திருமுறை : பன்னிரண்டாம்-திருமுறை-பெரியபுராணம்
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
அறுசீர் விருத்தம் கங்கையும் மதியும் பாம்பும் கடுக்கையும் முடிமேல் வைத்த அங்கணர் ஓலை காட்டி ஆண்டவர் தமக்கு நாடு மங்கையர் வதன சீதமதி இரு மருங்கும் ஓடிச் செங்கயல் குழைகள் நாடும் திரு முனைப்பாடி நாடு. 1 アーリ マーニラットゥ アキラム イーンル アリッタヴァル ティルムライ アムトゥンタ ヴァーリ ニャーナチャンパンタル ヴァンタルリヤ ヴァナッピナトゥ; アラップ イッラー ウーリ マーカタル ヴェッラットゥ ミタントゥ ウラキヌック オル ムタル アーヤ カーリ マーナカルト ティルマライヤヴァル クラク カーヴァラル カナナータル。 1 كَنْكَيْيُمْ مَتِيُمْ بَامْبُمْ كَتُكَّيْيُمْ مُتِ مِيلْ فَيْتَّأَنْكَنَرْ أُولَيْ كَاتِّ آنْتَفَرْ تَمَكُّ نَاتُمَنْكَيْيَرْ فَتَنَ تشِيتَ مَتِ إِرُ مَرُنْكُمْ أُوتِتشْتشِنْكَيَلْ كُلَيْكَلْ نَاتُمْ تِرُمُنَيْبْ بَاتِ نَاتُ۔ 1 কঙ্কৈয়ুম্ মতিয়ুম্ পাম্পুম্ কটুক্কৈয়ুম্ মুটি মেল্ ৱৈত্তঅঙ্কণৰ্ ওলৈ কাট্টি আণ্টৱৰ্ তমক্কু নাটুমঙ্কৈয়ৰ্ ৱতন় চীত মতি ইৰু মৰুঙ্কুম্ ওটিচ্চেঙ্কয়ল্ কুষ়ৈকল়্ নাটুম্ তিৰুমুন়ৈপ্ পাটি নাটু. 1 কঙ্কৈয়ুম্ মতিয়ুম্ পাম্পুম্ কটুক্কৈয়ুম্ মুটি মেল্ বৈত্তঅঙ্কণর্ ওলৈ কাট্টি আণ্টবর্ তমক্কু নাটুমঙ্কৈয়র্ বতন় চীত মতি ইরু মরুঙ্কুম্ ওটিচ্চেঙ্কয়ল্ কুষ়ৈকল়্ নাটুম্ তিরুমুন়ৈপ্ পাটি নাটু. 1 कङ्कैयुम् मतियुम् पाम्पुम् कटुक्कैयुम् मुटि मेल् वैत्तअङ्कणर् ओलै काट्टि आण्टवर् तमक्कु नाटुमङ्कैयर् वतऩ चीत मति इरु मरुङ्कुम् ओटिच्चॆङ्कयल् कुऴैकळ् नाटुम् तिरुमुऩैप् पाटि नाटु. 1 કઙ્કૈયુમ્ મતિયુમ્ પામ્પુમ્ કટુક્કૈયુમ્ મુટિ મેલ્ વૈત્તઅઙ્કણર્ ઓલૈ કાટ્ટિ આણ્ટવર્ તમક્કુ નાટુમઙ્કૈયર્ વતન઼ ચીત મતિ ઇરુ મરુઙ્કુમ્ ઓટિચ્ચેઙ્કયલ્ કુળ઼ૈકળ્ નાટુમ્ તિરુમુન઼ૈપ્ પાટિ નાટુ. 1 "כַּנְכַּיֻּם מַטִיֻם פָּמְפֻּם כַּטֻקַּיֻּם מֻטִה מֵל וַיְטַּהאַנְכַּנַר אוֹלַי כָּטִּה אָנְטַבַר טַמַקֻּה נָטֻהמַנְכַּיַּר וַטַנַה צִ׳יטַה מַטִה אִרֻה מַרֻנְכֻּם אוֹטִץ׳צֶ׳נְכַּיַל כֻּלַיְכַּל נָטֻם טִרֻמֻנַיְףּ פָּטִה נָטֻה." 1 "ಕಂಕೈಯುಂ ಮತಿಯುಂ ಪಾಂಪುಂ ಕಟುಕ್ಕೈಯುಂ ಮುಟಿ ಮೇಲ್ ವೈತ್ತಅಂಕಣರ್ ಓಲೈ ಕಾಟ್ಟಿ ಆಂಟವರ್ ತಮಕ್ಕು ನಾಟುಮಂಕೈಯರ್ ವತನ಼ ಚೀತ ಮತಿ ಇರು ಮರುಂಕುಂ ಓಟಿಚ್ಚೆಂಕಯಲ್ ಕುೞೈಕಳ್ ನಾಟುಂ ತಿರುಮುನ಼ೈಪ್ ಪಾಟಿ ನಾಟು." 1 "കങ്കൈയും മതിയും പാമ്പും കടുക്കൈയും മുടി മേൽ വൈത്തഅങ്കണർ ഓലൈ കാട്ടി ആണ്ടവർ തമക്കു നാടുമങ്കൈയർ വതന ചീത മതി ഇരു മരുങ്കും ഓടിച്ചെങ്കയൽ കുഴൈകൾ നാടും തിരുമുനൈപ് പാടി നാടു." 1 "କଙ୍କୈୟୁମ୍ ମତିୟୁମ୍ ପାମ୍ପୁମ୍ କଟୁକ୍କୈୟୁମ୍ ମୁଟି ମେଲ୍ ବୈତ୍ତଅଙ୍କଣର୍ ଓଲୈ କାଟ୍ଟି ଆଣ୍ଟବର୍ ତମକ୍କୁ ନାଟୁମଙ୍କୈୟର୍ ବତନ଼ ଚୀତ ମତି ଇରୁ ମରୁଙ୍କୁମ୍ ଓଟିଚ୍ଚେଙ୍କୟଲ୍ କୁଳ଼ୈକଳ୍ ନାଟୁମ୍ ତିରୁମୁନ଼ୈପ୍ ପାଟି ନାଟୁ." 1 ਕਙ੍ਕੈਯੁਮ੍ ਮਤਿਯੁਮ੍ ਪਾਮ੍ਪੁਮ੍ ਕਟੁੱਕੈਯੁਮ੍ ਮੁਟਿ ਮੇਲ੍ ਵੈੱਤਅਙ੍ਕਣਰ੍ ਓਲੈ ਕਾੱਟਿ ਆਣ੍ਟਵਰ੍ ਤਮੱਕੁ ਨਾਟੁਮਙ੍ਕੈਯਰ੍ ਵਤਨ਼ ਚੀਤ ਮਤਿ ਇਰੁ ਮਰੁਙ੍ਕੁਮ੍ ਓਟਿਚ੍ਚੇਙ੍ਕਯਲ੍ ਕੁਲ਼਼ੈਕਲ਼੍ ਨਾਟੁਮ੍ ਤਿਰੁਮੁਨ਼ੈਪ੍ ਪਾਟਿ ਨਾਟੁ. 1 """kaṅkaiyum matiyum pāmpum kaṭukkaiyum muṭi mel vaittaaṅkaṇar olai kāṭṭi āṇṭavar tamakku nāṭumaṅkaiyar vataṉa cīta mati iru maruṅkum oṭiccĕṅkayal kuḻaikal̤ nāṭum tirumuṉaip pāṭi nāṭu.""" 1 කඞ්කෛයුම් මතියුම් පාම්පුම් කටුක්කෛයුම් මුටි මේල් වෛත්තඅඞ්කණර් ඕලෛ කාට්ටි ආණ්ටවර් තමක්කු නාටුමඞ්කෛයර් වතන චීත මති ඉරු මරුඞ්කුම් ඕටිච්චෙඞ්කයල් කුළෛකළ් නාටුම් තිරුමුනෛප් පාටි නාටු. 1 కంకైయుం మతియుం పాంపుం కటుక్కైయుం ముటి మేల్ వైత్తఅంకణర్ ఓలై కాట్టి ఆంటవర్ తమక్కు నాటుమంకైయర్ వతన చీత మతి ఇరు మరుంకుం ఓటిచ్చెంకయల్ కుఴైకళ్ నాటుం తిరుమునైప్ పాటి నాటు. 1 کَنْکَییُمْ مَتِیُمْ پَامْپُمْ کَٹُکَّییُمْ مُٹِ میلْ وَیتَّاَنْکَنَرْ اولَے کَاٹِّ آنْٹَوَرْ تَمَکُّ نَاٹُمَنْکَییَرْ وَتَنَ چِیتَ مَتِ اِرُ مَرُنْکُمْ اوٹِچْچینْکَیَلْ کُلَیکَلْ نَاٹُمْ تِرُمُنَیپْ پَاٹِ نَاٹُ۔ 1 பெருகிய நலத்தால் மிக்கபெரும் திருநாடு தன்னில் அரு மறைச் சைவம் ஓங்க அருளினால் அவதரித்த மருவிய தவத்தால் மிக்க வளம்பதி வாய்மை குன்றாத் திரு மறையவர்கள் நீடும் திரு நாவலூராம் அன்றே. 2 پیرُکِیَ نَلَتَّالْ مِکَّ پیرُنْتِرُنَاٹُ تَنِّلْ اَرُمَرَیچْ چَیوَمْ اونْکَ اَرُلِنَالْ اَوَتَرِتَّ مَرُوِیَ تَوَتَّالْ مِکَّ وَلَمْپَتِ وَایْمَے کُنْرَاتْ تِرُمَرَییَوَرْکَلْ نِیٹُمْ تِرُنَاوَلُورَامْ اَنْرے۔ 2 কণ্ নীলক্ কটৈচিয়র্কল়্ কটুঙ্কল়ৈয়িল্ পিষ়ৈত্তু ওতুঙ্কি উল়্ নীর্মৈপ্ পুণর্চ্চিক্কণ্ উর়ৈত্তু মলর্ক্ কণ্চিবক্কুম্ তণ্ণীর্ মেন়্ কষ়ুনীর্ক্কুৎ তটঞ্চালি তলৈ বণঙ্কুম্ মণ্ নীর্মৈ নলম্ চির়ন্ত বল়বয়ল্কল়্ উল় অয়ল্কল়্. 2 ヴィラングクム ヴァンマイ ミック ウッラ ヴェーラーン タライマイク クティ ムタルヴァル カラングコル ミタッルク カン ヌタラール カラリル チェリンタ カータル ミクム ウラングコル ティルットントゥ ウリマイーニル ウッラール; ナッラール ムナイ エリンタ ヴァラングコトゥ イライヴァル アティヤールック マーラートゥ アリックム ヴァーユマイヤール。 2 بِرُكِيَ نَلَتَّالْ مِكَّ بِرُنْتِرُنَاتُ تَنِّلْأَرُمَرَيْتشْ تشَيْفَمْ أُونْكَ أَرُلِنَالْ أَفَتَرِتَّمَرُفِيَ تَفَتَّالْ مِكَّ فَلَمْبَتِ فَايْمَيْ كُنْرَاتْتِرُمَرَيْيَفَرْكَلْ نِيتُمْ تِرُنَافَلُورَامْ أَنْرِي۔ 2 পেৰুকিয় নলত্তাল্ মিক্ক পেৰুন্তিৰুনাটু তন়্ন়িল্অৰুমৰ়ৈচ্ চৈৱম্ ওঙ্ক অৰুল়িন়াল্ অৱতৰিত্তমৰুৱিয় তৱত্তাল্ মিক্ক ৱল়ম্পতি ৱায়্মৈ কুন়্ৰ়াৎতিৰুমৰ়ৈয়ৱৰ্কল়্ নীটুম্ তিৰুনাৱলূৰাম্ অন়্ৰ়ে. 2 पॆरुकिय नलत्ताल् मिक्क पॆरुन्तिरुनाटु तऩ्ऩिल्अरुमऱैच् चैवम् ओङ्क अरुळिऩाल् अवतरित्तमरुविय तवत्ताल् मिक्क वळम्पति वाय्मै कुऩ्ऱात्तिरुमऱैयवर्कळ् नीटुम् तिरुनावलूराम् अऩ्ऱे. 2 પેરુકિય નલત્તાલ્ મિક્ક પેરુન્તિરુનાટુ તન઼્ન઼િલ્અરુમર઼ૈચ્ ચૈવમ્ ઓઙ્ક અરુળિન઼ાલ્ અવતરિત્તમરુવિય તવત્તાલ્ મિક્ક વળમ્પતિ વાય્મૈ કુન઼્ર઼ાત્તિરુમર઼ૈયવર્કળ્ નીટુમ્ તિરુનાવલૂરામ્ અન઼્ર઼ે. 2 פֶּרֻכִּיַה נַלַטָּל מִקַּה פֶּרֻנְטִרֻנָטֻה טַנִּלאַרֻמַרַיְץ׳ צַ׳יְבַם אוֹנְכַּה אַרֻלִנָל אַבַטַרִטַּהמַרֻבִיַה טַבַטָּל מִקַּה וַלַמְפַּטִה וָיְמַי כֻּנְרָטטִרֻמַרַיַּבַרְכַּל נִיטֻם טִרֻנָבַלוּרָם אַנְרֵה. 2 ಪೆರುಕಿಯ ನಲತ್ತಾಲ್ ಮಿಕ್ಕ ಪೆರುಂತಿರುನಾಟು ತನ಼್ನ಼ಿಲ್ಅರುಮಱೈಚ್ ಚೈವಂ ಓಂಕ ಅರುಳಿನ಼ಾಲ್ ಅವತರಿತ್ತಮರುವಿಯ ತವತ್ತಾಲ್ ಮಿಕ್ಕ ವಳಂಪತಿ ವಾಯ್ಮೈ ಕುನ಼್ಱಾತ್ತಿರುಮಱೈಯವರ್ಕಳ್ ನೀಟುಂ ತಿರುನಾವಲೂರಾಂ ಅನ಼್ಱೇ. 2 പെരുകിയ നലത്താൽ മിക്ക പെരുന്തിരുനാടു തൻനിൽഅരുമറൈച് ചൈവം ഓങ്ക അരുളിനാൽ അവതരിത്തമരുവിയ തവത്താൽ മിക്ക വളമ്പതി വായ്മൈ കുൻറാത്തിരുമറൈയവർകൾ നീടും തിരുനാവലൂരാം അൻറേ. 2 ପେରୁକିୟ ନଲତ୍ତାଲ୍ ମିକ୍କ ପେରୁନ୍ତିରୁନାଟୁ ତନ଼୍ନ଼ିଲ୍ଅରୁମର଼ୈଚ୍ ଚୈବମ୍ ଓଙ୍କ ଅରୁଳିନ଼ାଲ୍ ଅବତରିତ୍ତମରୁବିୟ ତବତ୍ତାଲ୍ ମିକ୍କ ବଳମ୍ପତି ବାୟ୍ମୈ କୁନ଼୍ର଼ାତ୍ତିରୁମର଼ୈୟବର୍କଳ୍ ନୀଟୁମ୍ ତିରୁନାବଲୂରାମ୍ ଅନ଼୍ର଼େ. 2 ਪੇਰੁਕਿਯ ਨਲੱਤਾਲ੍ ਮਿੱਕ ਪੇਰੁਨ੍ਤਿਰੁਨਾਟੁ ਤੰਨ਼ਿਲ੍ਅਰੁਮਰ਼ੈਚ੍ ਚੈਵਮ੍ ਓਙ੍ਕ ਅਰੁਲ਼ਿਨ਼ਾਲ੍ ਅਵਤਰਿੱਤਮਰੁਵਿਯ ਤਵੱਤਾਲ੍ ਮਿੱਕ ਵਲ਼ਮ੍ਪਤਿ ਵਾਯ੍ਮੈ ਕੁਨ਼੍ਰ਼ਾਤ੍ਤਿਰੁਮਰ਼ੈਯਵਰ੍ਕਲ਼੍ ਨੀਟੁਮ੍ ਤਿਰੁਨਾਵਲੂਰਾਮ੍ ਅਨ਼੍ਰ਼ੇ. 2 pĕrukiya nalattāl mikka pĕruntirunāṭu taṉṉilarumaṟaic caivam oṅka arul̤iṉāl avatarittamaruviya tavattāl mikka val̤ampati vāymai kuṉṟāttirumaṟaiyavarkal̤ nīṭum tirunāvalūrām aṉṟe. 2 පෙරුකිය නලත්තාල් මික්ක පෙරුන්තිරුනාටු තන්නිල්අරුමරෛච් චෛවම් ඕඞ්ක අරුළිනාල් අවතරිත්තමරුවිය තවත්තාල් මික්ක වළම්පති වාය්මෛ කුන්රාත්තිරුමරෛයවර්කළ් නීටුම් තිරුනාවලූරාම් අන්රේ. 2 పెరుకియ నలత్తాల్ మిక్క పెరుంతిరునాటు తన్నిల్అరుమఱైచ్ చైవం ఓంక అరుళినాల్ అవతరిత్తమరువియ తవత్తాల్ మిక్క వళంపతి వాయ్మై కున్ఱాత్తిరుమఱైయవర్కళ్ నీటుం తిరునావలూరాం అన్ఱే. 2 மாதொரு பாகனார்க்கு வழி வழி அடிமை செய்யும் வேதியர் குலத்துள் தோன்றி மேம் படு சடையனார்க்(கு) ஏதமில் கற்பின் வாழ்க்கை மனை இசை ஞானியார்பால் தீதகன்று உலகம் உய்யத் திரு அவதாரம் செய்தார். 3 പുയൽ കാട്ടും കൂന്തൽ ചിറു പുറം കാട്ടപ് പുനമയിലിൻ ഇയൽകാട്ടി ഇടൈ ഒതുങ്ക ഇനം കാട്ടും ഉഴത്തിയർകൾ മുയൽ കാട്ടും മതി തോറ്കും മുകം കാട്ടക് കണ്മൂരിക് കയൽ കാട്ടും തടങ്കൾ പല കതിർകാട്ടും തടമ്പണൈകൾ। 3 ପୁୟଲ୍ କାଟ୍ଟୁମ୍ କୂନ୍ତଲ୍ ଚିର଼ୁ ପୁର଼ମ୍ କାଟ୍ଟପ୍ ପୁନ଼ମୟିଲିନ଼୍ ଇୟଲ୍କାଟ୍ଟି ଇଟୈ ଓତୁଙ୍କ ଇନ଼ମ୍ କାଟ୍ଟୁମ୍ ଉଳ଼ତ୍ତିୟର୍କଳ୍ ମୁୟଲ୍ କାଟ୍ଟୁମ୍ ମତି ତୋର଼୍କୁମ୍ ମୁକମ୍ କାଟ୍ଟକ୍ କଣ୍ମୂରିକ୍ କୟଲ୍ କାଟ୍ଟୁମ୍ ତଟଙ୍କଳ୍ ପଲ କତିର୍କାଟ୍ଟୁମ୍ ତଟମ୍ପଣୈକଳ୍. 3 نَرِّرَمْ بُرِ بَلَيْيَنُورْتشْ تشِرُتُّنْتَرْ نَفَيْ فَنْتُ أُرَّ بُوتُ تَمْ أُيِرَيْيُمْ فَنِكَنُكُّ أُرُكَالْ تشُرَّ مِيْمَّيْيُمْ تُوكِّ أَتشُّلَّيْيِي كَاكَّبْ بِرَّ مِينْمَيْيِلْ نِكَلْنْتَتُ بِرُمْ تُنْتَيْ نَاتُ۔ 3 ventaṉ evalil pakaiñar vĕmmuṉaimel cĕlkiṉṟār pāntal̤ pūṇ ĕṉa aṇintār tamakku amutu paṭi āka entalār tām ĕytum al̤avum veṇṭum cĕnnĕl vāynta kūṭu avai kaṭṭi vaḻikkŏl̤vār mŏḻikiṉṟār. 3 ナーラナルクム ナーンムカルクム アリヤ オンナー ナータナイ、 エンペルマーナイ、 ニャーナム アーナ アーラナッティン ウル ポルルカル アナイットゥム アークム アンナライ、 エンニヤ カーラム ムーンルム、 アンピン カーラナッタール アルッチックム マライヨール タングカル カマラ マラルク カラル ヴァナングキク カチントゥ チンタイプ プーラナッタール ムルニール プーチ ヴァールム プニタル チェヤル アリンタヴァー プカラル ウッレーン。 3 মাতোৰু পাকন়াৰ্ক্কু ৱষ়ি ৱষ়ি অটিমৈ চেয়্যুম্ৱেতিয়ৰ্ কুলত্তুল়্ তোন়্ৰ়ি মেম্পটু চটৈয়ন়াৰুক্কুএতমিল্ কৰ়্পিন়্ ৱাষ়্ক্কৈ মন়ৈ ইচৈঞান়িয়াৰ্ পাল্তীতু অকন়্ৰ়ু উলকম্ উয়্যৎ তিৰুঅৱতাৰঞ্ চেয়্তাৰ্. 3 "মাতোরু পাকন়ার্ক্কু বষ়ি বষ়ি অটিমৈ চেয়্যুম্বেতিয়র্ কুলত্তুল়্ তোন়্র়ি মেম্পটু চটৈয়ন়ারুক্কুএতমিল্ কর়্পিন়্ বাষ়্ক্কৈ মন়ৈ ইচৈঞান়িয়ার্ পাল্তীতু অকন়্র়ু উলকম্ উয়্যৎ তিরুঅবতারঞ্ চেয়্তার্. " 3 "मातॊरु पाकऩार्क्कु वऴि वऴि अटिमै चॆय्युम्वेतियर् कुलत्तुळ् तोऩ्ऱि मेम्पटु चटैयऩारुक्कुएतमिल् कऱ्पिऩ् वाऴ्क्कै मऩै इचैञाऩियार् पाल्तीतु अकऩ्ऱु उलकम् उय्यत् तिरुअवतारञ् चॆय्तार्. " 3 "માતોરુ પાકન઼ાર્ક્કુ વળ઼િ વળ઼િ અટિમૈ ચેય્યુમ્વેતિયર્ કુલત્તુળ્ તોન઼્ર઼િ મેમ્પટુ ચટૈયન઼ારુક્કુએતમિલ્ કર઼્પિન઼્ વાળ઼્ક્કૈ મન઼ૈ ઇચૈઞાન઼િયાર્ પાલ્તીતુ અકન઼્ર઼ુ ઉલકમ્ ઉય્યત્ તિરુઅવતારઞ્ ચેય્તાર્. " 3 """מָטֹרֻה פָּכַּנָרְקֻּה וַלִה וַלִה אַטִמַי צֶ׳יֻּםוֵטִיַר כֻּלַטֻּל טוֹנְרִה מֵמְפַּטֻה צַ׳טַיַּנָרֻקֻּהאֵטַמִל כַּרְפִּן וָלְקַּי מַנַי אִצַ׳יְנָנִיָר פָּלטִיטֻה אַכַּנְרֻה אֻלַכַּם אֻיַּט טִרֻהאַבַטָרַן צֶ׳יְטָר. """ 3 "ಮಾತೊರು ಪಾಕನ಼ಾರ್ಕ್ಕು ವೞಿ ವೞಿ ಅಟಿಮೈ ಚೆಯ್ಯುಂವೇತಿಯರ್ ಕುಲತ್ತುಳ್ ತೋನ಼್ಱಿ ಮೇಂಪಟು ಚಟೈಯನ಼ಾರುಕ್ಕುಏತಮಿಲ್ ಕಱ್ಪಿನ಼್ ವಾೞ್ಕ್ಕೈ ಮನ಼ೈ ಇಚೈಞಾನ಼ಿಯಾರ್ ಪಾಲ್ತೀತು ಅಕನ಼್ಱು ಉಲಕಂ ಉಯ್ಯತ್ ತಿರುಅವತಾರಞ್ ಚೆಯ್ತಾರ್. " 3 "ਮਾਤੋਰੁ ਪਾਕਨ਼ਾਰ੍ੱਕੁ ਵਲ਼਼ਿ ਵਲ਼਼ਿ ਅਟਿਮੈ ਚੇੱਯੁਮ੍ਵੇਤਿਯਰ੍ ਕੁਲੱਤੁਲ਼੍ ਤੋਨ਼੍ਰ਼ਿ ਮੇਮ੍ਪਟੁ ਚਟੈਯਨ਼ਾਰੁੱਕੁਏਤਮਿਲ੍ ਕਰ਼੍ਪਿਨ਼੍ ਵਾਲ਼਼੍ੱਕੈ ਮਨ਼ੈ ਇਚੈਞਾਨ਼ਿਯਾਰ੍ ਪਾਲ੍ਤੀਤੁ ਅਕਨ਼੍ਰ਼ੁ ਉਲਕਮ੍ ਉੱਯਤ੍ ਤਿਰੁਅਵਤਾਰਞ੍ ਚੇਯ੍ਤਾਰ੍. " 3 "මාතොරු පාකනාර්ක්කු වළි වළි අටිමෛ චෙය්යුම්වේතියර් කුලත්තුළ් තෝන්රි මේම්පටු චටෛයනාරුක්කුඒතමිල් කර්පින් වාළ්ක්කෛ මනෛ ඉචෛඤානියාර් පාල්තීතු අකන්රු උලකම් උය්යත් තිරුඅවතාරඤ් චෙය්තාර්. " 3 "మాతొరు పాకనార్క్కు వఴి వఴి అటిమై చెయ్యుంవేతియర్ కులత్తుళ్ తోన్ఱి మేంపటు చటైయనారుక్కుఏతమిల్ కఱ్పిన్ వాఴ్క్కై మనై ఇచైఞానియార్ పాల్తీతు అకన్ఱు ఉలకం ఉయ్యత్ తిరుఅవతారఞ్ చెయ్తార్. " 3 "مَاتورُ پَاکَنَارْکُّ وَلِ وَلِ اَٹِمَے چییْیُمْویتِیَرْ کُلَتُّلْ تونْرِ میمْپَٹُ چَٹَییَنَارُکُّایتَمِلْ کَرْپِنْ وَالْکَّے مَنَے اِچَینَانِیَارْ پَالْتِیتُ اَکَنْرُ اُلَکَمْ اُیْیَتْ تِرُءاَوَتَارَنْ چییْتَارْ۔ " 3 தம்பிரான் அருளினாலே தவத்தினால் மிக்கோர் போற்று(ம்) நம்பி ஆரூரர் என்றே நாமமும் சாற்றி மிக்க ஐம் படைச் சதங்கை சாத்தி அணிமணிச் சுட்டிச் சாத்திச் செம்பொன் நாண் அரையில் மின்னத்தெருவில் தேர்உருட்டு நாளில். 4 തമ്പിരാൻ അരുളിനാലേ തവത്തിനാൽ മിക്കോർ പോറ്റും നമ്പി ആരൂരർ എൻറേ നാമമും ചാറ്റി മിക്ക ഐമ്പടൈ ചതങ്കൈ ചാത്തി അണിമണിച് ചുട്ടി ചാത്തിച് ചെമ്പൊൻ നാൺ അരൈയിൽ മിൻനത് തെരുവിൽ തേർ ഉരുട്ടു നാളിൽ. 4