அ௫ளியவர் : சேக்கிழார்
திருமுறை : பன்னிரண்டாம்-திருமுறை-பெரியபுராணம்
சிறப்பு : — திருத்தொண்டர் புராணம் - முதற் காண்டம் - தில்லை வாழ் அந்தணர் சருக்கம் - திருநீலகண்ட நாயனார் புராணம்
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
அறுசீர் விருத்தம் வேதியர் தில்லை மூதூர் வேட் கோவர் குலத்து வந்தார் மாதொரு பாகம் நோக்கி மன்னு சிற்றம்பலத்தே ஆதியும் முடிவும் இல்லா அற்புதத் தனிக் கூத்து ஆடும் நாதனார் கழல்கள் வாழ்த்தி வழிபடும் நலத்தின் மிக்கார். 1 فِيتِيَرْ تِلَّيْ مُوتُورْ فِيتْكُوفَرْ كُلَتُّ فَنْتَارْ مَاتُرُ بَاكَمْ نُوكِّ مَنُّ تشِرَّمْبَلَتِّي آتِيُمْ مُتِفُمْ إِلَّا أَرْبُتَتْ تَنِكُّوتُّ آتُمْ نَاتَنَارْ كَلَلْكَلْ فَالْتِّ فَلِبَتُمْ نَلَتِّنْ مِكَّارْ؛ 1 پَنُّتولْ پُکَلْپْ پَانْٹِنَنْ نَاٹِّٹَیچْ چینّیلَارْ وَیَلْتِیمْ کَرُمْپِنْ اَیَلْ تُنُّپُوکَپْ پُرَمْ پَنَے چُولْنْتَتُ مَنُّ وَنْمَییِنَارْ مَنَ میرْکُٹِ۔ 1 パンヌトル プカルプ パーンティナン ナーッティタイチュ チェンネラール ヴァヤルティーム カルンピン アヤル トゥンヌプーカプ プラム パナイ チュールンタトゥ マンヌ ヴァンマイーナール マナ メールクティ。 1 ৱেতিয়ৰ্ তিল্লৈ মূতূৰ্ ৱেট্কোৱৰ্ কুলত্তু ৱন্তাৰ্মাতোৰু পাকম্ নোক্কি মন়্ন়ু চিৰ়্ৰ়ম্পলত্তেআতিয়ুম্ মুটিৱুম্ ইল্লা অৰ়্পুতৎ তন়িক্কূত্তু আটুম্নাতন়াৰ্ কষ়ল্কল়্ ৱাষ়্ত্তি ৱষ়িপটুম্ নলত্তিন়্ মিক্কাৰ্; 1 বেতিয়র্ তিল্লৈ মূতূর্ বেট্কোবর্ কুলত্তু বন্তার্মাতোরু পাকম্ নোক্কি মন়্ন়ু চির়্র়ম্পলত্তেআতিয়ুম্ মুটিবুম্ ইল্লা অর়্পুতৎ তন়িক্কূত্তু আটুম্নাতন়ার্ কষ়ল্কল়্ বাষ়্ত্তি বষ়িপটুম্ নলত্তিন়্ মিক্কার্; 1 वेतियर् तिल्लै मूतूर् वेट्कोवर् कुलत्तु वन्तार्मातॊरु पाकम् नोक्कि मऩ्ऩु चिऱ्ऱम्पलत्तेआतियुम् मुटिवुम् इल्ला अऱ्पुतत् तऩिक्कूत्तु आटुम्नातऩार् कऴल्कळ् वाऴ्त्ति वऴिपटुम् नलत्तिऩ् मिक्कार्; 1 વેતિયર્ તિલ્લૈ મૂતૂર્ વેટ્કોવર્ કુલત્તુ વન્તાર્માતોરુ પાકમ્ નોક્કિ મન઼્ન઼ુ ચિર઼્ર઼મ્પલત્તેઆતિયુમ્ મુટિવુમ્ ઇલ્લા અર઼્પુતત્ તન઼િક્કૂત્તુ આટુમ્નાતન઼ાર્ કળ઼લ્કળ્ વાળ઼્ત્તિ વળ઼િપટુમ્ નલત્તિન઼્ મિક્કાર્; 1 וֵטִיַר טִלַּי מוּטוּר וֵטְכּוֹבַר כֻּלַטֻּה וַנְטָרמָטֹרֻה פָּכַּם נוֹקִּה מַנֻּה צִ׳רַּמְפַּלַטֵּהאָטִיֻם מֻטִבֻם אִלָּה אַרְפֻּטַט טַנִקּוּטֻּה אָטֻםנָטַנָר כַּלַלְכַּל וָלְטִּה וַלִפַּטֻם נַלַטִּן מִקָּר; 1 ವೇತಿಯರ್ ತಿಲ್ಲೈ ಮೂತೂರ್ ವೇಟ್ಕೋವರ್ ಕುಲತ್ತು ವಂತಾರ್ಮಾತೊರು ಪಾಕಂ ನೋಕ್ಕಿ ಮನ಼್ನ಼ು ಚಿಱ್ಱಂಪಲತ್ತೇಆತಿಯುಂ ಮುಟಿವುಂ ಇಲ್ಲಾ ಅಱ್ಪುತತ್ ತನ಼ಿಕ್ಕೂತ್ತು ಆಟುಂನಾತನ಼ಾರ್ ಕೞಲ್ಕಳ್ ವಾೞ್ತ್ತಿ ವೞಿಪಟುಂ ನಲತ್ತಿನ಼್ ಮಿಕ್ಕಾರ್; 1 വേതിയർ തില്ലൈ മൂതൂർ വേട്കോവർ കുലത്തു വന്താർമാതൊരു പാകം നോക്കി മൻനു ചിറ്റമ്പലത്തേആതിയും മുടിവും ഇല്ലാ അറ്പുതത് തനിക്കൂത്തു ആടുംനാതനാർ കഴൽകൾ വാഴ്ത്തി വഴിപടും നലത്തിൻ മിക്കാർ; 1 ବେତିୟର୍ ତିଲ୍ଲୈ ମୂତୂର୍ ବେଟ୍କୋବର୍ କୁଲତ୍ତୁ ବନ୍ତାର୍ମାତୋରୁ ପାକମ୍ ନୋକ୍କି ମନ଼୍ନ଼ୁ ଚିର଼୍ର଼ମ୍ପଲତ୍ତେଆତିୟୁମ୍ ମୁଟିବୁମ୍ ଇଲ୍ଲା ଅର଼୍ପୁତତ୍ ତନ଼ିକ୍କୂତ୍ତୁ ଆଟୁମ୍ନାତନ଼ାର୍ କଳ଼ଲ୍କଳ୍ ବାଳ଼୍ତ୍ତି ବଳ଼ିପଟୁମ୍ ନଲତ୍ତିନ଼୍ ମିକ୍କାର୍; 1 ਵੇਤਿਯਰ੍ ਤਿੱਲੈ ਮੂਤੂਰ੍ ਵੇਟ੍ਕੋਵਰ੍ ਕੁਲੱਤੁ ਵਨ੍ਤਾਰ੍ਮਾਤੋਰੁ ਪਾਕਮ੍ ਨੋੱਕਿ ਮੰਨ਼ੁ ਚਿੱਰ਼ਮ੍ਪਲੱਤੇਆਤਿਯੁਮ੍ ਮੁਟਿਵੁਮ੍ ਇੱਲਾ ਅਰ਼੍ਪੁਤਤ੍ ਤਨ਼ਿੱਕੂੱਤੁ ਆਟੁਮ੍ਨਾਤਨ਼ਾਰ੍ ਕਲ਼਼ਲ੍ਕਲ਼੍ ਵਾਲ਼਼੍ੱਤਿ ਵਲ਼਼ਿਪਟੁਮ੍ ਨਲੱਤਿਨ਼੍ ਮਿੱਕਾਰ੍; 1 vetiyar tillai mūtūr veṭkovar kulattu vantārmātŏru pākam nokki maṉṉu ciṟṟampalatteātiyum muṭivum illā aṟputat taṉikkūttu āṭumnātaṉār kaḻalkal̤ vāḻtti vaḻipaṭum nalattiṉ mikkār; 1 වේතියර් තිල්ලෛ මූතූර් වේට්කෝවර් කුලත්තු වන්තාර්මාතොරු පාකම් නෝක්කි මන්නු චිර්රම්පලත්තේආතියුම් මුටිවුම් ඉල්ලා අර්පුතත් තනික්කූත්තු ආටුම්නාතනාර් කළල්කළ් වාළ්ත්ති වළිපටුම් නලත්තින් මික්කාර්; 1 వేతియర్ తిల్లై మూతూర్ వేట్కోవర్ కులత్తు వంతార్మాతొరు పాకం నోక్కి మన్ను చిఱ్ఱంపలత్తేఆతియుం ముటివుం ఇల్లా అఱ్పుతత్ తనిక్కూత్తు ఆటుంనాతనార్ కఴల్కళ్ వాఴ్త్తి వఴిపటుం నలత్తిన్ మిక్కార్; 1 பொய் கடிந்து அறத்தின் வாழ்வார் புனற் சடை முடியார்க்கு அன்பர் மெய் அடியார் கட்கு ஆன பணி செயும் விருப்பில் நின்றார் வையகம் போற்றும் செய்கை மனை அறம் புரிந்து வாழ்வார் சைவ மெய்த் திருவின் சார்வே பொருள் எனச் சாரு நீரார். 2 ଆତି ମାତବ ମୁନ଼ି ଅକତ୍ତିୟନ଼୍ ତରୁ ପୂତନୀର୍କ୍ କମଣ୍ଟଲମ୍ ପୋଳ଼ିନ୍ତ କାବିରି ମାତର୍ ମଣ୍ ମଟନ୍ତୈ ପୋନ଼୍ ମାର୍ପିଲ୍ ତାଳ଼୍ନ୍ତତୋର୍ ଓତ ନୀର୍ ନିତ୍ତିଲତ୍ ତାମମ୍ ଓକ୍କୁମାଲ୍. 2 ආති මාතව මුනි අකත්තියන් තරු පූතනීර්ක් කමණ්ටලම් පොළින්ත කාවිරි මාතර් මණ් මටන්තෛ පොන් මාර්පිල් තාළ්න්තතෝර් ඕත නීර් නිත්තිලත් තාමම් ඔක්කුමාල්. 2 ఆతి మాతవ ముని అకత్తియన్ తరు పూతనీర్క్ కమంటలం పొఴింత కావిరి మాతర్ మణ్ మటంతై పొన్ మార్పిల్ తాఴ్న్తతోర్ ఓత నీర్ నిత్తిలత్ తామం ఒక్కుమాల్. 2 آتِ مَاتَوَ مُنِ اَکَتِّیَنْ تَرُ پُوتَنِیرْکْ کَمَنْٹَلَمْ پولِنْتَ کَاوِرِ مَاتَرْ مَنْ مَٹَنْتَے پونْ مَارْپِلْ تَالْنْتَتورْ اوتَ نِیرْ نِتِّلَتْ تَامَمْ اوکُّمَالْ۔ 2 بُيْكَتِنْتُ أَرَتِّنْ فَالْفَارْ؛ بُنَلْتشَتَيْ مُتِيَارْكُّ أَنْبَرْ مِيَّتِيَارْكَتْكُ آنَ بَنِتشِيُّمْ فِرُبِّلْ نِنْرَارْ؛ فَيْيَكَمْ بُورُّمْ تشِيْكَيْ مَنَيْأَرَمْ بُرِنْتُ فَالْفَارْ؛ تشَيْفَ مِيْتْ تِرُفِنْ تشَارْفِي بُرُلْ إِنَتشْ تشَارُمْ نِيرَارْ؛ 2 পোয়্কটিন্তু অৰ়ত্তিন়্ ৱাষ়্ৱাৰ্; পুন়ল্চটৈ মুটিয়াৰ্ক্কু অন়্পৰ্ মেয়্যটিয়াৰ্কট্কু আন় পণিচেয়্যুম্ ৱিৰুপ্পিল্ নিন়্ৰ়াৰ্; ৱৈয়কম্ পোৰ়্ৰ়ুম্ চেয়্কৈ মন়ৈঅৰ়ম্ পুৰিন্তু ৱাষ়্ৱাৰ্; চৈৱ মেয়্ত্ তিৰুৱিন়্ চাৰ্ৱে পোৰুল়্ এন়চ্ চাৰুম্ নীৰাৰ্; 2 পোয়্কটিন্তু অর়ত্তিন়্ বাষ়্বার্; পুন়ল্চটৈ মুটিয়ার্ক্কু অন়্পর্ মেয়্যটিয়ার্কট্কু আন় পণিচেয়্যুম্ বিরুপ্পিল্ নিন়্র়ার্; বৈয়কম্ পোর়্র়ুম্ চেয়্কৈ মন়ৈঅর়ম্ পুরিন্তু বাষ়্বার্; চৈব মেয়্ত্ তিরুবিন়্ চার্বে পোরুল়্ এন়চ্ চারুম্ নীরার্; 2 પોય્કટિન્તુ અર઼ત્તિન઼્ વાળ઼્વાર્; પુન઼લ્ચટૈ મુટિયાર્ક્કુ અન઼્પર્ મેય્યટિયાર્કટ્કુ આન઼ પણિચેય્યુમ્ વિરુપ્પિલ્ નિન઼્ર઼ાર્; વૈયકમ્ પોર઼્ર઼ુમ્ ચેય્કૈ મન઼ૈઅર઼મ્ પુરિન્તુ વાળ઼્વાર્; ચૈવ મેય્ત્ તિરુવિન઼્ ચાર્વે પોરુળ્ એન઼ચ્ ચારુમ્ નીરાર્; 2 פֹּיְכַּטִנְטֻה אַרַטִּן וָלְבָר; פֻּנַלְצַ׳טַי מֻטִיָרְקֻּה אַנְפַּר מֶיַּטִיָרְכַּטְכֻּה אָנַה פַּנִצֶ׳יֻּם וִרֻפִּל נִנְרָר; וַיַּכַּם פּוֹרֻּם צֶ׳יְכַּי מַנַיאַרַם פֻּרִנְטֻה וָלְבָר; צַ׳יְבַה מֶיְט טִרֻבִן צָ׳רְבֵה פֹּרֻל אֶנַץ׳ צָ׳רֻם נִירָר; 2 ಪೊಯ್ಕಟಿಂತು ಅಱತ್ತಿನ಼್ ವಾೞ್ವಾರ್; ಪುನ಼ಲ್ಚಟೈ ಮುಟಿಯಾರ್ಕ್ಕು ಅನ಼್ಪರ್ ಮೆಯ್ಯಟಿಯಾರ್ಕಟ್ಕು ಆನ಼ ಪಣಿಚೆಯ್ಯುಂ ವಿರುಪ್ಪಿಲ್ ನಿನ಼್ಱಾರ್; ವೈಯಕಂ ಪೋಱ್ಱುಂ ಚೆಯ್ಕೈ ಮನ಼ೈಅಱಂ ಪುರಿಂತು ವಾೞ್ವಾರ್; ಚೈವ ಮೆಯ್ತ್ ತಿರುವಿನ಼್ ಚಾರ್ವೇ ಪೊರುಳ್ ಎನ಼ಚ್ ಚಾರುಂ ನೀರಾರ್; 2 പൊയ്കടിന്തു അറത്തിൻ വാഴ്വാർ; പുനൽചടൈ മുടിയാർക്കു അൻപർ മെയ്യടിയാർകട്കു ആന പണിചെയ്യും വിരുപ്പിൽ നിൻറാർ; വൈയകം പോറ്റും ചെയ്കൈ മനൈഅറം പുരിന്തു വാഴ്വാർ; ചൈവ മെയ്ത് തിരുവിൻ ചാർവേ പൊരുൾ എനച് ചാരും നീരാർ; 2 ਪੋਯ੍ਕਟਿਨ੍ਤੁ ਅਰ਼ੱਤਿਨ਼੍ ਵਾਲ਼਼੍ਵਾਰ੍; ਪੁਨ਼ਲ੍ਚਟੈ ਮੁਟਿਯਾਰ੍ੱਕੁ ਅਨ਼੍ਪਰ੍ ਮੇੱਯਟਿਯਾਰ੍ਕਟ੍ਕੁ ਆਨ਼ ਪਣਿਚੇੱਯੁਮ੍ ਵਿਰੁੱਪਿਲ੍ ਨਿਨ਼੍ਰ਼ਾਰ੍; ਵੈਯਕਮ੍ ਪੋੱਰ਼ੁਮ੍ ਚੇਯ੍ਕੈ ਮਨ਼ੈਅਰ਼ਮ੍ ਪੁਰਿਨ੍ਤੁ ਵਾਲ਼਼੍ਵਾਰ੍; ਚੈਵ ਮੇਯ੍ਤ੍ ਤਿਰੁਵਿਨ਼੍ ਚਾਰ੍ਵੇ ਪੋਰੁਲ਼੍ ਏਨ਼ਚ੍ ਚਾਰੁਮ੍ ਨੀਰਾਰ੍; 2 appatikku mutalvar vaṉ tŏṇṭar tām ŏpparum pĕrunampi ĕṉṟu otiya cĕpparum cīrkkulac ciṟaiyār tiṇmai vaippiṉāl tirut tŏṇṭil vaḻātavar. 2 プーチュラル チューラーマニヤーム プカリ ヴェーンタル ポーナカ ニャーナム ポリンタ プニタ ヴァーッカール テーチュ ウタイヤ パータル ペルム タヴァッティナーライチュ チェップヴァトゥ ヤーム エン アリントゥ? テンナル コーマーン マーチル プカル ネトゥマーラン タナックチュ チャイヴァ ヴァリト トゥナイヤーユ ネトゥングカーラム マンニプ ピンナイ アーチル ネリ アヴァロートゥム クータ イーチャル アティニラル キール アマルントゥ イルッカ アルルム ペッラール。 2 पॊय्कटिन्तु अऱत्तिऩ् वाऴ्वार्; पुऩल्चटै मुटियार्क्कु अऩ्पर्मॆय्यटियार्कट्कु आऩ पणिचॆय्युम् विरुप्पिल् निऩ्ऱार्;वैयकम् पोऱ्ऱुम् चॆय्कै मऩैअऱम् पुरिन्तु वाऴ्वार्;चैव मॆय्त् तिरुविऩ् चार्वे पॊरुळ् ऎऩच् चारुम् नीरार्; 2 அளவிலா மரபின் வாழ்க்கை மண் கலம் அமுதுக்கு ஆக்கி வளரிளம் திங்கள் கண்ணி மன்றுளார் அடியார்க்கு என்றும் உள மகிழ் சிறப்பின் மல்க ஓடு அளித்து ஒழுகும் நாளில் இளமை மீது ஊர இன்பத் துறையினில் எளியர் ஆனார். 3 تشَيْيَمَالْ فَرَيْ بَيِلْ تَلَيْمَيْ تشَانْرَتُ؛ تشِيَّ بُومَكَتْكُ نَلْ تشِفِلِ بُونْرَتُ؛ فَيْيَكَمْ بَلْ أُيِرْ فَلَرْتُّ نَالْتُرُمْ أُيَّفِي تشُرَنْتُ أَلِتُّ أُوتُّمْ نِيرَتُ۔ 3 kāraṇaṅ kaṇnutaṟku aṉpar ĕṉṉave vāramāki makiḻntavar tāl̤ micai yārumaṉpŏṭu vīḻntu añcali mukiḻttu īra naṉmŏḻi ĕyta icaittu ul̤l̤ār. 3 অল়ৱিলা মৰপিন়্ ৱাষ়্ক্কৈ মট্কলম্ অমুতুক্কু আক্কিৱল়ৰ্ইল়ম্ তিঙ্কল়্ কণ্ণি মন়্ৰ়ুল়াৰ্ অটিয়াৰ্ক্কু এন়্ৰ়ুম্উল়মকিষ়্ চিৰ়প্পিন়্ মল্ক ওটু অল়িত্তু ওষ়ুকুম্ নাল়িল্ইল়মৈ মীতু ঊৰ ইন়্পৎ তুৰ়ৈয়িন়িল্ এল়িয়ৰ্ আন়াৰ্. 3 অল়বিলা মরপিন়্ বাষ়্ক্কৈ মট্কলম্ অমুতুক্কু আক্কিবল়র্ইল়ম্ তিঙ্কল়্ কণ্ণি মন়্র়ুল়ার্ অটিয়ার্ক্কু এন়্র়ুম্উল়মকিষ়্ চির়প্পিন়্ মল্ক ওটু অল়িত্তু ওষ়ুকুম্ নাল়িল্ইল়মৈ মীতু ঊর ইন়্পৎ তুর়ৈয়িন়িল্ এল়িয়র্ আন়ার্. 3 अळविला मरपिऩ् वाऴ्क्कै मट्कलम् अमुतुक्कु आक्किवळर्इळम् तिङ्कळ् कण्णि मऩ्ऱुळार् अटियार्क्कु ऎऩ्ऱुम्उळमकिऴ् चिऱप्पिऩ् मल्क ओटु अळित्तु ऒऴुकुम् नाळिल्इळमै मीतु ऊर इऩ्पत् तुऱैयिऩिल् ऎळियर् आऩार्. 3 અળવિલા મરપિન઼્ વાળ઼્ક્કૈ મટ્કલમ્ અમુતુક્કુ આક્કિવળર્ઇળમ્ તિઙ્કળ્ કણ્ણિ મન઼્ર઼ુળાર્ અટિયાર્ક્કુ એન઼્ર઼ુમ્ઉળમકિળ઼્ ચિર઼પ્પિન઼્ મલ્ક ઓટુ અળિત્તુ ઓળ઼ુકુમ્ નાળિલ્ઇળમૈ મીતુ ઊર ઇન઼્પત્ તુર઼ૈયિન઼િલ્ એળિયર્ આન઼ાર્. 3 אַלַבִלָה מַרַפִּן וָלְקַּי מַטְכַּלַם אַמֻטֻקֻּה אָקִּהוַלַראִלַם טִנְכַּל כַּנִּה מַנְרֻלָר אַטִיָרְקֻּה אֶנְרֻםאֻלַמַכִּל צִ׳רַפִּן מַלְכַּה אוֹטֻה אַלִטֻּה אֹלֻכֻּם נָלִלאִלַמַי מִיטֻה אוּרַה אִנְפַּט טֻרַיִּנִל אֶלִיַר אָנָר. 3 アラヴィラー マラピン ヴァールッカイ マトカラム アムトゥック アーッキヴァラリラム ティングカル カンニ マンルラール アティヤールック エンルムウラマキル チラッピン マルカ オートゥ アリットゥ オルクム ナーリルイラマイ ミートゥ ウーラ インパト トゥライーニル エリヤル アーナール。 3 ಅಳವಿಲಾ ಮರಪಿನ಼್ ವಾೞ್ಕ್ಕೈ ಮಟ್ಕಲಂ ಅಮುತುಕ್ಕು ಆಕ್ಕಿವಳರ್ಇಳಂ ತಿಂಕಳ್ ಕಣ್ಣಿ ಮನ಼್ಱುಳಾರ್ ಅಟಿಯಾರ್ಕ್ಕು ಎನ಼್ಱುಂಉಳಮಕಿೞ್ ಚಿಱಪ್ಪಿನ಼್ ಮಲ್ಕ ಓಟು ಅಳಿತ್ತು ಒೞುಕುಂ ನಾಳಿಲ್ಇಳಮೈ ಮೀತು ಊರ ಇನ಼್ಪತ್ ತುಱೈಯಿನ಼ಿಲ್ ಎಳಿಯರ್ ಆನ಼ಾರ್. 3 അളവിലാ മരപിൻ വാഴ്ക്കൈ മട്കലം അമുതുക്കു ആക്കിവളർഇളം തിങ്കൾ കണ്ണി മൻറുളാർ അടിയാർക്കു എൻറുംഉളമകിഴ് ചിറപ്പിൻ മൽക ഓടു അളിത്തു ഒഴുകും നാളിൽഇളമൈ മീതു ഊര ഇൻപത് തുറൈയിനിൽ എളിയർ ആനാർ. 3 ଅଳବିଲା ମରପିନ଼୍ ବାଳ଼୍କ୍କୈ ମଟ୍କଲମ୍ ଅମୁତୁକ୍କୁ ଆକ୍କିବଳର୍ଇଳମ୍ ତିଙ୍କଳ୍ କଣ୍ଣି ମନ଼୍ର଼ୁଳାର୍ ଅଟିୟାର୍କ୍କୁ ଏନ଼୍ର଼ୁମ୍ଉଳମକିଳ଼୍ ଚିର଼ପ୍ପିନ଼୍ ମଲ୍କ ଓଟୁ ଅଳିତ୍ତୁ ଓଳ଼ୁକୁମ୍ ନାଳିଲ୍ଇଳମୈ ମୀତୁ ଊର ଇନ଼୍ପତ୍ ତୁର଼ୈୟିନ଼ିଲ୍ ଏଳିୟର୍ ଆନ଼ାର୍. 3 ਅਲ਼ਵਿਲਾ ਮਰਪਿਨ਼੍ ਵਾਲ਼਼੍ੱਕੈ ਮਟ੍ਕਲਮ੍ ਅਮੁਤੁੱਕੁ ਆੱਕਿਵਲ਼ਰ੍ਇਲ਼ਮ੍ ਤਿਙ੍ਕਲ਼੍ ਕੱਣਿ ਮਨ਼੍ਰ਼ੁਲ਼ਾਰ੍ ਅਟਿਯਾਰ੍ੱਕੁ ਏਨ਼੍ਰ਼ੁਮ੍ਉਲ਼ਮਕਿਲ਼਼੍ ਚਿਰ਼ੱਪਿਨ਼੍ ਮਲ੍ਕ ਓਟੁ ਅਲ਼ਿੱਤੁ ਓਲ਼਼ੁਕੁਮ੍ ਨਾਲ਼ਿਲ੍ਇਲ਼ਮੈ ਮੀਤੁ ਊਰ ਇਨ਼੍ਪਤ੍ ਤੁਰ਼ੈਯਿਨ਼ਿਲ੍ ਏਲ਼ਿਯਰ੍ ਆਨ਼ਾਰ੍. 3 අළවිලා මරපින් වාළ්ක්කෛ මට්කලම් අමුතුක්කු ආක්කිවළර්ඉළම් තිඞ්කළ් කණ්ණි මන්රුළාර් අටියාර්ක්කු එන්රුම්උළමකිළ් චිරප්පින් මල්ක ඕටු අළිත්තු ඔළුකුම් නාළිල්ඉළමෛ මීතු ඌර ඉන්පත් තුරෛයිනිල් එළියර් ආනාර්. 3 అళవిలా మరపిన్ వాఴ్క్కై మట్కలం అముతుక్కు ఆక్కివళర్ఇళం తింకళ్ కణ్ణి మన్ఱుళార్ అటియార్క్కు ఎన్ఱుంఉళమకిఴ్ చిఱప్పిన్ మల్క ఓటు అళిత్తు ఒఴుకుం నాళిల్ఇళమై మీతు ఊర ఇన్పత్ తుఱైయినిల్ ఎళియర్ ఆనార్. 3 اَلَوِلَا مَرَپِنْ وَالْکَّے مَٹْکَلَمْ اَمُتُکُّ آکِّوَلَرْئِلَمْ تِنْکَلْ کَنِّ مَنْرُلَارْ اَٹِیَارْکُّ اینْرُمْاُلَمَکِلْ چِرَپِّنْ مَلْکَ اوٹُ اَلِتُّ اولُکُمْ نَالِلْاِلَمَے مِیتُ اُورَ اِنْپَتْ تُرَییِنِلْ ایلِیَرْ آنَارْ۔ 3 அவர் தம் கண் மனைவியாரும் அருந்ததிக் கற்பின் மிக்கார் புவனங்கள் உய்ய ஐயர் பொங்கு நஞ்சு உண்ண யாம் செய் தவ நின்று தடுத்தது என்னத் தகைந்து தான் தரித்தது என்று சிவன் எந்தை கண்டம் தன்னைத் திரு நீல கண்டம் என்பார். 4 মালিন়্ উন্তিচ্ চুষ়ি মলৰ্ তন়্ মেল্ৱৰুম্ চাল্পিন়াল্, পল্উয়িৰ্ তৰু তন়্ মাণ্পিন়াল্, কোল নৰ়্ কুণ্টিকৈ তাঙ্কুম্ কোল়্কৈয়াল্, পোলুম্ নান়্মুকন়ৈয়ুম্ পোন়্ন়ি মানতি. 4