திருமுறை : பன்னிரண்டாம்-திருமுறை-பெரியபுராணம்
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
எழுசீர் விருத்தம் அம் பொன் நீடிய அம்பலத்தினில் ஆடுவார் அடி சூடுவார் தம்பிரான் அடிமைத் திறத்து உயர் சால்பின் மேன்மை தரித்துளார் நம்பு வாய்மையில் நீடு சூத்திர நற் குலம் செய் தவத்தினால் இம்பர் ஞாலம் விளக்கினார் இளையான் குடிப் பதி மாறனார். 1 പൂത നായകർ പുറ്റിടം കൊണ്ടവർ ആതി തേവർ അമർന്ത പൂങ്കോയിലിൽ ചോതി മാമണി നീൾചുടർ മുൻറിൽ ചൂഴ് മൂതു എയിൽ തിരുവായിൽ മുൻ ആയതു. 1 مَانَمِكُ تَرُمَتِّنْ فَلِ نِنْرُ فَايْمَيْيِنِلْ أُونَمْ إِلْ تشِيرْبْ بِرُفَنِكَرْ كُتِ تُفَنْرِ أُونْكُ بَتِ كُونَلْ فَلَيْ تِرَيْ تشُمَنْتُ كُنْتُ إِيرِ مَنْتُ كَلِكْ كَانَلْ مِتشَيْ أُلَفُ فَلَمْ بِرُكُ تِرُكْ كَارَيْكَّالْ۔ 1 cŏl vil̤aṅku cīrt tŏṇṭai naṉ nāṭṭiṭai mallal nīṭiya vāymai val̤ampati pal pĕrum kuṭi nīṭu paramparaic cĕlvam malku tirumayilāpuri. 1 অম্পোন়্ নীটিয় অম্পলত্তিন়িল্ আটুৱাৰ্ অটি চূটুৱাৰ্তম্পিৰান়্ অটিমৈত্তিৰ়ত্তু উয়ৰ্ চাল্পিন়্ মেন়্মৈ তৰিত্তু উল়াৰ্নম্পু ৱায়্মৈয়িল্ নীটু চূত্তিৰ নৰ়্কুলম্ চেয়্ তৱত্তিন়াল্ইম্পৰ্ ঞালম্ ৱিল়ক্কিন়াৰ্ ইল়ৈয়ান়্ কুটিপ্ পতি মাৰ়ন়াৰ্. 1 অম্পোন়্ নীটিয় অম্পলত্তিন়িল্ আটুবার্ অটি চূটুবার্তম্পিরান়্ অটিমৈত্তির়ত্তু উয়র্ চাল্পিন়্ মেন়্মৈ তরিত্তু উল়ার্নম্পু বায়্মৈয়িল্ নীটু চূত্তির নর়্কুলম্ চেয়্ তবত্তিন়াল্ইম্পর্ ঞালম্ বিল়ক্কিন়ার্ ইল়ৈয়ান়্ কুটিপ্ পতি মার়ন়ার্. 1 अम्पॊऩ् नीटिय अम्पलत्तिऩिल् आटुवार् अटि चूटुवार्तम्पिराऩ् अटिमैत्तिऱत्तु उयर् चाल्पिऩ् मेऩ्मै तरित्तु उळार्नम्पु वाय्मैयिल् नीटु चूत्तिर नऱ्कुलम् चॆय् तवत्तिऩाल्इम्पर् ञालम् विळक्किऩार् इळैयाऩ् कुटिप् पति माऱऩार्. 1 અમ્પોન઼્ નીટિય અમ્પલત્તિન઼િલ્ આટુવાર્ અટિ ચૂટુવાર્તમ્પિરાન઼્ અટિમૈત્તિર઼ત્તુ ઉયર્ ચાલ્પિન઼્ મેન઼્મૈ તરિત્તુ ઉળાર્નમ્પુ વાય્મૈયિલ્ નીટુ ચૂત્તિર નર઼્કુલમ્ ચેય્ તવત્તિન઼ાલ્ઇમ્પર્ ઞાલમ્ વિળક્કિન઼ાર્ ઇળૈયાન઼્ કુટિપ્ પતિ માર઼ન઼ાર્. 1 אַמְפֹּן נִיטִיַה אַמְפַּלַטִּנִל אָטֻבָר אַטִה צ׳וּטֻבָרטַמְפִּרָן אַטִמַיְטִּרַטֻּה אֻיַר צָ׳לְפִּן מֵנְמַי טַרִטֻּה אֻלָרנַמְפֻּה וָיְמַיִּל נִיטֻה צ׳וּטִּרַה נַרְכֻּלַם צֶ׳י טַבַטִּנָלאִמְפַּר נָלַם וִלַקִּנָר אִלַיָּן כֻּטִףּ פַּטִה מָרַנָר. 1 アンポン ニーティヤ アンパラッティニル アートゥヴァール アティ チュートゥヴァールタンピラーン アティマイッティラットゥ ウヤル チャールピン メーンマイ タリットゥ ウラールナンプ ヴァーユマイール ニートゥ チューッティラ ナルクラム チェユ タヴァッティナールインパル ニャーラム ヴィラッキナール イライヤーン クティプ パティ マーラナール。 1 ಅಂಪೊನ಼್ ನೀಟಿಯ ಅಂಪಲತ್ತಿನ಼ಿಲ್ ಆಟುವಾರ್ ಅಟಿ ಚೂಟುವಾರ್ತಂಪಿರಾನ಼್ ಅಟಿಮೈತ್ತಿಱತ್ತು ಉಯರ್ ಚಾಲ್ಪಿನ಼್ ಮೇನ಼್ಮೈ ತರಿತ್ತು ಉಳಾರ್ನಂಪು ವಾಯ್ಮೈಯಿಲ್ ನೀಟು ಚೂತ್ತಿರ ನಱ್ಕುಲಂ ಚೆಯ್ ತವತ್ತಿನ಼ಾಲ್ಇಂಪರ್ ಞಾಲಂ ವಿಳಕ್ಕಿನ಼ಾರ್ ಇಳೈಯಾನ಼್ ಕುಟಿಪ್ ಪತಿ ಮಾಱನ಼ಾರ್. 1 ଅମ୍ପୋନ଼୍ ନୀଟିୟ ଅମ୍ପଲତ୍ତିନ଼ିଲ୍ ଆଟୁବାର୍ ଅଟି ଚୂଟୁବାର୍ତମ୍ପିରାନ଼୍ ଅଟିମୈତ୍ତିର଼ତ୍ତୁ ଉୟର୍ ଚାଲ୍ପିନ଼୍ ମେନ଼୍ମୈ ତରିତ୍ତୁ ଉଳାର୍ନମ୍ପୁ ବାୟ୍ମୈୟିଲ୍ ନୀଟୁ ଚୂତ୍ତିର ନର଼୍କୁଲମ୍ ଚେୟ୍ ତବତ୍ତିନ଼ାଲ୍ଇମ୍ପର୍ ଞାଲମ୍ ବିଳକ୍କିନ଼ାର୍ ଇଳୈୟାନ଼୍ କୁଟିପ୍ ପତି ମାର଼ନ଼ାର୍. 1 ਅਮ੍ਪੋਨ਼੍ ਨੀਟਿਯ ਅਮ੍ਪਲੱਤਿਨ਼ਿਲ੍ ਆਟੁਵਾਰ੍ ਅਟਿ ਚੂਟੁਵਾਰ੍ਤਮ੍ਪਿਰਾਨ਼੍ ਅਟਿਮੈੱਤਿਰ਼ੱਤੁ ਉਯਰ੍ ਚਾਲ੍ਪਿਨ਼੍ ਮੇਨ਼੍ਮੈ ਤਰਿੱਤੁ ਉਲ਼ਾਰ੍ਨਮ੍ਪੁ ਵਾਯ੍ਮੈਯਿਲ੍ ਨੀਟੁ ਚੂੱਤਿਰ ਨਰ਼੍ਕੁਲਮ੍ ਚੇਯ੍ ਤਵੱਤਿਨ਼ਾਲ੍ਇਮ੍ਪਰ੍ ਞਾਲਮ੍ ਵਿਲ਼ੱਕਿਨ਼ਾਰ੍ ਇਲ਼ੈਯਾਨ਼੍ ਕੁਟਿਪ੍ ਪਤਿ ਮਾਰ਼ਨ਼ਾਰ੍. 1 අම්පොන් නීටිය අම්පලත්තිනිල් ආටුවාර් අටි චූටුවාර්තම්පිරාන් අටිමෛත්තිරත්තු උයර් චාල්පින් මේන්මෛ තරිත්තු උළාර්නම්පු වාය්මෛයිල් නීටු චූත්තිර නර්කුලම් චෙය් තවත්තිනාල්ඉම්පර් ඤාලම් විළක්කිනාර් ඉළෛයාන් කුටිප් පති මාරනාර්. 1 అంపొన్ నీటియ అంపలత్తినిల్ ఆటువార్ అటి చూటువార్తంపిరాన్ అటిమైత్తిఱత్తు ఉయర్ చాల్పిన్ మేన్మై తరిత్తు ఉళార్నంపు వాయ్మైయిల్ నీటు చూత్తిర నఱ్కులం చెయ్ తవత్తినాల్ఇంపర్ ఞాలం విళక్కినార్ ఇళైయాన్ కుటిప్ పతి మాఱనార్. 1 اَمْپونْ نِیٹِیَ اَمْپَلَتِّنِلْ آٹُوَارْ اَٹِ چُوٹُوَارْتَمْپِرَانْ اَٹِمَیتِّرَتُّ اُیَرْ چَالْپِنْ مینْمَے تَرِتُّ اُلَارْنَمْپُ وَایْمَییِلْ نِیٹُ چُوتِّرَ نَرْکُلَمْ چییْ تَوَتِّنَالْاِمْپَرْ نَالَمْ وِلَکِّنَارْ اِلَییَانْ کُٹِپْ پَتِ مَارَنَارْ۔ 1 ஏரின் மல்கு வளத்தினால் வரும் எல்லை இல்லதொர் செல்வமும் நீரின் மல்கிய வேணியார் அடியார் திறத்து நிறைந்ததோர் சீரின் மல்கிய அன்பின் மேன்மை திருந்த மன்னிய சிந்தையும் பாரின் மல்க விரும்பி மற்றவை பெற்ற நீடு பயன் கொள்வார். 2 പൂവാർ തിചൈമുകൻ ഇന്തിരൻ പൂമിചൈ മാവാഴ് അകലത്തു മാൽ മുതൽ വാനവർ ഓവാതു എവരും നിറൈന്തു ഉറൈന്തു ഉള്ളതു തേവാചിരിയൻ എനും തിരുക്കാവണം. 2 إِيرِنْ مَلْكُ فَلَتِّنَالْ فَرُمْ إِلَّيْ إِلَّتُورْ تشِلْفَمُمْنِيرِنْ مَلْكِيَ فِينِيَارْ أَتِيَارْ تِرَتُّ نِرَيْنْتَتُورْتشِيرِنْ مَلْكِيَ أَنْبِنْ مِينْمَيْ تِرُنْتَ مَنِّيَ تشِنْتَيْيُمْبَارِنْ مَلْكَ فِرُمْبِ مَرَّفَيْ بِرَّ نِيتُ بَيَنْ كُلْفَارْ۔ 2 এৰিন়্ মল্কু ৱল়ত্তিন়াল্ ৱৰুম্ এল্লৈ ইল্লতোৰ্ চেল্ৱমুম্নীৰিন়্ মল্কিয় ৱেণিয়াৰ্ অটিয়াৰ্ তিৰ়ত্তু নিৰ়ৈন্ততোৰ্চীৰিন়্ মল্কিয় অন়্পিন়্ মেন়্মৈ তিৰুন্ত মন়্ন়িয় চিন্তৈয়ুম্পাৰিন়্ মল্ক ৱিৰুম্পি মৰ়্ৰ়ৱৈ পেৰ়্ৰ় নীটু পয়ন়্ কোল়্ৱাৰ্. 2 এরিন়্ মল্কু বল়ত্তিন়াল্ বরুম্ এল্লৈ ইল্লতোর্ চেল্বমুম্নীরিন়্ মল্কিয় বেণিয়ার্ অটিয়ার্ তির়ত্তু নির়ৈন্ততোর্চীরিন়্ মল্কিয় অন়্পিন়্ মেন়্মৈ তিরুন্ত মন়্ন়িয় চিন্তৈয়ুম্পারিন়্ মল্ক বিরুম্পি মর়্র়বৈ পের়্র় নীটু পয়ন়্ কোল়্বার্. 2 एरिऩ् मल्कु वळत्तिऩाल् वरुम् ऎल्लै इल्लतोर् चॆल्वमुम्नीरिऩ् मल्किय वेणियार् अटियार् तिऱत्तु निऱैन्ततोर्चीरिऩ् मल्किय अऩ्पिऩ् मेऩ्मै तिरुन्त मऩ्ऩिय चिन्तैयुम्पारिऩ् मल्क विरुम्पि मऱ्ऱवै पॆऱ्ऱ नीटु पयऩ् कॊळ्वार्. 2 એરિન઼્ મલ્કુ વળત્તિન઼ાલ્ વરુમ્ એલ્લૈ ઇલ્લતોર્ ચેલ્વમુમ્નીરિન઼્ મલ્કિય વેણિયાર્ અટિયાર્ તિર઼ત્તુ નિર઼ૈન્તતોર્ચીરિન઼્ મલ્કિય અન઼્પિન઼્ મેન઼્મૈ તિરુન્ત મન઼્ન઼િય ચિન્તૈયુમ્પારિન઼્ મલ્ક વિરુમ્પિ મર઼્ર઼વૈ પેર઼્ર઼ નીટુ પયન઼્ કોળ્વાર્. 2 אֵרִן מַלְכֻּה וַלַטִּנָל וַרֻם אֶלַּי אִלַּטוֹר צֶ׳לְבַמֻםנִירִן מַלְכִּיַה וֵנִיָר אַטִיָר טִרַטֻּה נִרַיְנְטַטוֹרצִ׳ירִן מַלְכִּיַה אַנְפִּן מֵנְמַי טִרֻנְטַה מַנִּיַה צִ׳נְטַיֻּםפָּרִן מַלְכַּה וִרֻמְפִּה מַרַּבַי פֶּרַּה נִיטֻה פַּיַן כֹּלְבָר. 2 エーリン マルク ヴァラッティナール ヴァルム エッライ イッラトール チェルヴァムムニーリン マルキヤ ヴェーニヤール アティヤール ティラットゥ ニラインタトールチーリン マルキヤ アンピン メーンマイ ティルンタ マンニヤ チンタイユムパーリン マルカ ヴィルンピ マッラヴァイ ペッラ ニートゥ パヤン コルヴァール。 2 ಏರಿನ಼್ ಮಲ್ಕು ವಳತ್ತಿನ಼ಾಲ್ ವರುಂ ಎಲ್ಲೈ ಇಲ್ಲತೋರ್ ಚೆಲ್ವಮುಂನೀರಿನ಼್ ಮಲ್ಕಿಯ ವೇಣಿಯಾರ್ ಅಟಿಯಾರ್ ತಿಱತ್ತು ನಿಱೈಂತತೋರ್ಚೀರಿನ಼್ ಮಲ್ಕಿಯ ಅನ಼್ಪಿನ಼್ ಮೇನ಼್ಮೈ ತಿರುಂತ ಮನ಼್ನ಼ಿಯ ಚಿಂತೈಯುಂಪಾರಿನ಼್ ಮಲ್ಕ ವಿರುಂಪಿ ಮಱ್ಱವೈ ಪೆಱ್ಱ ನೀಟು ಪಯನ಼್ ಕೊಳ್ವಾರ್. 2 ଏରିନ଼୍ ମଲ୍କୁ ବଳତ୍ତିନ଼ାଲ୍ ବରୁମ୍ ଏଲ୍ଲୈ ଇଲ୍ଲତୋର୍ ଚେଲ୍ୱମୁମ୍ନୀରିନ଼୍ ମଲ୍କିୟ ବେଣିୟାର୍ ଅଟିୟାର୍ ତିର଼ତ୍ତୁ ନିର଼ୈନ୍ତତୋର୍ଚୀରିନ଼୍ ମଲ୍କିୟ ଅନ଼୍ପିନ଼୍ ମେନ଼୍ମୈ ତିରୁନ୍ତ ମନ଼୍ନ଼ିୟ ଚିନ୍ତୈୟୁମ୍ପାରିନ଼୍ ମଲ୍କ ବିରୁମ୍ପି ମର଼୍ର଼ବୈ ପେର଼୍ର଼ ନୀଟୁ ପୟନ଼୍ କୋଳ୍ୱାର୍. 2 ਏਰਿਨ਼੍ ਮਲ੍ਕੁ ਵਲ਼ੱਤਿਨ਼ਾਲ੍ ਵਰੁਮ੍ ਏੱਲੈ ਇੱਲਤੋਰ੍ ਚੇਲ੍ਵਮੁਮ੍ਨੀਰਿਨ਼੍ ਮਲ੍ਕਿਯ ਵੇਣਿਯਾਰ੍ ਅਟਿਯਾਰ੍ ਤਿਰ਼ੱਤੁ ਨਿਰ਼ੈਨ੍ਤਤੋਰ੍ਚੀਰਿਨ਼੍ ਮਲ੍ਕਿਯ ਅਨ਼੍ਪਿਨ਼੍ ਮੇਨ਼੍ਮੈ ਤਿਰੁਨ੍ਤ ਮੰਨ਼ਿਯ ਚਿਨ੍ਤੈਯੁਮ੍ਪਾਰਿਨ਼੍ ਮਲ੍ਕ ਵਿਰੁਮ੍ਪਿ ਮੱਰ਼ਵੈ ਪੇੱਰ਼ ਨੀਟੁ ਪਯਨ਼੍ ਕੋਲ਼੍ਵਾਰ੍. 2 eriṉ malku val̤attiṉāl varum ĕllai illator cĕlvamumnīriṉ malkiya veṇiyār aṭiyār tiṟattu niṟaintatorcīriṉ malkiya aṉpiṉ meṉmai tirunta maṉṉiya cintaiyumpāriṉ malka virumpi maṟṟavai pĕṟṟa nīṭu payaṉ kŏl̤vār. 2 ඒරින් මල්කු වළත්තිනාල් වරුම් එල්ලෛ ඉල්ලතෝර් චෙල්වමුම්නීරින් මල්කිය වේණියාර් අටියාර් තිරත්තු නිරෛන්තතෝර්චීරින් මල්කිය අන්පින් මේන්මෛ තිරුන්ත මන්නිය චින්තෛයුම්පාරින් මල්ක විරුම්පි මර්රවෛ පෙර්ර නීටු පයන් කොළ්වාර්. 2 ఏరిన్ మల్కు వళత్తినాల్ వరుం ఎల్లై ఇల్లతోర్ చెల్వముంనీరిన్ మల్కియ వేణియార్ అటియార్ తిఱత్తు నిఱైంతతోర్చీరిన్ మల్కియ అన్పిన్ మేన్మై తిరుంత మన్నియ చింతైయుంపారిన్ మల్క విరుంపి మఱ్ఱవై పెఱ్ఱ నీటు పయన్ కొళ్వార్. 2 ایرِنْ مَلْکُ وَلَتِّنَالْ وَرُمْ ایلَّے اِلَّتورْ چیلْوَمُمْنِیرِنْ مَلْکِیَ وینِیَارْ اَٹِیَارْ تِرَتُّ نِرَینْتَتورْچِیرِنْ مَلْکِیَ اَنْپِنْ مینْمَے تِرُنْتَ مَنِّیَ چِنْتَییُمْپَارِنْ مَلْکَ وِرُمْپِ مَرَّوَے پیرَّ نِیٹُ پَیَنْ کولْوَارْ۔ 2 ஆரம் என்பு புனைந்த ஐயர் தம் அன்பர் என்பதோர் தன்மையால் நேர வந்தவர் யாவர் ஆயினும் நித்தம் ஆகிய பத்தி முன் கூர வந்து எதிர் கொண்டு கைகள் குவித்து நின்று செவிப் புலத்து ஈரம் மென் மதுரப் பதம் பரிவு எய்த முன்னுரை செய்தபின். 3 આરમ્ એન઼્પુ પુન઼ૈન્ત ઐયર્ તમ્ અન઼્પર્ એન઼્પતોર્ તન઼્મૈયાલ્ નેર વન્તવર્ યાવર્ આયિન઼ુમ્ નિત્તમ્ આકિય પત્તિ મુન઼્ કૂર વન્તુ એતિર્ કોણ્ટુ કૈકળ્ કુવિત્તુ નિન઼્ર઼ુ ચેવિપ્પુલત્તુ ઈર મેન઼્ મતુરપ્પતમ્ પરિવુ એય્ત મુન઼્ન઼ુરૈ ચેય્તપિન઼્. 3 マール アヤヌック アリヤーナイ マンチャナム アーットゥム ポルトゥ チャーラ ウル パチッピニヤール ヴァルンティ、 ニライ タラルヴ エユティク コーラ ニライ プナル ターングク クタム ターングカ マーッターマイ アーラヤ マニ カンタッタール ムティ ミートゥ ヴィールットゥ アヤルヴァール。 3 آرَمْ إِنْبُ بُنَيْنْتَ أَيْيَرْ تَمْ أَنْبَرْ إِنْبَتُورْ تَنْمَيْيَالْنِيرَ فَنْتَفَرْ يَافَرْ آيِنُمْ نِتَّمْ آكِيَ بَتِّ مُنْكُورَ فَنْتُ إِتِرْ كُنْتُ كَيْكَلْ كُفِتُّ نِنْرُ تشِفِبُّلَتُّإِيرَ مِنْ مَتُرَبَّتَمْ بَرِفُ إِيْتَ مُنُّرَيْ تشِيْتَبِنْ۔ 3 আৰম্ এন়্পু পুন়ৈন্ত ঐয়ৰ্ তম্ অন়্পৰ্ এন়্পতোৰ্ তন়্মৈয়াল্নেৰ ৱন্তৱৰ্ যাৱৰ্ আয়িন়ুম্ নিত্তম্ আকিয় পত্তি মুন়্কূৰ ৱন্তু এতিৰ্ কোণ্টু কৈকল়্ কুৱিত্তু নিন়্ৰ়ু চেৱিপ্পুলত্তুঈৰ মেন়্ মতুৰপ্পতম্ পৰিৱু এয়্ত মুন়্ন়ুৰৈ চেয়্তপিন়্. 3 আরম্ এন়্পু পুন়ৈন্ত ঐয়র্ তম্ অন়্পর্ এন়্পতোর্ তন়্মৈয়াল্নের বন্তবর্ যাবর্ আয়িন়ুম্ নিত্তম্ আকিয় পত্তি মুন়্কূর বন্তু এতির্ কোণ্টু কৈকল়্ কুবিত্তু নিন়্র়ু চেবিপ্পুলত্তুঈর মেন়্ মতুরপ্পতম্ পরিবু এয়্ত মুন়্ন়ুরৈ চেয়্তপিন়্. 3 आरम् ऎऩ्पु पुऩैन्त ऐयर् तम् अऩ्पर् ऎऩ्पतोर् तऩ्मैयाल्नेर वन्तवर् यावर् आयिऩुम् नित्तम् आकिय पत्ति मुऩ्कूर वन्तु ऎतिर् कॊण्टु कैकळ् कुवित्तु निऩ्ऱु चॆविप्पुलत्तुईर मॆऩ् मतुरप्पतम् परिवु ऎय्त मुऩ्ऩुरै चॆय्तपिऩ्. 3 אָרַם אֶנְפֻּה פֻּנַיְנְטַה אַיַּר טַם אַנְפַּר אֶנְפַּטוֹר טַנְמַיָּלנֵרַה וַנְטַבַר יָבַר אָיִנֻם נִטַּם אָכִּיַה פַּטִּה מֻןכּוּרַה וַנְטֻה אֶטִר כֹּנְטֻה כַּיְכַּל כֻּבִטֻּה נִנְרֻה צֶ׳וִפֻּלַטֻּהאִירַה מֶן מַטֻרַפַּטַם פַּרִבֻה אֶיְטַה מֻנֻּרַי צֶ׳יְטַפִּן. 3 ಆರಂ ಎನ಼್ಪು ಪುನ಼ೈಂತ ಐಯರ್ ತಂ ಅನ಼್ಪರ್ ಎನ಼್ಪತೋರ್ ತನ಼್ಮೈಯಾಲ್ನೇರ ವಂತವರ್ ಯಾವರ್ ಆಯಿನ಼ುಂ ನಿತ್ತಂ ಆಕಿಯ ಪತ್ತಿ ಮುನ಼್ಕೂರ ವಂತು ಎತಿರ್ ಕೊಂಟು ಕೈಕಳ್ ಕುವಿತ್ತು ನಿನ಼್ಱು ಚೆವಿಪ್ಪುಲತ್ತುಈರ ಮೆನ಼್ ಮತುರಪ್ಪತಂ ಪರಿವು ಎಯ್ತ ಮುನ಼್ನ಼ುರೈ ಚೆಯ್ತಪಿನ಼್. 3 ആരം എൻപു പുനൈന്ത ഐയർ തം അൻപർ എൻപതോർ തന്മൈയാൽനേര വന്തവർ യാവർ ആയിനും നിത്തം ആകിയ പത്തി മുൻകൂര വന്തു എതിർ കൊണ്ടു കൈകൾ കുവിത്തു നിൻറു ചെവിപ്പുലത്തുഈര മെൻ മതുരപ്പതം പരിവു എയ്ത മുൻനുരൈ ചെയ്തപിൻ. 3 ଆରମ୍ ଏନ଼୍ପୁ ପୁନ଼ୈନ୍ତ ଐୟର୍ ତମ୍ ଅନ଼୍ପର୍ ଏନ଼୍ପତୋର୍ ତନ଼୍ମୈୟାଲ୍ନେର ବନ୍ତବର୍ ଯାବର୍ ଆୟିନ଼ୁମ୍ ନିତ୍ତମ୍ ଆକିୟ ପତ୍ତି ମୁନ଼୍କୂର ବନ୍ତୁ ଏତିର୍ କୋଣ୍ଟୁ କୈକଳ୍ କୁବିତ୍ତୁ ନିନ଼୍ର଼ୁ ଚେବିପ୍ପୁଲତ୍ତୁଈର ମେନ଼୍ ମତୁରପ୍ପତମ୍ ପରିବୁ ଏୟ୍ତ ମୁନ଼୍ନ଼ୁରୈ ଚେୟ୍ତପିନ଼୍. 3 ਆਰਮ੍ ਏਨ਼੍ਪੁ ਪੁਨ਼ੈਨ੍ਤ ਐਯਰ੍ ਤਮ੍ ਅਨ਼੍ਪਰ੍ ਏਨ਼੍ਪਤੋਰ੍ ਤਨ਼੍ਮੈਯਾਲ੍ਨੇਰ ਵਨ੍ਤਵਰ੍ ਯਾਵਰ੍ ਆਯਿਨ਼ੁਮ੍ ਨਿੱਤਮ੍ ਆਕਿਯ ਪੱਤਿ ਮੁਨ਼੍ਕੂਰ ਵਨ੍ਤੁ ਏਤਿਰ੍ ਕੋਣ੍ਟੁ ਕੈਕਲ਼੍ ਕੁਵਿੱਤੁ ਨਿਨ਼੍ਰ਼ੁ ਚੇਵਿੱਪੁਲੱਤੁਈਰ ਮੇਨ਼੍ ਮਤੁਰੱਪਤਮ੍ ਪਰਿਵੁ ਏਯ੍ਤ ਮੁੰਨ਼ੁਰੈ ਚੇਯ੍ਤਪਿਨ਼੍. 3 āram ĕṉpu puṉainta aiyar tam aṉpar ĕṉpator taṉmaiyālnera vantavar yāvar āyiṉum nittam ākiya patti muṉkūra vantu ĕtir kŏṇṭu kaikal̤ kuvittu niṉṟu cĕvippulattuīra mĕṉ maturappatam parivu ĕyta muṉṉurai cĕytapiṉ. 3 ආරම් එන්පු පුනෛන්ත ඓයර් තම් අන්පර් එන්පතෝර් තන්මෛයාල්නේර වන්තවර් යාවර් ආයිනුම් නිත්තම් ආකිය පත්ති මුන්කූර වන්තු එතිර් කොණ්ටු කෛකළ් කුවිත්තු නින්රු චෙවිප්පුලත්තුඊර මෙන් මතුරප්පතම් පරිවු එය්ත මුන්නුරෛ චෙය්තපින්. 3 ఆరం ఎన్పు పునైంత ఐయర్ తం అన్పర్ ఎన్పతోర్ తన్మైయాల్నేర వంతవర్ యావర్ ఆయినుం నిత్తం ఆకియ పత్తి మున్కూర వంతు ఎతిర్ కొంటు కైకళ్ కువిత్తు నిన్ఱు చెవిప్పులత్తుఈర మెన్ మతురప్పతం పరివు ఎయ్త మున్నురై చెయ్తపిన్. 3 آرَمْ اینْپُ پُنَینْتَ اَییَرْ تَمْ اَنْپَرْ اینْپَتورْ تَنْمَییَالْنیرَ وَنْتَوَرْ یَاوَرْ آیِنُمْ نِتَّمْ آکِیَ پَتِّ مُنْکُورَ وَنْتُ ایتِرْ کونْٹُ کَیکَلْ کُوِتُّ نِنْرُ چیوِپُّلَتُّاِیرَ مینْ مَتُرَپَّتَمْ پَرِوُ اییْتَ مُنُّرَے چییْتَپِنْ۔ 3 கொண்டு வந்து மனைப் புகுந்து குலாவு பாதம் விளக்கியே மண்டு காதலின் ஆதனத்து இடைவைத்து அருச்சனை செய்த பின் உண்டி நாலு விதத்தில் ஆறு சுவைத் திறத்தினில் ஒப்பு இலா அண்டர் நாயகர் தொண்டர் இச்சையில் அமுது செய்ய அளித்துளார். 4 অকিল কাৰণৰ্ তাল়্ পণিৱাৰ্কল়্ তাম্ অকিল লোকমুম্ আল়ৰ়্কু উৰিয়ৰ্ এন়্ৰ়ু অকিল লোকত্তু উল়াৰ্কল়্ অটৈতলিন়্ অকিল লোকমুম্ পোল্ৱতু অতন়্ ইটৈ 4