logo

|

Om symbol12.005 - திருக்கூட்டச் சிறப்பு - திருமலைச் சருக்கம்Om symbol

திருமுறை : பன்னிரண்டாம்-திருமுறை-பெரியபுராணம்

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


கலிவிருத்தம்
பூதநாயகர் புற்று இடம் கொண்டவர்
ஆதிதேவர் அமர்ந்த பூங் கோயிலிற்
சோதிமாமணி நீள்சுடர் முன்றில் சூழ்
மூதெயில் திரு வாயில் முன்னாயது.  1

ಪೂತ ನಾಯಕರ್ ಪುಱ್ಱಿಟಂ ಕೊಂಟವರ್
ಆತಿ ತೇವರ್ ಅಮರ್ನ್ತ ಪೂಂಕೋಯಿಲಿಲ್
ಚೋತಿ ಮಾಮಣಿ ನೀಳ್ಚುಟರ್ ಮುನ಼್ಱಿಲ್ ಚೂೞ್
ಮೂತು ಎಯಿಲ್ ತಿರುವಾಯಿಲ್ ಮುನ಼್ ಆಯತು.  1

වාය්න්ත නීර් වළත්තාල් ඕඞ්කි
  මන්නිය පොන්නි නාට්ටිල්
ඒය්න්ත චීර් මරෛයෝර් වාළුම් එයිල්
  පති එරි නීර්ක් කඞ්කෛ
තෝය්න්ත නීළ් චටෛයාර් පණ්ටු
  තොණ්ටර් මේල් වන්ත කූර්‍රෛක්
කාය්න්ත චේවටියාර් නීටි
  ඉරුප්පතු කටවූර් ආකුම්.  1

ৱায়্ন্ত নীৰ্ ৱল়ত্তাল্ ওঙ্কি
  মন়্ন়িয় পোন়্ন়ি নাট্টিল্
এয়্ন্ত চীৰ্ মৰ়ৈয়োৰ্ ৱাষ়ুম্ এয়িল্
  পতি এৰ়ি নীৰ্ক্ কঙ্কৈ
তোয়্ন্ত নীল়্ চটৈয়াৰ্ পণ্টু
  তোণ্টৰ্ মেল্ ৱন্ত কূৰ়্ৰ়ৈক্
কায়্ন্ত চেৱটিয়াৰ্ নীটি
  ইৰুপ্পতু কটৱূৰ্ আকুম্.  1

ਪਕਰ੍ਨ੍ਤੁ ਉਲਕੁ ਚੀਰ੍ ਪੋੱਰ਼ੁਮ੍
  ਪਲ਼਼ੈਯ ਵਲ਼ਮ੍ਪਤਿ ਆਕੁਮ੍
ਤਿਕਲ਼਼੍ਨ੍ਤ ਪੁਨ਼ਲ੍ ਕੋੱਲ਼ਿਟਮ੍ ਪੋਨ਼੍
  ਚੇਲ਼਼ੁਮਣਿਕਲ਼੍ ਤਿਰੈਕ੍ ਕਰੱਤਾਲ੍
ਮੁਕਨ੍ਤੁ ਤਰ ਇਰੁਮਰੁਙ੍ਕੁਮ੍
  ਮੁਲ਼ਰਿ ਮਲਰ੍ਕ੍ ਕੈ ਏਰ਼੍ਕੁਮ੍
ਅਕਨ਼੍ਪਣੈ ਨੀਰ੍ ਨੰਨ਼ਾੱਟੁ
  ਮੇਰ਼੍ਕਾ ਨਾੱਟੁ ਆਤਨ਼ੂਰ੍.  1

マンニ ニーティヤ チェングカティラヴァン 
  ヴァリ マラピン
トンマイヤーム ムタル チョーラル 
  タム ティルックラットゥ ウリマイプ
ポンニ ナートゥ エヌム カルパカプ 
  プーングコティ マラルポール
ナンマイ チャーンラトゥ ナーカッパッティナト 
  ティルナカラム。  1

بُوتَ نَايَكَرْ بُرِّتَمْ كُنْتَفَرْآتِ تِيفَرْ أَمَرْنْتَ بُونْكُويِلِلْتشُوتِ مَامَنِ نِيلْتشُتَرْ مُنْرِلْ تشُولْمُوتُ إِيِلْ تِرُفَايِلْ مُنْ آيَتُ۔  1

পূত নায়কর্ পুর়্র়িটম্ কোণ্টবর্আতি তেবর্ অমর্ন্ত পূঙ্কোয়িলিল্চোতি মামণি নীল়্চুটর্ মুন়্র়িল্ চূষ়্মূতু এয়িল্ তিরুবায়িল্ মুন়্ আয়তু.  1

पूत नायकर् पुऱ्‌ऱिटम् कॊण्टवर्आति तेवर् अमर्न्त पूङ्कोयिलिल्चोति मामणि नीळ्चुटर् मुऩ्ऱिल् चूऴ्मूतु ऎयिल् तिरुवायिल् मुऩ् आयतु.  1

પૂત નાયકર્ પુર઼્ર઼િટમ્ કોણ્ટવર્આતિ તેવર્ અમર્ન્ત પૂઙ્કોયિલિલ્ચોતિ મામણિ નીળ્ચુટર્ મુન઼્ર઼િલ્ ચૂળ઼્મૂતુ એયિલ્ તિરુવાયિલ્ મુન઼્ આયતુ.  1

פּוּטַה נָיַכַּר פֻּרִּטַם כֹּנְטַבַראָטִה טֵבַר אַמַרְנְטַה פּוּנְכּוֹיִלִלצ׳וֹטִה מָמַנִה נִילְצֻ׳טַר מֻנְרִל צ׳וּלמוּטֻה אֶיִל טִרֻבָיִל מֻן אָיַטֻה.  1

പൂത നായകർ പുറ്റിടം കൊണ്ടവർആതി തേവർ അമർന്ത പൂങ്കോയിലിൽചോതി മാമണി നീൾചുടർ മുൻറിൽ ചൂഴ്മൂതു എയിൽ തിരുവായിൽ മുൻ ആയതു.  1

ପୂତ ନାୟକର୍ ପୁର଼୍ର଼ିଟମ୍ କୋଣ୍ଟବର୍ଆତି ତେବର୍ ଅମର୍ନ୍ତ ପୂଙ୍କୋୟିଲିଲ୍ଚୋତି ମାମଣି ନୀଳ୍ଚୁଟର୍ ମୁନ଼୍ର଼ିଲ୍ ଚୂଳ଼୍ମୂତୁ ଏୟିଲ୍ ତିରୁବାୟିଲ୍ ମୁନ଼୍ ଆୟତୁ.  1

pūta nāyakar puṟṟiṭam kŏṇṭavarāti tevar amarnta pūṅkoyililcoti māmaṇi nīl̤cuṭar muṉṟil cūḻmūtu ĕyil tiruvāyil muṉ āyatu.  1

పూత నాయకర్ పుఱ్ఱిటం కొంటవర్ఆతి తేవర్ అమర్న్త పూంకోయిలిల్చోతి మామణి నీళ్చుటర్ మున్ఱిల్ చూఴ్మూతు ఎయిల్ తిరువాయిల్ మున్ ఆయతు.  1

پُوتَ نَایَکَرْ پُرِّٹَمْ کونْٹَوَرْآتِ تیوَرْ اَمَرْنْتَ پُونْکویِلِلْچوتِ مَامَنِ نِیلْچُٹَرْ مُنْرِلْ چُولْمُوتُ اییِلْ تِرُوَایِلْ مُنْ آیَتُ۔  1

பூவார் திசைமுகன் இந்திரன் பூமிசை
மாவாழ் அகலத்து மால்முதல் வானவர்
ஓவாது எவரும் நிறைந்துறைந் துள்ளது
தேவா சிரியன் எனுந் திருக்காவணம்.  2

بُوفَارْ تِتشَيْمُكَنْ إِنْتِرَنْ بُومِتشَيْ
مَافَالْ أَكَلَتُّ مَالْ مُتَلْ فَانَفَرْ
أُوفَاتُ إِفَرُمْ نِرَيْنْتُ أُرَيْنْتُ أُلَّتُ
تِيفَاتشِرِيَنْ إِنُمْ تِرُكَّافَنَمْ۔  2

නීර්‍රු අලර් පේර් ඔළි නෙරුඞ්කුම්
  අප්පතියින් නිරෛ කරුම්පින්
චාර්‍රු අලෛ වන් කුලෛ වයලිල්
  තකට්ටු වරාල් එළප් පකට්ටු ඒර්
ආර්‍රලවන් කොළුක් කිළිත්ත චාල්
  වළි පෝය් අචෛන්තු ඒරිච්
චේර්‍රු අලවන් කරු උයිර්ක්ක
  මුරුකු උයිර්ක්කුම් චෙළුම් කමලම්.  2

পূৱাৰ্ তিচৈমুকন়্ ইন্তিৰন়্ পূমিচৈমাৱাষ়্ অকলত্তু মাল্ মুতল্ ৱান়ৱৰ্ওৱাতু এৱৰুম্ নিৰ়ৈন্তু উৰ়ৈন্তু উল়্ল়তুতেৱাচিৰিয়ন়্ এন়ুম্ তিৰুক্কাৱণম্.  2

পূৱাৰ্ তিচৈমুকন়্ ইন্তিৰন়্ পূমিচৈমাৱাষ়্ অকলত্তু মাল্ মুতল্ ৱান়ৱৰ্ওৱাতু এৱৰুম্ নিৰ়ৈন্তু উৰ়ৈন্তু উল়্ল়তুতেৱাচিৰিয়ন়্ এন়ুম্ তিৰুক্কাৱণম্.  2

"पूवार् तिचैमुकऩ् इन्तिरऩ् पूमिचैमावाऴ् अकलत्तु माल् मुतल् वाऩवर्ओवातु ऎवरुम् निऱैन्तु उऱैन्तु उळ्ळतुतेवाचिरियऩ् ऎऩुम् तिरुक्कावणम्."  2

"પૂવાર્ તિચૈમુકન઼્ ઇન્તિરન઼્ પૂમિચૈમાવાળ઼્ અકલત્તુ માલ્ મુતલ્ વાન઼વર્ઓવાતુ એવરુમ્ નિર઼ૈન્તુ ઉર઼ૈન્તુ ઉળ્ળતુતેવાચિરિયન઼્ એન઼ુમ્ તિરુક્કાવણમ્."  2

פּוּוָר טִצַ׳יְמֻכַּן אִנְטִרַן פּוּמִצַ׳ימָבָל אַכַּלַטֻּה מָל מֻטַל וָנַבַראוֹבָטֻה אֶבַרֻם נִרַיְנְטֻה אֻרַיְנְטֻה אֻלַּטֻהטֵבָצִ׳רִיַן אֶנֻם טִרֻקָּבַנַם.  2

プーヴァール ティチャイムカン インティラン プーミチャイマーヴァール アカラットゥ マール ムタル ヴァーナヴァルオーヴァートゥ エヴァルム ニライントゥ ウライントゥ ウッラトゥテーヴァーチリヤン エヌム ティルッカーヴァナム。  2

ಪೂವಾರ್ ತಿಚೈಮುಕನ಼್ ಇಂತಿರನ಼್ ಪೂಮಿಚೈಮಾವಾೞ್ ಅಕಲತ್ತು ಮಾಲ್ ಮುತಲ್ ವಾನ಼ವರ್ಓವಾತು ಎವರುಂ ನಿಱೈಂತು ಉಱೈಂತು ಉಳ್ಳತುತೇವಾಚಿರಿಯನ಼್ ಎನ಼ುಂ ತಿರುಕ್ಕಾವಣಂ.  2

പൂവാർ തിചൈമുകൻ ഇന്തിരൻ പൂമിചൈമാവാഴ് അകലത്തു മാൽ മുതൽ വാനവർഓവാതു എവരും നിറൈന്തു ഉറൈന്തു ഉള്ളതുതേവാചിരിയൻ എനും തിരുക്കാവണം.  2

ପୂବାର୍ ତିଚୈମୁକନ଼୍ ଇନ୍ତିରନ଼୍ ପୂମିଚୈମାବାଳ଼୍ ଅକଲତ୍ତୁ ମାଲ୍ ମୁତଲ୍ ବାନ଼ବର୍ଓବାତୁ ଏବରୁମ୍ ନିର଼ୈନ୍ତୁ ଉର଼ୈନ୍ତୁ ଉଳ୍ଳତୁତେବାଚିରିୟନ଼୍ ଏନ଼ୁମ୍ ତିରୁକ୍କାବଣମ୍.  2

ਪੂਵਾਰ੍ ਤਿਚੈਮੁਕਨ਼੍ ਇਨ੍ਤਿਰਨ਼੍ ਪੂਮਿਚੈਮਾਵਾਲ਼਼੍ ਅਕਲੱਤੁ ਮਾਲ੍ ਮੁਤਲ੍ ਵਾਨ਼ਵਰ੍ਓਵਾਤੁ ਏਵਰੁਮ੍ ਨਿਰ਼ੈਨ੍ਤੁ ਉਰ਼ੈਨ੍ਤੁ ਉੱਲ਼ਤੁਤੇਵਾਚਿਰਿਯਨ਼੍ ਏਨ਼ੁਮ੍ ਤਿਰੁੱਕਾਵਣਮ੍.  2

pūvār ticaimukaṉ intiraṉ pūmicaimāvāḻ akalattu māl mutal vāṉavarovātu ĕvarum niṟaintu uṟaintu ul̤l̤atutevāciriyaṉ ĕṉum tirukkāvaṇam.  2

పూవార్ తిచైముకన్ ఇంతిరన్ పూమిచైమావాఴ్ అకలత్తు మాల్ ముతల్ వానవర్ఓవాతు ఎవరుం నిఱైంతు ఉఱైంతు ఉళ్ళతుతేవాచిరియన్ ఎనుం తిరుక్కావణం.  2

پُووَارْ تِچَیمُکَنْ اِنْتِرَنْ پُومِچَےمَاوَالْ اَکَلَتُّ مَالْ مُتَلْ وَانَوَرْاووَاتُ ایوَرُمْ نِرَینْتُ اُرَینْتُ اُلَّتُتیوَاچِرِیَنْ اینُمْ تِرُکَّاوَنَمْ۔  2

அரந்தை தீர்க்கும் அடியவர் மேனிமேல்
நிரந்த நீற்று ஒளியால்நிறை தூய்மையால்
புரந்த அஞ்சு எழுத்துஓசை பொலிதலால்
பரந்த ஆயிரம் பாற்கடல் போல்வது.  3

آرَمْ اینْپُ پُنَینْتَ اَییَرْ
  تَمْ اَنْپَرْ اینْپَتورْ تَنْمَییَالْ
نیرَ وَنْتَوَرْ یَاوَرْ آیِنُمْ
  نِتَّمْ آکِیَ پَتِّ مُنْ
کُورَ وَنْتُ ایتِرْ کونْٹُ کَیکَلْ
  کُوِتُّ نِنْرُ چیوِپُّلَتُّ
اِیرَ مینْ مَتُرَپَّتَمْ
  پَرِوُ اییْتَ مُنُّرَے چییْتَپِنْ۔  3

কুটঙ্কৈয়িন়্ অকন়্র় উণ্
  কণ্ কটৈচিয়র্ কুষ়ুমি আটুম্
ইটম্পটু পণ্ণৈ তোর়ুম্
  এষ়ুবন় মরুতম্ পাটল্;
বটম্পুরি মুন্নূল্ মার্পিন়্
  বৈতিক মর়ৈয়োর্ চেয়্কৈচ্
চটঙ্কু উটৈ ইটঙ্কল়্ তোর়ুম্
  এষ়ুবন় চামম্ পাটল্.  3

pūvār caṭilat tirumuṭiyār
  makiḻnta cĕlvap pūṅkoyil
tevāciriyaṉ muṉ iṟaiñci valam
  cĕyvārāyc, cĕmmaipuri
nāvāl iṉpam uṟum kātal
  namaccivāya naṟpatame
ovā aṉpil ĕṭuttu oti
  ŏrunāl̤ pola varunāl̤il.  3

أَرَنْتَيْ تِيرْكُّمْ  أَتِيَفَرْ مِينِمِيلْنِرَنْتَ نِيرُّلِيَالْ نِرَيْ تُويْمَيْيَالْبُرَنْتَ أَنْتشِلُتُّ أُوتشَيْ بُلِتَلَالْبَرَنْتَ آيِرَمْ بَارْكَتَلْ بُولْفَتُ۔  3

অৰন্তৈ তীৰ্ক্কুম্  অটিয়ৱৰ্ মেন়িমেল্নিৰন্ত নীৰ়্ৰ়োল়িয়াল্ নিৰ়ৈ তূয়্মৈয়াল্পুৰন্ত অঞ্চেষ়ুত্তু ওচৈ পোলিতলাল্পৰন্ত আয়িৰম্ পাৰ়্কটল্ পোল্ৱতু.  3

अरन्तै तीर्क्कुम्  अटियवर् मेऩिमेल्निरन्त नीऱ्‌ऱॊळियाल् निऱै तूय्मैयाल्पुरन्त अञ्चॆऴुत्तु ओचै पॊलितलाल्परन्त आयिरम् पाऱ्‌कटल् पोल्वतु.  3

અરન્તૈ તીર્ક્કુમ્  અટિયવર્ મેન઼િમેલ્નિરન્ત નીર઼્ર઼ોળિયાલ્ નિર઼ૈ તૂય્મૈયાલ્પુરન્ત અઞ્ચેળ઼ુત્તુ ઓચૈ પોલિતલાલ્પરન્ત આયિરમ્ પાર઼્કટલ્ પોલ્વતુ.  3

אַרַנְטַי טִירְקֻּם  אַטִיַבַר מֵנִמֵלנִרַנְטַה נִירֹּלִיָל נִרַי טוּיְמַיָּלפֻּרַנְטַה אַנְצֶ׳לֻטֻּה אוֹצַ׳י פֹּלִטַלָלפַּרַנְטַה אָיִרַם פָּרְכַּטַל פּוֹלְבַטֻה.  3

アランタイ ティールックム  アティヤヴァル メーニメールニランタ ニーッロリヤール ニライ トゥーユマイヤールプランタ アンチェルットゥ オーチャイ ポリタラールパランタ アーイラム パールカタル ポールヴァトゥ。  3

ಅರಂತೈ ತೀರ್ಕ್ಕುಂ  ಅಟಿಯವರ್ ಮೇನ಼ಿಮೇಲ್ನಿರಂತ ನೀಱ್ಱೊಳಿಯಾಲ್ ನಿಱೈ ತೂಯ್ಮೈಯಾಲ್ಪುರಂತ ಅಂಚೆೞುತ್ತು ಓಚೈ ಪೊಲಿತಲಾಲ್ಪರಂತ ಆಯಿರಂ ಪಾಱ್ಕಟಲ್ ಪೋಲ್ವತು.  3

അരന്തൈ തീർക്കും  അടിയവർ മേനിമേൽനിരന്ത നീറ്റൊളിയാൽ നിറൈ തൂയ്മൈയാൽപുരന്ത അഞ്ചെഴുത്തു ഓചൈ പൊലിതലാൽപരന്ത ആയിരം പാറ്കടൽ പോല്വതു.  3

ଅରନ୍ତୈ ତୀର୍କ୍କୁମ୍  ଅଟିୟବର୍ ମେନ଼ିମେଲ୍ନିରନ୍ତ ନୀର଼୍ର଼ୋଳିୟାଲ୍ ନିର଼ୈ ତୂୟ୍ମୈୟାଲ୍ପୁରନ୍ତ ଅଞ୍ଚେଳ଼ୁତ୍ତୁ ଓଚୈ ପୋଲିତଲାଲ୍ପରନ୍ତ ଆୟିରମ୍ ପାର଼୍କଟଲ୍ ପୋଲ୍ୱତୁ.  3

ਅਰਨ੍ਤੈ ਤੀਰ੍ੱਕੁਮ੍  ਅਟਿਯਵਰ੍ ਮੇਨ਼ਿਮੇਲ੍ਨਿਰਨ੍ਤ ਨੀੱਰ਼ੋਲ਼ਿਯਾਲ੍ ਨਿਰ਼ੈ ਤੂਯ੍ਮੈਯਾਲ੍ਪੁਰਨ੍ਤ ਅਞ੍ਚੇਲ਼਼ੁੱਤੁ ਓਚੈ ਪੋਲਿਤਲਾਲ੍ਪਰਨ੍ਤ ਆਯਿਰਮ੍ ਪਾਰ਼੍ਕਟਲ੍ ਪੋਲ੍ਵਤੁ.  3

අරන්තෛ තීර්ක්කුම්  අටියවර් මේනිමේල්නිරන්ත නීර්‍රොළියාල් නිරෛ තූය්මෛයාල්පුරන්ත අඤ්චෙළුත්තු ඕචෛ පොලිතලාල්පරන්ත ආයිරම් පාර්කටල් පෝල්වතු.  3

అరంతై తీర్క్కుం  అటియవర్ మేనిమేల్నిరంత నీఱ్ఱొళియాల్ నిఱై తూయ్మైయాల్పురంత అంచెఴుత్తు ఓచై పొలితలాల్పరంత ఆయిరం పాఱ్కటల్ పోల్వతు.  3

அகில காரணர்தாள் பணிவார்கள் தாம்
அகில லோகமும் ஆளற்கு உரியர்என்று
அகில லோகத்து உளார்கள் அடைதலின்
அகில லோகமும் போல்வத தனிடை.  4

અકિલ કારણર્ તાળ્ પણિવાર્કળ્ તામ્
અકિલ લોકમુમ્ આળર઼્કુ ઉરિયર્ એન઼્ર઼ુ
અકિલ લોકત્તુ ઉળાર્કળ્ અટૈતલિન઼્
અકિલ લોકમુમ્ પોલ્વતુ અતન઼્ ઇટૈ  4

Translation

 The Lord of Bhootas is of the Ant-Hill and is      Also the Primal Lord; in His Flower-Temple      Is the great and bright and beauteous courtyard;      Here is the mantapam called Devasiriyan      Abutting the forted wall and entrance-tower. 1