திருமுறை : பன்னிரண்டாம்-திருமுறை-பெரியபுராணம்
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
கலிவிருத்தம் களமர் கட்ட கமலம் பொழிந்த தேன் குளம் நிறைப்பது கோல் ஒன்றில் எண் திசை அளவும் ஆணைச் சயத் தம்பம் நாட்டிய வளவர் காவிரி நாட்டு வரிஞ்சையூர். 1 كَلَمَرْ كَتَّ كَمَلَمْ بُلِنْتَ تِينْكُلَمْ نِرَيْبَّتُ كُولْ أُنْرِلْ إِنْتِتشَيْأَلَفُمْ آنَيْتشْ تشَيَتَّمْبَمْ نَاتِّيَفَلَفَرْ كَافِرِ نَاتُّ فَرِنْتشَيْيُورْ۔ 1 কল়মৰ্ কট্ট কমলম্ পোলিন্ত তেন়্কুল়ম্ নিৰ়ৈপ্পতু কোল্ ওন়্ৰ়িল্ এণ্তিচৈঅল়ৱুম্ আণৈচ্ চয়ত্তম্পম্ নাট্টিয়ৱল়ৱৰ্ কাৱিৰি নাট্টু ৱৰিঞ্চৈয়ূৰ্। 1 কল়মর্ কট্ট কমলম্ পোলিন্ত তেন়্কুল়ম্ নির়ৈপ্পতু কোল্ ওন়্র়িল্ এণ্তিচৈঅল়বুম্ আণৈচ্ চয়ত্তম্পম্ নাট্টিয়বল়বর্ কাবিরি নাট্টু বরিঞ্চৈয়ূর্। 1 कळमर् कट्ट कमलम् पॊलिन्त तेऩ्कुळम् निऱैप्पतु कोल् ऒऩ्ऱिल् ऎण्तिचैअळवुम् आणैच् चयत्तम्पम् नाट्टियवळवर् काविरि नाट्टु वरिञ्चैयूर्। 1 કળમર્ કટ્ટ કમલમ્ પોલિન્ત તેન઼્કુળમ્ નિર઼ૈપ્પતુ કોલ્ ઓન઼્ર઼િલ્ એણ્તિચૈઅળવુમ્ આણૈચ્ ચયત્તમ્પમ્ નાટ્ટિયવળવર્ કાવિરિ નાટ્ટુ વરિઞ્ચૈયૂર્. 1 કળમર્ કટ્ટ કમલમ્ પોલિન્ત તેન઼્કુળમ્ નિર઼ૈપ્પતુ કોલ્ ઓન઼્ર઼િલ્ એણ્તિચૈઅળવુમ્ આણૈચ્ ચયત્તમ્પમ્ નાટ્ટિયવળવર્ કાવિરિ નાટ્ટુ વરિઞ્ચૈયૂર્. 1 カラマル カッタ カマラム ポリンタ テーンクラム ニライッパトゥ コール オンリル エンティチャイアラヴム アーナイチュ チャヤッタンパム ナーッティヤヴァラヴァル カーヴィリ ナーットゥ ヴァリンチャイユール。 1 ಕಳಮರ್ ಕಟ್ಟ ಕಮಲಂ ಪೊಲಿಂತ ತೇನ಼್ಕುಳಂ ನಿಱೈಪ್ಪತು ಕೋಲ್ ಒನ಼್ಱಿಲ್ ಎಣ್ತಿಚೈಅಳವುಂ ಆಣೈಚ್ ಚಯತ್ತಂಪಂ ನಾಟ್ಟಿಯವಳವರ್ ಕಾವಿರಿ ನಾಟ್ಟು ವರಿಂಚೈಯೂರ್. 1 ಕಳಮರ್ ಕಟ್ಟ ಕಮಲಂ ಪೊಲಿಂತ ತೇನ಼್ಕುಳಂ ನಿಱೈಪ್ಪತು ಕೋಲ್ ಒನ಼್ಱಿಲ್ ಎಣ್ತಿಚೈಅಳವುಂ ಆಣೈಚ್ ಚಯತ್ತಂಪಂ ನಾಟ್ಟಿಯವಳವರ್ ಕಾವಿರಿ ನಾಟ್ಟು ವರಿಂಚೈಯೂರ್. 1 କଳମର୍ କଟ୍ଟ କମଲମ୍ ପୋଲିନ୍ତ ତେନ଼୍କୁଳମ୍ ନିର଼ୈପ୍ପତୁ କୋଲ୍ ଓନ଼୍ର଼ିଲ୍ ଏଣ୍ତିଚୈଅଳବୁମ୍ ଆଣୈଚ୍ ଚୟତ୍ତମ୍ପମ୍ ନାଟ୍ଟିୟବଳବର୍ କାବିରି ନାଟ୍ଟୁ ବରିଞ୍ଚୈୟୂର୍। 1 ਕਲ਼ਮਰ੍ ਕੱਟ ਕਮਲਮ੍ ਪੋਲਿਨ੍ਤ ਤੇਨ਼੍ਕੁਲ਼ਮ੍ ਨਿਰ਼ੈੱਪਤੁ ਕੋਲ੍ ਓਨ਼੍ਰ਼ਿਲ੍ ਏਣ੍ਤਿਚੈਅਲ਼ਵੁਮ੍ ਆਣੈਚ੍ ਚਯੱਤਮ੍ਪਮ੍ ਨਾੱਟਿਯਵਲ਼ਵਰ੍ ਕਾਵਿਰਿ ਨਾੱਟੁ ਵਰਿਞ੍ਚੈਯੂਰ੍। 1 kal̤amar kaṭṭa kamalam pŏlinta teṉkul̤am niṟaippatu kol ŏṉṟil ĕṇticaial̤avum āṇaic cayattampam nāṭṭiyaval̤avar kāviri nāṭṭu variñcaiyūr. 1 කළමර් කට්ට කමලම් පොලින්ත තේන්කුළම් නිරෛප්පතු කෝල් ඔන්රිල් එණ්තිචෛඅළවුම් ආණෛච් චයත්තම්පම් නාට්ටියවළවර් කාවිරි නාට්ටු වරිඤ්චෛයූර්. 1 కళమర్ కట్ట కమలం పొలింత తేన్కుళం నిఱైప్పతు కోల్ ఒన్ఱిల్ ఎణ్తిచైఅళవుం ఆణైచ్ చయత్తంపం నాట్టియవళవర్ కావిరి నాట్టు వరించైయూర్. 1 کَلَمَرْ کَٹَّ کَمَلَمْ پولِنْتَ تینْکُلَمْ نِرَیپَّتُ کولْ اونْرِلْ اینْتِچَےاَلَوُمْ آنَیچْ چَیَتَّمْپَمْ نَاٹِّیَوَلَوَرْ کَاوِرِ نَاٹُّ وَرِنْچَییُورْ۔ 1 வரிஞ்சையூரினில் வாய்மை வேளாண் குலம் பெரும் சிறப்புப் பெறப் பிறப்பு எய்தினார் விரிஞ்சன் மால்முதல் விண்ணவர் எண்ணவும் அரும் சிலம்பு அணி சேவடிக்காள் செய்வார். 2 মন়্ন়ুম্ অপ্পতি ৱণিকৰ্ তম্ কুলত্তিন়িল্ ৱন্তাৰ্ পোন়্ন়ুম্ মুত্তুম্ নন়্ মণিকল়ুম্ পূন্তুলকিল্ মুতলা এন্নিলত্তিন়ুম্ উল়্ল়ন় ৱৰুৱল়ত্তু ইয়ল্পাল্ অন্নিলৈক্কণ্ মিক্কৱৰ্ অমৰ্ নীতিয়াৰ্ এন়্পাৰ্. 2 মন়্ন়ুম্ অপ্পতি বণিকর্ তম্ কুলত্তিন়িল্ বন্তার্ পোন়্ন়ুম্ মুত্তুম্ নন়্ মণিকল়ুম্ পূন্তুলকিল্ মুতলা এন্নিলত্তিন়ুম্ উল়্ল়ন় বরুবল়ত্তু ইয়ল্পাল্ অন্নিলৈক্কণ্ মিক্কবর্ অমর্ নীতিয়ার্ এন়্পার্. 2 મન઼્ન઼ુમ્ અપ્પતિ વણિકર્ તમ્ કુલત્તિન઼િલ્ વન્તાર્ પોન઼્ન઼ુમ્ મુત્તુમ્ નન઼્ મણિકળુમ્ પૂન્તુલકિલ્ મુતલા એન્નિલત્તિન઼ુમ્ ઉળ્ળન઼ વરુવળત્તુ ઇયલ્પાલ્ અન્નિલૈક્કણ્ મિક્કવર્ અમર્ નીતિયાર્ એન઼્પાર્. 2 מַנֻּם אַפַּטִה וַנִכַּר טַם כֻּלַטִּנִל וַנְטָר פֹּנֻּם מֻטֻּם נַן מַנִכַּלֻם פּוּנְטֻלַכִּל מֻטַלָה אֶנִּלַטִּנֻם אֻלַּנַה וַרֻבַלַטֻּה אִיַלְפָּל אַנִּלַיְקַּן מִקַּבַר אַמַר נִיטִיָר אֶנְפָּר. 2 ಮನ಼್ನ಼ುಂ ಅಪ್ಪತಿ ವಣಿಕರ್ ತಂ ಕುಲತ್ತಿನ಼ಿಲ್ ವಂತಾರ್ ಪೊನ಼್ನ಼ುಂ ಮುತ್ತುಂ ನನ಼್ ಮಣಿಕಳುಂ ಪೂಂತುಲಕಿಲ್ ಮುತಲಾ ಎನ್ನಿಲತ್ತಿನ಼ುಂ ಉಳ್ಳನ಼ ವರುವಳತ್ತು ಇಯಲ್ಪಾಲ್ ಅನ್ನಿಲೈಕ್ಕಣ್ ಮಿಕ್ಕವರ್ ಅಮರ್ ನೀತಿಯಾರ್ ಎನ಼್ಪಾರ್. 2 മൻനും അപ്പതി വണികർ തം കുലത്തിനിൽ വന്താർ പൊൻനും മുത്തും നൻ മണികളും പൂന്തുലകിൽ മുതലാ എന്നിലത്തിനും ഉള്ളന വരുവളത്തു ഇയല്പാൽ അന്നിലൈക്കൺ മിക്കവർ അമർ നീതിയാർ എൻപാർ. 2 ਮੰਨ਼ੁਮ੍ ਅੱਪਤਿ ਵਣਿਕਰ੍ ਤਮ੍ ਕੁਲੱਤਿਨ਼ਿਲ੍ ਵਨ੍ਤਾਰ੍ ਪੋੰਨ਼ੁਮ੍ ਮੁੱਤੁਮ੍ ਨਨ਼੍ ਮਣਿਕਲ਼ੁਮ੍ ਪੂਨ੍ਤੁਲਕਿਲ੍ ਮੁਤਲਾ ਏੰਨਿਲੱਤਿਨ਼ੁਮ੍ ਉੱਲ਼ਨ਼ ਵਰੁਵਲ਼ੱਤੁ ਇਯਲ੍ਪਾਲ੍ ਅੰਨਿਲੈੱਕਣ੍ ਮਿੱਕਵਰ੍ ਅਮਰ੍ ਨੀਤਿਯਾਰ੍ ਏਨ਼੍ਪਾਰ੍. 2 ନୀବି ନିତମ୍ପ ଉଳ଼ତ୍ତିୟର୍ ନେୟ୍କ୍କୁଳ଼ଲ୍ ମୈଚ୍ଚୂଳ଼ଲ୍ ମେବି ଉର଼ଙ୍କୁବ ମେନ଼୍ଚିର଼ୈ ବଣ୍ଟୁ; ବିରୈକ୍କଞ୍ଚପ୍ ପୂବିଲ୍ ଉର଼ଙ୍କୁବ ନୀଳ୍କୟଲ୍; ପୂମଲି ତେମାବିନ଼୍ କାବିନ଼୍ ନର଼ୁଙ୍କୁଳିର୍ ନୀଳ଼ଲ୍ ଉର଼ଙ୍କୁବ କାର୍ମେତି. 2 නීවි නිතම්ප උළත්තියර් නෙය්ක්කුළල් මෛච්චූළල් මේවි උරඞ්කුව මෙන්චිරෛ වණ්ටු; විරෛක්කඤ්චප් පූවිල් උරඞ්කුව නීළ්කයල්; පූමලි තේමාවින් කාවින් නරුඞ්කුළිර් නීළල් උරඞ්කුව කාර්මේති. 2 నీవి నితంప ఉఴత్తియర్ నెయ్క్కుఴల్ మైచ్చూఴల్ మేవి ఉఱంకువ మెన్చిఱై వంటు; విరైక్కంచప్ పూవిల్ ఉఱంకువ నీళ్కయల్; పూమలి తేమావిన్ కావిన్ నఱుంకుళిర్ నీఴల్ ఉఱంకువ కార్మేతి। 2 نِیوِ نِتَمْپَ اُلَتِّیَرْ نییْکُّلَلْ مَیچُّولَلْ میوِ اُرَنْکُوَ مینْچِرَے وَنْٹُ؛ وِرَیکَّنْچَپْ پُووِلْ اُرَنْکُوَ نِیلْکَیَلْ؛ پُومَلِ تیمَاوِنْ کَاوِنْ نَرُنْکُلِرْ نِیلَلْ اُرَنْکُوَ کَارْمیتِ۔ 2 نِيفِ نِتَمْبَ أُلَتِّيَرْ نِيْكُّلَلْ مَيْتشُّولَلْ مِيفِ أُرَنْكُفَ مِنْتشِرَيْ فَنْتُ؛ فِرَيْكَّنْتشَبْ بُوفِلْ أُرَنْكُفَ نِيلْكَيَلْ؛ بُومَلِ تِيمَافِنْ كَافِنْ نَرُنْكُلِرْ نِيلَلْ أُرَنْكُفَ كَارْمِيتِ۔ 2 वरिञ्चैयूरिऩिल् वाय्मै वेळाण् कुलम्पॆरुञ्चिऱप्पुम् पॆऱप् पिऱप्पु ऎय्तिऩार्विरिञ्चऩ् माल् मुतल् विण्णवर् ऎण्णवुम्अरुञ्चिलम्पु अणि चेवटिक्कु आळ् चॆय्वार्। 2 ヴァリンチャイユーリニル ヴァーユマイ ヴェーラーン クラムペルンチラップム ペラプ ピラップ エユティナールヴィリンチャン マール ムタル ヴィンナヴァル エンナヴムアルンチランプ アニ チェーヴァティック アール チェユヴァール。 2 variñcaiyūriṉil vāymai vel̤āṇ kulampĕruñciṟappum pĕṟap piṟappu ĕytiṉārviriñcaṉ māl mutal viṇṇavar ĕṇṇavumaruñcilampu aṇi cevaṭikku āl̤ cĕyvār. 2 அத்தர் ஆகிய அங்கணர் அன்பரை இத்தலத்தில் இகழ்ந்து இயம்பும் உரை வைத்த நாவை வலித்து அரி சத்தியால் சத்தியார் எனும் திருநாமமும் தாங்கினார். 3 تشِنْتَيْ تشِيْفَتُ تشِفَنْكَلَلْ أَلَّتُ أُنْرُ إِلَّارْ أَنْتِ فَنَّرْ تَمْ أَتِيَفَرْكُّ أَمُتُ تشِيْفِتُّكْ كَنْتَيْ كِيلْ أُتَيْ كُوفَنَمْ كَرُتُّ أَرِنْتُ أُتَفِ فَنْتَ تشِلْفَتِّنْ فَلَتِّنَالْ فَرُمْ بَيَنْ كُلْفَارْ۔ 3 চিন্তৈ চেয়্বতু চিবন়্কষ়ল্ অল্লতু ওন়্র়ু ইল্লার্ অন্তি বণ্ণর্ তম্ অটিয়বর্ক্কু অমুতু চেয়্বিত্তুক্ কন্তৈ কীল়্ উটৈ কোবণম্ করুত্তু অর়িন্তু উতবি বন্ত চেল্বত্তিন়্ বল়ত্তিন়াল্ বরুম্ পয়ন়্ কোল়্বার্. 3 ચિન્તૈ ચેય્વતુ ચિવન઼્કળ઼લ્ અલ્લતુ ઓન઼્ર઼ુ ઇલ્લાર્ અન્તિ વણ્ણર્ તમ્ અટિયવર્ક્કુ અમુતુ ચેય્વિત્તુક્ કન્તૈ કીળ્ ઉટૈ કોવણમ્ કરુત્તુ અર઼િન્તુ ઉતવિ વન્ત ચેલ્વત્તિન઼્ વળત્તિન઼ાલ્ વરુમ્ પયન઼્ કોળ્વાર્. 3 ಚಿಂತೈ ಚೆಯ್ವತು ಚಿವನ಼್ಕೞಲ್ ಅಲ್ಲತು ಒನ಼್ಱು ಇಲ್ಲಾರ್ ಅಂತಿ ವಣ್ಣರ್ ತಂ ಅಟಿಯವರ್ಕ್ಕು ಅಮುತು ಚೆಯ್ವಿತ್ತುಕ್ ಕಂತೈ ಕೀಳ್ ಉಟೈ ಕೋವಣಂ ಕರುತ್ತು ಅಱಿಂತು ಉತವಿ ವಂತ ಚೆಲ್ವತ್ತಿನ಼್ ವಳತ್ತಿನ಼ಾಲ್ ವರುಂ ಪಯನ಼್ ಕೊಳ್ವಾರ್. 3 ചിന്തൈ ചെയ്വതു ചിവൻകഴൽ അല്ലതു ഒൻറു ഇല്ലാർ അന്തി വണ്ണർ തം അടിയവർക്കു അമുതു ചെയ്വിത്തുക് കന്തൈ കീൾ ഉടൈ കോവണം കരുത്തു അറിന്തു ഉതവി വന്ത ചെല്വത്തിൻ വളത്തിനാൽ വരും പയൻ കൊൾവാർ. 3 ଚିନ୍ତୈ ଚେୟ୍ୱତୁ ଚିବନ଼୍କଳ଼ଲ୍ ଅଲ୍ଲତୁ ଓନ଼୍ର଼ୁ ଇଲ୍ଲାର୍ ଅନ୍ତି ବଣ୍ଣର୍ ତମ୍ ଅଟିୟବର୍କ୍କୁ ଅମୁତୁ ଚେୟ୍ୱିତ୍ତୁକ୍ କନ୍ତୈ କୀଳ୍ ଉଟୈ କୋବଣମ୍ କରୁତ୍ତୁ ଅର଼ିନ୍ତୁ ଉତବି ବନ୍ତ ଚେଲ୍ୱତ୍ତିନ଼୍ ବଳତ୍ତିନ଼ାଲ୍ ବରୁମ୍ ପୟନ଼୍ କୋଳ୍ୱାର୍. 3 ਚਿਨ੍ਤੈ ਚੇਯ੍ਵਤੁ ਚਿਵਨ਼੍ਕਲ਼਼ਲ੍ ਅੱਲਤੁ ਓਨ਼੍ਰ਼ੁ ਇੱਲਾਰ੍ ਅਨ੍ਤਿ ਵੱਣਰ੍ ਤਮ੍ ਅਟਿਯਵਰ੍ੱਕੁ ਅਮੁਤੁ ਚੇਯ੍ਵਿੱਤੁਕ੍ ਕਨ੍ਤੈ ਕੀਲ਼੍ ਉਟੈ ਕੋਵਣਮ੍ ਕਰੁੱਤੁ ਅਰ਼ਿਨ੍ਤੁ ਉਤਵਿ ਵਨ੍ਤ ਚੇਲ੍ਵੱਤਿਨ਼੍ ਵਲ਼ੱਤਿਨ਼ਾਲ੍ ਵਰੁਮ੍ ਪਯਨ਼੍ ਕੋਲ਼੍ਵਾਰ੍. 3 චින්තෛ චෙය්වතු චිවන්කළල් අල්ලතු ඔන්රු ඉල්ලාර් අන්ති වණ්ණර් තම් අටියවර්ක්කු අමුතු චෙය්විත්තුක් කන්තෛ කීළ් උටෛ කෝවණම් කරුත්තු අරින්තු උතවි වන්ත චෙල්වත්තින් වළත්තිනාල් වරුම් පයන් කොළ්වාර්. 3 چِنْتَے چییْوَتُ چِوَنْکَلَلْ اَلَّتُ اونْرُ اِلَّارْ اَنْتِ وَنَّرْ تَمْ اَٹِیَوَرْکُّ اَمُتُ چییْوِتُّکْ کَنْتَے کِیلْ اُٹَے کووَنَمْ کَرُتُّ اَرِنْتُ اُتَوِ وَنْتَ چیلْوَتِّنْ وَلَتِّنَالْ وَرُمْ پَیَنْ کولْوَارْ۔ 3 వన్నిలై మళ్ళర్ ఉకైప్ప ఎఴుంత మరక్కోవై పన్ముఱై వంతు ఎఴుం ఓచై పయిన్ఱ ముఴక్కత్తాల్ అన్నం మరుంకు ఉఱై తణ్ తుఱై వావి అతన్పాలైక్ కన్నల్ అటుం పుకైయాల్ ముకిల్ చెయ్వ కరుప్పాలై। 3 ৱন়্ন়িলৈ মল়্ল়ৰ্ উকৈপ্প এষ়ুন্ত মৰক্কোৱৈ পন়্মুৰ়ৈ ৱন্তু এষ়ুম্ ওচৈ পয়িন়্ৰ় মুষ়ক্কত্তাল্ অন়্ন়ম্ মৰুঙ্কু উৰ়ৈ তণ্ তুৰ়ৈ ৱাৱি অতন়্পালৈক্ কন়্ন়ল্ অটুম্ পুকৈয়াল্ মুকিল্ চেয়্ৱ কৰুপ্পালৈ. 3 וַנִּלַי מַלַּר אֻכַּיְפַּה אֶלֻנְטַה מַרַקּוֹבַי פַּנְמֻרַי וַנְטֻה אֶלֻם אוֹצַ׳י פַּיִנְרַה מֻלַקַּטָּל אַנַּם מַרֻנְכֻּה אֻרַי טַן טֻרַי וָבִה אַטַנְפָּלַיְךּ כַּנַּל אַטֻם פֻּכַּיָּל מֻכִּל צֶ׳יְבַה כַּרֻפָּלַי. 3 paṇaiyil vil̤ainta vĕṇnĕlliṉ parappiṉ mītu paṭaccĕyya tuṇar mĕṉ kamalam iṭaiiṭaiye cuṭarviṭṭu ĕḻuntu toṉṟuvaṉa puṇar vĕṇ purinūlavar vel̤vik kal̤attil puṉainta vetikai mel maṇal vĕṇ parappiṉ iṭai iṭaiye val̤artta cĕntī māṉumāl. 3 アッタル アーキヤ アングカナル アンパライ イッタラッティル イカルントゥ イヤンプム ウライ ヴァイッタ ナーヴァイ ヴァリットゥ アリ チャッティヤール チャッティヤール エヌム ナーマムム ターングキナール。 3 अत्तर् आकिय अङ्कणर् अऩ्परैइत्तलत्तिल् इकऴ्न्तु इयम्पुम् उरैवैत्त नावै वलित्तु अरि चत्तियाल्चत्तियार् ऎऩुम् नाममुम् ताङ्किऩार्। 3 தீங்கு சொற்ற திருவிலர் நாவினை வாங்க வாங்கும் தண்டாயத்தினால் வலித்து தாங்கு அயில் கத்தியால் அரிந்து அன்புடன் ஓங்கு சீர்த்திருத் தொண்டின் உயர்ந்தனர். 4 মুক্কণ্ নক্কৰাম্ মুতল্ৱন়াৰ্ অৱৰ্ তিৰু নল্লূৰ্ মিক্ক চীৰ্ ৱল়ৰ্ তিৰুৱিষ়া ৱিৰুপ্পুটন়্ ৱণঙ্কিৎ তক্ক অন়্পৰ্কল়্ অমুতু চেয়্ তিৰুমটম্ চমৈত্তাৰ্ তোক্ক চুৰ়্ৰ়মুম্ তামুম্ ৱন্তু অণৈন্তন়ৰ্ তূয়োৰ্. 4