಿ ಮಾಟಂ   ನೀಟಿಯ ಅಣಿ ನಕರ್ತಾನ಼್ಪೀಟು ತಂಕಿಯ ತಿರುಪ್   ಪೆರುಮಂಕಲಪ್ ಪೆಯರ್ತ್ತಾಲ್.  1

നീടു വൺപുകഴ്ച് ചോഴർ   നീർനാട്ടു ഇടൈ നിലവുംമാടു പൊൻ കൊഴി   കാവിരി വടകരൈക് കീഴ്പാൽആടു പൂങ്കൊടി മാടം   നീടിയ അണി നകർതാൻപീടു തങ്കിയ തിരുപ്   പെരുമങ്കലപ് പെയർത്താൽ.  1

ନୀଟୁ ବଣ୍ପୁକଳ଼୍ଚ୍ ଚୋଳ଼ର୍   ନୀର୍ନାଟ୍ଟୁ ଇଟୈ ନିଲବୁମ୍ମାଟୁ ପୋନ଼୍ କୋଳ଼ି   କାବିରି ବଟକରୈକ୍ କୀଳ଼୍ପାଲ୍ଆଟୁ ପୂଙ୍କୋଟି ମାଟମ୍   ନୀଟିୟ ଅଣି ନକର୍ତାନ଼୍ପୀଟୁ ତଙ୍କିୟ ତିରୁପ୍   ପେରୁମଙ୍କଲପ୍ ପେୟର୍ତ୍ତାଲ୍.  1

ਨੀਟੁ ਵਣ੍ਪੁਕਲ਼਼੍ਚ੍ ਚੋਲ਼਼ਰ੍   ਨੀਰ੍ਨਾੱਟੁ ਇਟੈ ਨਿਲਵੁਮ੍ਮਾਟੁ ਪੋਨ਼੍ ਕੋਲ਼਼ਿ   ਕਾਵਿਰਿ ਵਟਕਰੈਕ੍ ਕੀਲ਼਼੍ਪਾਲ੍ਆਟੁ ਪੂਙ੍ਕੋਟਿ ਮਾਟਮ੍   ਨੀਟਿਯ ਅਣਿ ਨਕਰ੍ਤਾਨ਼੍ਪੀਟੁ ਤਙ੍ਕਿਯ ਤਿਰੁਪ੍   ਪੇਰੁਮਙ੍ਕਲਪ੍ ਪੇਯਰ੍ੱਤਾਲ੍.  1

nīṭu vaṇpukaḻc coḻar   nīrnāṭṭu iṭai nilavummāṭu pŏṉ kŏḻi   kāviri vaṭakaraik kīḻpālāṭu pūṅkŏṭi māṭam   nīṭiya aṇi nakartāṉpīṭu taṅkiya tirup   pĕrumaṅkalap pĕyarttāl.  1

නීටු වණ්පුකළ්ච් චෝළර්   නීර්නාට්ටු ඉටෛ නිලවුම්මාටු පොන් කොළි   කාවිරි වටකරෛක් කීළ්පාල්ආටු පූඞ්කොටි මාටම්   නීටිය අණි නකර්තාන්පීටු තඞ්කිය තිරුප්   පෙරුමඞ්කලප් පෙයර්ත්තාල්.  1

నీటు వణ్పుకఴ్చ్ చోఴర్   నీర్నాట్టు ఇటై నిలవుంమాటు పొన్ కొఴి   కావిరి వటకరైక్ కీఴ్పాల్ఆటు పూంకొటి మాటం   నీటియ అణి నకర్తాన్పీటు తంకియ తిరుప్   పెరుమంకలప్ పెయర్త్తాల్.  1

نِیٹُ وَنْپُکَلْچْ چولَرْ   نِیرْنَاٹُّ اِٹَے نِلَوُمْمَاٹُ پونْ کولِ   کَاوِرِ وَٹَکَرَیکْ کِیلْپَالْآٹُ پُونْکوٹِ مَاٹَمْ   نِیٹِیَ اَنِ نَکَرْتَانْپِیٹُ تَنْکِیَ تِرُپْ   پیرُمَنْکَلَپْ پییَرْتَّالْ۔  1

இஞ்சி சூழ்வன எந்திரப் 
  பந்தி சூழ் ஞாயில்
மஞ்சு சூழ்வன வரை 
  எனஉயர் மணி மாடம்
நஞ்சு சூழ்வன நயனியர் 
  நளின மெல்லடிச் செம்
பஞ்சு சூழ்வன காளையர் 
  குஞ்சியின் பரப்பு.  2

ಆತಿ ಮಾತವ ಮುನ಼ಿ ಅಕತ್ತಿಯನ಼್ ತರು
ಪೂತನೀರ್ಕ್ ಕಮಂಟಲಂ ಪೊೞಿಂತ ಕಾವಿರಿ
ಮಾತರ್ ಮಣ್ ಮಟಂತೈ ಪೊನ಼್ ಮಾರ್ಪಿಲ್ ತಾೞ್ನ್ತತೋರ್
ಓತ ನೀರ್ ನಿತ್ತಿಲತ್ ತಾಮಂ ಒಕ್ಕುಮಾಲ್.  2

テンタミルム ヴァタカライユム
  テーチカムム ペーチュヴァナ
マンリン イタイ ナタム プリユム 
  ヴァッラライーェー ポルル アーカ
オンリヤ メユ ウナルヴォートゥム 
  ウル ウルキプ パートゥヴァール
パンリ ウタン プル カーナープ 
  パラマナイーェー パートゥヴァール。  2

إِنْتشِ تشُولْفَنَ إِنْتِرَبْ   بَنْتِ تشُولْ نَايِلْ؛مَنْتشُ تشُولْفَنَ فَرَيْ   إِنَ أُيَرْ مَنِمَاتَمْ؛نَنْتشُ تشُولْفَنَ نَيَنِيَرْ   نَلِنَ مِلْ أَتِتشْ تشِمْبَنْتشُ تشُولْفَنَ كَالَيْيَرْ   كُنْتشِيِنْ بَرَبُّ۔  2

ইঞ্চি চূষ়্ৱন় এন্তিৰপ্   পন্তি চূষ়্ ঞায়িল্;মঞ্চু চূষ়্ৱন় ৱৰৈ   এন় উয়ৰ্ মণিমাটম্;নঞ্চু চূষ়্ৱন় নয়ন়িয়ৰ্   নল়িন় মেল্ অটিচ্ চেম্পঞ্চু চূষ়্ৱন় কাল়ৈয়ৰ্   কুঞ্চিয়িন়্ পৰপ্পু.  2

ইঞ্চি চূষ়্বন় এন্তিরপ্   পন্তি চূষ়্ ঞায়িল্;মঞ্চু চূষ়্বন় বরৈ   এন় উয়র্ মণিমাটম্;নঞ্চু চূষ়্বন় নয়ন়িয়র্   নল়িন় মেল্ অটিচ্ চেম্পঞ্চু চূষ়্বন় কাল়ৈয়র্   কুঞ্চিয়িন়্ পরপ্পু.  2

इञ्चि चूऴ्वऩ ऎन्तिरप्   पन्ति चूऴ् ञायिल्;मञ्चु चूऴ्वऩ वरै   ऎऩ उयर् मणिमाटम्;नञ्चु चूऴ्वऩ नयऩियर्   नळिऩ मॆल् अटिच् चॆम्पञ्चु चूऴ्वऩ काळैयर्   कुञ्चियिऩ् परप्पु.  2

ઇઞ્ચિ ચૂળ઼્વન઼ એન્તિરપ્   પન્તિ ચૂળ઼્ ઞાયિલ્;મઞ્ચુ ચૂળ઼્વન઼ વરૈ   એન઼ ઉયર્ મણિમાટમ્;નઞ્ચુ ચૂળ઼્વન઼ નયન઼િયર્   નળિન઼ મેલ્ અટિચ્ ચેમ્પઞ્ચુ ચૂળ઼્વન઼ કાળૈયર્   કુઞ્ચિયિન઼્ પરપ્પુ.  2

אִנְצִ׳ה צ׳וּלְבַנַה אֶנְטִרַףּ   פַּנְטִה צ׳וּל נָיִל;מַנְצֻ׳ה צ׳וּלְבַנַה וַרַי   אֶנַה אֻיַר מַנִמָטַם;נַנְצֻ׳ה צ׳וּלְבַנַה נַיַנִיַר   נַלִנַה מֶל אַטִץ׳ צֶ׳םפַּנְצֻ׳ה צ׳וּלְבַנַה כָּלַיַּר   כֻּנְצִ׳יִן פַּרַפֻּה.  2

ഇഞ്ചി ചൂഴ്വന എന്തിരപ്   പന്തി ചൂഴ് ഞായിൽ;മഞ്ചു ചൂഴ്വന വരൈ   എന ഉയർ മണിമാടം;നഞ്ചു ചൂഴ്വന നയനിയർ   നളിന മെൽ അടിച് ചെംപഞ്ചു ചൂഴ്വന കാളൈയർ   കുഞ്ചിയിൻ പരപ്പു.  2

ଇଞ୍ଚି ଚୂଳ଼୍ୱନ଼ ଏନ୍ତିରପ୍   ପନ୍ତି ଚୂଳ଼୍ ଞାୟିଲ୍;ମଞ୍ଚୁ ଚୂଳ଼୍ୱନ଼ ବରୈ   ଏନ଼ ଉୟର୍ ମଣିମାଟମ୍;ନଞ୍ଚୁ ଚୂଳ଼୍ୱନ଼ ନୟନ଼ିୟର୍   ନଳିନ଼ ମେଲ୍ ଅଟିଚ୍ ଚେମ୍ପଞ୍ଚୁ ଚୂଳ଼୍ୱନ଼ କାଳୈୟର୍   କୁଞ୍ଚିୟିନ଼୍ ପରପ୍ପୁ.  2

ਇਞ੍ਚਿ ਚੂਲ਼਼੍ਵਨ਼ ਏਨ੍ਤਿਰਪ੍   ਪਨ੍ਤਿ ਚੂਲ਼਼੍ ਞਾਯਿਲ੍;ਮਞ੍ਚੁ ਚੂਲ਼਼੍ਵਨ਼ ਵਰੈ   ਏਨ਼ ਉਯਰ੍ ਮਣਿਮਾਟਮ੍;ਨਞ੍ਚੁ ਚੂਲ਼਼੍ਵਨ਼ ਨਯਨ਼ਿਯਰ੍   ਨਲ਼ਿਨ਼ ਮੇਲ੍ ਅਟਿਚ੍ ਚੇਮ੍ਪਞ੍ਚੁ ਚੂਲ਼਼੍ਵਨ਼ ਕਾਲ਼ੈਯਰ੍   ਕੁਞ੍ਚਿਯਿਨ਼੍ ਪਰੱਪੁ.  2

iñci cūḻvaṉa ĕntirap   panti cūḻ ñāyil;mañcu cūḻvaṉa varai   ĕṉa uyar maṇimāṭam;nañcu cūḻvaṉa nayaṉiyar   nal̤iṉa mĕl aṭic cĕmpañcu cūḻvaṉa kāl̤aiyar   kuñciyiṉ parappu.  2

ඉඤ්චි චූළ්වන එන්තිරප්   පන්ති චූළ් ඤායිල්;මඤ්චු චූළ්වන වරෛ   එන උයර් මණිමාටම්;නඤ්චු චූළ්වන නයනියර්   නළින මෙල් අටිච් චෙම්පඤ්චු චූළ්වන කාළෛයර්   කුඤ්චියින් පරප්පු.  2

ఇంచి చూఴ్వన ఎంతిరప్   పంతి చూఴ్ ఞాయిల్;మంచు చూఴ్వన వరై   ఎన ఉయర్ మణిమాటం;నంచు చూఴ్వన నయనియర్   నళిన మెల్ అటిచ్ చెంపంచు చూఴ్వన కాళైయర్   కుంచియిన్ పరప్పు.  2

اِنْچِ چُولْوَنَ اینْتِرَپْ   پَنْتِ چُولْ نَایِلْ؛مَنْچُ چُولْوَنَ وَرَے   اینَ اُیَرْ مَنِمَاٹَمْ؛نَنْچُ چُولْوَنَ نَیَنِیَرْ   نَلِنَ میلْ اَٹِچْ چیمْپَنْچُ چُولْوَنَ کَالَییَرْ   کُنْچِیِنْ پَرَپُّ۔  2

விழவு அறாதன விளங்கு 
  ஒளி மணி நெடுவீதி
முழவு அறாதன மொய் 
  குழலியர் நட அரங்கம்
மழவு அறாதன மங்கலம் 
  பொலி மணி முன்றில்
உழவு அறாத நல் 
  வளத்தன ஓங்கிருங் குடிகள்.  3

ଚୈୟମାଲ୍ ବରୈ ପୟିଲ୍ ତଲୈମୈ ଚାନ଼୍ର଼ତୁ;
ଚେୟ୍ୟ ପୂମକଟ୍କୁ ନଲ୍ ଚେବିଲି ପୋନ଼୍ର଼ତୁ;
ବୈୟକମ୍ ପଲ୍ ଉୟିର୍ ବଳର୍ତ୍ତୁ ନାଳ୍ତୋର଼ୁମ୍
ଉୟ୍ୟବେ ଚୁରନ୍ତୁ ଅଳିତ୍ତୁ ଊଟ୍ଟୁମ୍ ନୀରତୁ.  3

චෛයමාල් වරෛ පයිල් තලෛමෛ චාන්‍රතු;
චෙය්‍ය පූමකට්කු නල් චෙවිලි පෝන්‍රතු;
වෛයකම් පල් උයිර් වළර්ත්තු නාළ්තොරුම්
උය්‍යවේ චුරන්තු අළිත්තු ඌට්ටුම් නීරතු.  3

చైయమాల్ వరై పయిల్ తలైమై చాన్ఱతు;
చెయ్య పూమకట్కు నల్ చెవిలి పోన్ఱతు;
వైయకం పల్ ఉయిర్ వళర్త్తు నాళ్తొఱుం
ఉయ్యవే చురంతు అళిత్తు ఊట్టుం నీరతు.  3

أَلَفِلَا مَرَبِنْ فَالْكَّيْ
  مَتْكَلَمْ أَمُتُكُّ آكِّ
فَلَرْإِلَمْ تِنْكَلْ كَنِّ مَنْرُلَارْ
  أَتِيَارْكُّ إِنْرُمْ
أُلَمَكِلْ تشِرَبِّنْ مَلْكَ أُوتُ
  أَلِتُّ أُلُكُمْ نَالِلْ
إِلَمَيْ مِيتُ أُورَ إِنْبَتْ
  تُرَيْيِنِلْ إِلِيَرْ آنَارْ۔  3

অল়ৱিলা মৰপিন়্ ৱাষ়্ক্কৈ
  মট্কলম্ অমুতুক্কু আক্কি
ৱল়ৰ্ইল়ম্ তিঙ্কল়্ কণ্ণি মন়্ৰ়ুল়াৰ্
  অটিয়াৰ্ক্কু এন়্ৰ়ুম্
উল়মকিষ়্ চিৰ়প্পিন়্ মল্ক ওটু
  অল়িত্তু ওষ়ুকুম্ নাল়িল্
ইল়মৈ মীতু ঊৰ ইন়্পৎ
  তুৰ়ৈয়িন়িল্ এল়িয়ৰ্ আন়াৰ্.  3

અળવિલા મરપિન઼્ વાળ઼્ક્કૈ
  મટ્કલમ્ અમુતુક્કુ આક્કિ
વળર્ઇળમ્ તિઙ્કળ્ કણ્ણિ મન઼્ર઼ુળાર્
  અટિયાર્ક્કુ એન઼્ર઼ુમ્
ઉળમકિળ઼્ ચિર઼પ્પિન઼્ મલ્ક ઓટુ
  અળિત્તુ ઓળ઼ુકુમ્ નાળિલ્
ઇળમૈ મીતુ ઊર ઇન઼્પત્
  તુર઼ૈયિન઼િલ્ એળિયર્ આન઼ાર્.  3

ಅಳವಿಲಾ ಮರಪಿನ಼್ ವಾೞ್ಕ್ಕೈ
  ಮಟ್ಕಲಂ ಅಮುತುಕ್ಕು ಆಕ್ಕಿ
ವಳರ್ಇಳಂ ತಿಂಕಳ್ ಕಣ್ಣಿ ಮನ಼್ಱುಳಾರ್
  ಅಟಿಯಾರ್ಕ್ಕು ಎನ಼್ಱುಂ
ಉಳಮಕಿೞ್ ಚಿಱಪ್ಪಿನ಼್ ಮಲ್ಕ ಓಟು
  ಅಳಿತ್ತು ಒೞುಕುಂ ನಾಳಿಲ್
ಇಳಮೈ ಮೀತು ಊರ ಇನ಼್ಪತ್
  ತುಱೈಯಿನ಼ಿಲ್ ಎಳಿಯರ್ ಆನ಼ಾರ್.  3

അളവിലാ മരപിൻ വാഴ്ക്കൈ
  മട്കലം അമുതുക്കു ആക്കി
വളർഇളം തിങ്കൾ കണ്ണി മൻറുളാർ
  അടിയാർക്കു എൻറും
ഉളമകിഴ് ചിറപ്പിൻ മൽക ഓടു
  അളിത്തു ഒഴുകും നാളിൽ
ഇളമൈ മീതു ഊര ഇൻപത്
  തുറൈയിനിൽ എളിയർ ആനാർ.  3

ਅਲ਼ਵਿਲਾ ਮਰਪਿਨ਼੍ ਵਾਲ਼਼੍ੱਕੈ
  ਮਟ੍ਕਲਮ੍ ਅਮੁਤੁੱਕੁ ਆੱਕਿ
ਵਲ਼ਰ੍ਇਲ਼ਮ੍ ਤਿਙ੍ਕਲ਼੍ ਕੱਣਿ ਮਨ਼੍ਰ਼ੁਲ਼ਾਰ੍
  ਅਟਿਯਾਰ੍ੱਕੁ ਏਨ਼੍ਰ਼ੁਮ੍
ਉਲ਼ਮਕਿਲ਼਼੍ ਚਿਰ਼ੱਪਿਨ਼੍ ਮਲ੍ਕ ਓਟੁ
  ਅਲ਼ਿੱਤੁ ਓਲ਼਼ੁਕੁਮ੍ ਨਾਲ਼ਿਲ੍
ਇਲ਼ਮੈ ਮੀਤੁ ਊਰ ਇਨ਼੍ਪਤ੍
  ਤੁਰ਼ੈਯਿਨ਼ਿਲ੍ ਏਲ਼ਿਯਰ੍ ਆਨ਼ਾਰ੍.  3

اَلَوِلَا مَرَپِنْ وَالْکَّے
  مَٹْکَلَمْ اَمُتُکُّ آکِّ
وَلَرْئِلَمْ تِنْکَلْ کَنِّ مَنْرُلَارْ
  اَٹِیَارْکُّ اینْرُمْ
اُلَمَکِلْ چِرَپِّنْ مَلْکَ اوٹُ
  اَلِتُّ اولُکُمْ نَالِلْ
اِلَمَے مِیتُ اُورَ اِنْپَتْ
  تُرَییِنِلْ ایلِیَرْ آنَارْ۔  3

তোন়্মৈৎ তিরুনীর়্র়ুৎ
  তোণ্টিন়্ বষ়িপাট্টিন়্
নন়্মৈক্কণ্ নিন়্র় নলম্
  এন়্র়ুম্ কুন়্র়াতার্
মন়্ন়র্ক্কু বেন়্র়ি বটিবাল়্
  পটৈ পয়ির়্র়ুম্
তন়্মৈৎ তোষ়িল্ বিঞ্চৈয়িল্
  তলৈমৈ চার্ন্তু উল়্ল়ার্.  3

טֹנְמַיְט טִרֻנִירֻּט
  טֹנְטִן וַלִפָּטִּן
נַנְמַיְקַּן נִנְרַה נַלַם
  אֶנְרֻם כֻּנְרָטָר
מַנַּרְקֻּה וֶנְרִה וַטִבָל
  פַּטַי פַּיִרֻּם
טַנְמַיְט טֹלִל וִנְצַ׳יִּל
  טַלַיְמַי צָ׳רְנְטֻה אֻלָּר.  3

カーラナング カンヌタルク アンパル エンナヴェー
ヴァーラマーキ マキルンタヴァル タール ミチャイ
ヤールマンポトゥ ヴィールントゥ アンチャリ ムキルットゥ
イーラ ナンモリ エユタ イチャイットゥ ウッラール。  3


yāvarkkum maṉam uvakkum 
  iṉpa mŏḻip payaṉ iyampit
tevarkkum mutal tevar 
  cīr aṭiyār ĕllārkkum
mevuṟṟa irunitiyam mika 
  al̤ittu viṭaiyavar tam
kāvuṟṟa tirukkayilai 
  maṟavāta karuttiṉarāy.  3

विऴवु अऱातऩ विळङ्कु   ऒळि मणिनॆटु वीति;मुऴवु अऱातऩ मॊय्   कुऴलियर् नट अरङ्कम्;मऴवु अऱातऩ मङ्कलम्   पॊलि मणि मुऩ्ऱिल्;उऴवु अऱात नल् वळत्तऩ   ओङ्कु इरुङ्कुटिकळ्.  3

நீரினில் பொலி சடை 
  முடி நெற்றி நாட்டத்துக்
காரினில் திகழ் கண்டர் 
  தம் காதலோர் குழுமி
பாரின் மிக்க தோர் 
  பெருமையால் பரமர்தாள் பரவும்
சீரின் மிக்கது சிவபுரி 
  எனத் தகும் சிறப்பால்.  4

مَالِنْ أُنْتِتشْ تشُلِ مَلَرْ تَنْ مِيلْفَرُمْ
تشَالْبِنَالْ، بَلْأُيِرْ تَرُ تَنْ مَانْبِنَالْ،
كُولَ نَرْ كُنْتِكَيْ تَانْكُمْ كُلْكَيْيَالْ،
بُولُمْ نَانْمُكَنَيْيُمْ بُنِّ مَانَتِ۔  4

Translation

In the bountiful and glorious Chola country rich      In, water, it is situate east of the northern bank      Of the Cauvery abounding in gold; it is the beauteous town      Tirupperumangakalam of abiding glory;      The flowery lianas in its mansions sway in the wind. 1