திருமுறை : பன்னிரண்டாம்-திருமுறை-பெரியபுராணம்
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
கொச்சகக் கலிப்பா ஈசருக்கே அன்பு ஆனார் யாவரையும் தாம் கண்டால் கூசி மிகக் குது குதுத்துக் கொண்டாடி மனம் மகிழ்வுற்று ஆசையினால் ஆவின்பின் கன்று அணைந்தால் போல் அணைந்து பேசுவன பணிந்த மொழி இனியனவே பேசுவார். 1 ପୋନ଼୍ନ଼ିନ଼୍ ବେଣ୍ ତିରୁନୀର଼ୁ ପୁନ଼ୈନ୍ତୁ ଏନ଼ପ୍ ପନ଼୍ନ଼ୁ ନୀଳ୍ ପନ଼ି ମାଲ୍ ବରୈପ୍ ପାଲତୁ ତନ଼୍ନ଼ୈ ଯାର୍କ୍କୁମ୍ ଅର଼ିବରିୟାନ଼୍ ଏନ଼୍ର଼ୁମ୍ ମନ଼୍ନ଼ି ବାଳ଼୍ କୟିଲୈତ୍ ତିରୁମାମଲୈ. 1 മല്ലൽ നീർ ഞാലം തൻനുൾ മഴവിടൈ ഉടൈയാൻ അൻപർക്കു ഒല്ലൈ വന്തു ഉറ്റ ചെയ്കൈ ഉറ്റിടത്തു ഉതവും നീരാർ എല്ലൈയിൽ പുകഴിൻ മിക്ക എറിപത്തർ പെരുമൈ എമ്മാൽ ചൊല്ലലാം പടിത്തൻറേനും ആചൈയാൽ ചൊല്ലൽ ഉറ്റാം। 1 ِيتشَرُكِّي أَنْبُ آنَارْ يَافَرَيْيُمْ تَامْ كَنْتَالْكُوتشِ مِكَكْ كُتُكُتُتُّكْ كُنْتَاتِ مَنَ مَكِلْفُرُّآتشَيْيِنَالْ آفِنْ بِنْ كَنْرُ أَنَيْنْتَالْ بُولْ أَنَيْنْتُبِيتشُفَنَ بَنِنْتَ مُلِ إِنِيَنَفِي بِيتشُفَارْ۔ 1 ঈচৰুক্কে অন়্পু আন়াৰ্ যাৱৰৈয়ুম্ তাম্ কণ্টাল্কূচি মিকক্ কুতুকুতুত্তুক্ কোণ্টাটি মন় মকিষ়্ৱুৰ়্ৰ়ুআচৈয়িন়াল্ আৱিন়্ পিন়্ কন়্ৰ়ু অণৈন্তাল্ পোল্ অণৈন্তুপেচুৱন় পণিন্ত মোষ়ি ইন়িয়ন়ৱে পেচুৱাৰ্। 1 ঈচরুক্কে অন়্পু আন়ার্ যাবরৈয়ুম্ তাম্ কণ্টাল্কূচি মিকক্ কুতুকুতুত্তুক্ কোণ্টাটি মন় মকিষ়্বুর়্র়ুআচৈয়িন়াল্ আবিন়্ পিন়্ কন়্র়ু অণৈন্তাল্ পোল্ অণৈন্তুপেচুবন় পণিন্ত মোষ়ি ইন়িয়ন়বে পেচুবার্। 1 ईचरुक्के अऩ्पु आऩार् यावरैयुम् ताम् कण्टाल्कूचि मिकक् कुतुकुतुत्तुक् कॊण्टाटि मऩ मकिऴ्वुऱ्ऱुआचैयिऩाल् आविऩ् पिऩ् कऩ्ऱु अणैन्ताल् पोल् अणैन्तुपेचुवऩ पणिन्त मॊऴि इऩियऩवे पेचुवार्। 1 ઈચરુક્કે અન઼્પુ આન઼ાર્ યાવરૈયુમ્ તામ્ કણ્ટાલ્કૂચિ મિકક્ કુતુકુતુત્તુક્ કોણ્ટાટિ મન઼ મકિળ઼્વુર઼્ર઼ુઆચૈયિન઼ાલ્ આવિન઼્ પિન઼્ કન઼્ર઼ુ અણૈન્તાલ્ પોલ્ અણૈન્તુપેચુવન઼ પણિન્ત મોળ઼િ ઇન઼િયન઼વે પેચુવાર્. 1 אִיצַ׳רֻקֵּה אַנְפֻּה אָנָר יָבַרַיֻּם טָם כַּנְטָלכּוּצִ׳ה מִכַּךּ כֻּטֻכֻּטֻטֻּךּ כֹּנְטָטִה מַנַה מַכִּלְבֻרֻּהאָצַ׳יִּנָל אָבִן פִּן כַּנְרֻה אַנַיְנְטָל פּוֹל אַנַיְנְטֻהפֵּצֻ׳וַנַה פַּנִנְטַה מֹלִה אִנִיַנַבֵה פֵּצֻ׳וָר. 1 イーチャルッケー アンプ アーナール ヤーヴァライユム ターム カンタールクーチ ミカク クトゥクトゥットゥク コンターティ マナ マキルヴッルアーチャイーナール アーヴィン ピン カンル アナインタール ポール アナイントゥペーチュヴァナ パニンタ モリ イニヤナヴェー ペーチュヴァール。 1 ಈಚರುಕ್ಕೇ ಅನ಼್ಪು ಆನ಼ಾರ್ ಯಾವರೈಯುಂ ತಾಂ ಕಂಟಾಲ್ಕೂಚಿ ಮಿಕಕ್ ಕುತುಕುತುತ್ತುಕ್ ಕೊಂಟಾಟಿ ಮನ಼ ಮಕಿೞ್ವುಱ್ಱುಆಚೈಯಿನ಼ಾಲ್ ಆವಿನ಼್ ಪಿನ಼್ ಕನ಼್ಱು ಅಣೈಂತಾಲ್ ಪೋಲ್ ಅಣೈಂತುಪೇಚುವನ಼ ಪಣಿಂತ ಮೊೞಿ ಇನ಼ಿಯನ಼ವೇ ಪೇಚುವಾರ್. 1 ଈଚରୁକ୍କେ ଅନ଼୍ପୁ ଆନ଼ାର୍ ଯାବରୈୟୁମ୍ ତାମ୍ କଣ୍ଟାଲ୍କୂଚି ମିକକ୍ କୁତୁକୁତୁତ୍ତୁକ୍ କୋଣ୍ଟାଟି ମନ଼ ମକିଳ଼୍ୱୁର଼୍ର଼ୁଆଚୈୟିନ଼ାଲ୍ ଆବିନ଼୍ ପିନ଼୍ କନ଼୍ର଼ୁ ଅଣୈନ୍ତାଲ୍ ପୋଲ୍ ଅଣୈନ୍ତୁପେଚୁବନ଼ ପଣିନ୍ତ ମୋଳ଼ି ଇନ଼ିୟନ଼ବେ ପେଚୁବାର୍। 1 īcarukke aṉpu āṉār yāvaraiyum tām kaṇṭālkūci mikak kutukututtuk kŏṇṭāṭi maṉa makiḻvuṟṟuācaiyiṉāl āviṉ piṉ kaṉṟu aṇaintāl pol aṇaintupecuvaṉa paṇinta mŏḻi iṉiyaṉave pecuvār. 1 ඊචරුක්කේ අන්පු ආනාර් යාවරෛයුම් තාම් කණ්ටාල්කූචි මිකක් කුතුකුතුත්තුක් කොණ්ටාටි මන මකිළ්වුර්රුආචෛයිනාල් ආවින් පින් කන්රු අණෛන්තාල් පෝල් අණෛන්තුපේචුවන පණින්ත මොළි ඉනියනවේ පේචුවාර්. 1 ఈచరుక్కే అన్పు ఆనార్ యావరైయుం తాం కంటాల్కూచి మికక్ కుతుకుతుత్తుక్ కొంటాటి మన మకిఴ్వుఱ్ఱుఆచైయినాల్ ఆవిన్ పిన్ కన్ఱు అణైంతాల్ పోల్ అణైంతుపేచువన పణింత మొఴి ఇనియనవే పేచువార్. 1 ِیچَرُکّے اَنْپُ آنَارْ یَاوَرَییُمْ تَامْ کَنْٹَالْکُوچِ مِکَکْ کُتُکُتُتُّکْ کونْٹَاٹِ مَنَ مَکِلْوُرُّآچَییِنَالْ آوِنْ پِنْ کَنْرُ اَنَینْتَالْ پولْ اَنَینْتُپیچُوَنَ پَنِنْتَ مولِ اِنِیَنَوے پیچُوَارْ۔ 1 தாவரிய அன்பினால் சம்புவினை எவ்விடத்தும் யாவர்களும் அர்ச்சிக்கும் படி கண்டால் இனிது உவந்து பாவனையால் நோக்கினால் பலர் காணப் பயன் பெறுவார் மேவரிய அன்பினால் மேலவர்க்கும் மேல் ஆனார். 2 ঊন়্ অটৈন্ত উটম্পিন়্ পিৰ়ৱিয়ে তান়্ অটৈন্ত উৰ়ুতিয়ৈচ্ চাৰুমাল্ তেন়্ অটৈন্ত মলৰ্প্পোষ়িল্ তিল্লৈয়ুল়্ মানটম্ চেয়্ ৱৰতৰ্ পোন়্ তাল়্ তোষ়. 2 کَرْپَنَے کَٹَنْتَ چوتِ کَرُنَیےے اُرُوَمْ آکِ اَرْپُتَکْ کولَمْ نِیٹِ اَرُمَرَیچْ چِرَتِّنْ میلَامْ چِرْپَرَ وِیومَمْ آکُمْ تِرُچِّرَّمْپَلَتُّلْ نِنْرُ پورْپُٹَنْ نَٹَمْ چییْکِنْرَ پُونْکَلَلْ پورِّ! پورِّ!! 2 アッパティール クティ ムタルヴァルック アティパラーユ アラヴ イランタ エッポルルム ムティヴ アリヤー エユトゥ ペルム チェルヴァッタール オッピル ペルム クナッティナール ウラキン メーンパタ ニカルンタール ‘メユッポルル アーヴァナ イーチャル カラル’ エンヌム ヴィルップタイヤール。 2 تَافَرِيَ أَنْبِنَالْ تشَمْبُفِنَيْ إِفْإِتَتُّمْيَافَرْكَلُمْ أَرْتشِّكُّمْ بَتِ كَنْتَالْ إِنِتُ فَنْتُبَافَنَيْيَالْ نُوكِّنَالْ بَلَرْ كَانَبْ بَيَنْ بِرُفَارْمِيفَرِيَ أَنْبِنَالْ مِيلَفَرْكُّمْ مِيلْ آنَارْ۔ 2 তাবরিয় অন়্পিন়াল্ চম্পুবিন়ৈ এব্ইটত্তুম্যাবর্কল়ুম্ অর্চ্চিক্কুম্ পটি কণ্টাল্ ইন়িতু বন্তুপাবন়ৈয়াল্ নোক্কিন়াল্ পলর্ কাণপ্ পয়ন়্ পের়ুবার্মেবরিয় অন়্পিন়াল্ মেলবর্ক্কুম্ মেল্ আন়ার্। 2 तावरिय अऩ्पिऩाल् चम्पुविऩै ऎव्इटत्तुम्यावर्कळुम् अर्च्चिक्कुम् पटि कण्टाल् इऩितु वन्तुपावऩैयाल् नोक्किऩाल् पलर् काणप् पयऩ् पॆऱुवार्मेवरिय अऩ्पिऩाल् मेलवर्क्कुम् मेल् आऩार्। 2 તાવરિય અન઼્પિન઼ાલ્ ચમ્પુવિન઼ૈ એવ્ઇટત્તુમ્યાવર્કળુમ્ અર્ચ્ચિક્કુમ્ પટિ કણ્ટાલ્ ઇન઼િતુ વન્તુપાવન઼ૈયાલ્ નોક્કિન઼ાલ્ પલર્ કાણપ્ પયન઼્ પેર઼ુવાર્મેવરિય અન઼્પિન઼ાલ્ મેલવર્ક્કુમ્ મેલ્ આન઼ાર્. 2 טָבַרִיַה אַנְפִּנָל צַ׳מְפֻּבִנַי אֶבאִטַטֻּםיָבַרְכַּלֻם אַרְצִּ׳קֻּם פַּטִה כַּנְטָל אִנִטֻה וַנְטֻהפָּבַנַיָּל נוֹקִּנָל פַּלַר כָּנַףּ פַּיַן פֶּרֻבָרמֵבַרִיַה אַנְפִּנָל מֵלַבַרְקֻּם מֵל אָנָר. 2 ತಾವರಿಯ ಅನ಼್ಪಿನ಼ಾಲ್ ಚಂಪುವಿನ಼ೈ ಎವ್ಇಟತ್ತುಂಯಾವರ್ಕಳುಂ ಅರ್ಚ್ಚಿಕ್ಕುಂ ಪಟಿ ಕಂಟಾಲ್ ಇನ಼ಿತು ವಂತುಪಾವನ಼ೈಯಾಲ್ ನೋಕ್ಕಿನ಼ಾಲ್ ಪಲರ್ ಕಾಣಪ್ ಪಯನ಼್ ಪೆಱುವಾರ್ಮೇವರಿಯ ಅನ಼್ಪಿನ಼ಾಲ್ ಮೇಲವರ್ಕ್ಕುಂ ಮೇಲ್ ಆನ಼ಾರ್. 2 താവരിയ അൻപിനാൽ ചമ്പുവിനൈ എവ്ഇടത്തുംയാവർകളും അർച്ചിക്കും പടി കണ്ടാൽ ഇനിതു വന്തുപാവനൈയാൽ നോക്കിനാൽ പലർ കാണപ് പയൻ പെറുവാർമേവരിയ അൻപിനാൽ മേലവർക്കും മേൽ ആനാർ. 2 ତାବରିୟ ଅନ଼୍ପିନ଼ାଲ୍ ଚମ୍ପୁବିନ଼ୈ ଏବ୍ଇଟତ୍ତୁମ୍ଯାବର୍କଳୁମ୍ ଅର୍ଚ୍ଚିକ୍କୁମ୍ ପଟି କଣ୍ଟାଲ୍ ଇନ଼ିତୁ ବନ୍ତୁପାବନ଼ୈୟାଲ୍ ନୋକ୍କିନ଼ାଲ୍ ପଲର୍ କାଣପ୍ ପୟନ଼୍ ପେର଼ୁବାର୍ମେବରିୟ ଅନ଼୍ପିନ଼ାଲ୍ ମେଲବର୍କ୍କୁମ୍ ମେଲ୍ ଆନ଼ାର୍। 2 ਤਾਵਰਿਯ ਅਨ਼੍ਪਿਨ਼ਾਲ੍ ਚਮ੍ਪੁਵਿਨ਼ੈ ਏਵ੍ਇਟੱਤੁਮ੍ਯਾਵਰ੍ਕਲ਼ੁਮ੍ ਅਰ੍ੱਚਿੱਕੁਮ੍ ਪਟਿ ਕਣ੍ਟਾਲ੍ ਇਨ਼ਿਤੁ ਵਨ੍ਤੁਪਾਵਨ਼ੈਯਾਲ੍ ਨੋੱਕਿਨ਼ਾਲ੍ ਪਲਰ੍ ਕਾਣਪ੍ ਪਯਨ਼੍ ਪੇਰ਼ੁਵਾਰ੍ਮੇਵਰਿਯ ਅਨ਼੍ਪਿਨ਼ਾਲ੍ ਮੇਲਵਰ੍ੱਕੁਮ੍ ਮੇਲ੍ ਆਨ਼ਾਰ੍। 2 tāvariya aṉpiṉāl campuviṉai ĕviṭattumyāvarkal̤um arccikkum paṭi kaṇṭāl iṉitu vantupāvaṉaiyāl nokkiṉāl palar kāṇap payaṉ pĕṟuvārmevariya aṉpiṉāl melavarkkum mel āṉār. 2 තාවරිය අන්පිනාල් චම්පුවිනෛ එව්ඉටත්තුම්යාවර්කළුම් අර්ච්චික්කුම් පටි කණ්ටාල් ඉනිතු වන්තුපාවනෛයාල් නෝක්කිනාල් පලර් කාණප් පයන් පෙරුවාර්මේවරිය අන්පිනාල් මේලවර්ක්කුම් මේල් ආනාර්. 2 తావరియ అన్పినాల్ చంపువినై ఎవ్ఇటత్తుంయావర్కళుం అర్చ్చిక్కుం పటి కంటాల్ ఇనితు వంతుపావనైయాల్ నోక్కినాల్ పలర్ కాణప్ పయన్ పెఱువార్మేవరియ అన్పినాల్ మేలవర్క్కుం మేల్ ఆనార్. 2 அங்கணனை அடியாரை ஆராத காதலினால் பொங்கிவரும் உவகையுடன் தாம் விரும்பிப் பூசிப்பார் பங்கய மா மலர் மேலான் பாம்பணையான் என்று இவர்கள் தங்களுக்கும் சார்வரிய சரண் சாரும் தவம் உடையார். 3 એટુક્કુમ્ માક્કતૈ ઇન઼્તમિળ઼્ચ્ ચેય્યુળાય્ નટક્કુમ્ મેન઼્મૈ નમક્કુ અરુળ્ ચેય્તિટત્ તટક્કૈ ઐન્તુટૈત્ તાળ઼્ ચેવિ નીળ્ મુટિક્ કટક્કળિર઼્ર઼ૈક્ કરુત્તુળ્ ઇરુત્તુવામ્. 3 אֶטֻקֻּם מָקַּטַי אִנְטַמִלְץ׳ צֶ׳יֻּלָי נַטַקֻּם מֵנְמַי נַמַקֻּה אַרֻל צֶ׳יְטִטַט טַטַקַּי אַיְנְטֻטַיְט טָל צֶ׳וִה נִיל מֻטִךּ כַּטַקַּלִרַּיְךּ כַּרֻטֻּל אִרֻטֻּבָם. 3 أَنْكَنَنَيْ أَتِيَارَيْ آرَاتَ كَاتَلِنَالْبُنْكِ فَرُمْ أُفَكَيْيُتَنْ تَامْ فِرُمْبِبْ بُوتشِبَّارْبَنْكَيَ مَامَلَرْ مِيلَانْ بَامْبُ أَنَيْيَانْ إِنْرُ إِفَرْكَلْتَنْكَلُكُّمْ تشَارْفُ أَرِيَ تشَرَنْ تشَارُمْ تَفَمْ أُتَيْيَارْ۔ 3 অঙ্কণন়ৈ অটিয়াৰৈ আৰাত কাতলিন়াল্পোঙ্কি ৱৰুম্ উৱকৈয়ুটন়্ তাম্ ৱিৰুম্পিপ্ পূচিপ্পাৰ্পঙ্কয় মামলৰ্ মেলান়্ পাম্পু অণৈয়ান়্ এন়্ৰ়ু ইৱৰ্কল়্তঙ্কল়ুক্কুম্ চাৰ্ৱু অৰিয় চৰণ্ চাৰুম্ তৱম্ উটৈয়াৰ্। 3 অঙ্কণন়ৈ অটিয়ারৈ আরাত কাতলিন়াল্পোঙ্কি বরুম্ উবকৈয়ুটন়্ তাম্ বিরুম্পিপ্ পূচিপ্পার্পঙ্কয় মামলর্ মেলান়্ পাম্পু অণৈয়ান়্ এন়্র়ু ইবর্কল়্তঙ্কল়ুক্কুম্ চার্বু অরিয় চরণ্ চারুম্ তবম্ উটৈয়ার্। 3 अङ्कणऩै अटियारै आरात कातलिऩाल्पॊङ्कि वरुम् उवकैयुटऩ् ताम् विरुम्पिप् पूचिप्पार्पङ्कय मामलर् मेलाऩ् पाम्पु अणैयाऩ् ऎऩ्ऱु इवर्कळ्तङ्कळुक्कुम् चार्वु अरिय चरण् चारुम् तवम् उटैयार्। 3 アングカナナイ アティヤーライ アーラータ カータリナールポングキ ヴァルム ウヴァカイユタン ターム ヴィルンピプ プーチッパールパングカヤ マーマラル メーラーン パーンプ アナイヤーン エンル イヴァルカルタングカルックム チャールヴ アリヤ チャラン チャールム タヴァム ウタイヤール。 3 ಅಂಕಣನ಼ೈ ಅಟಿಯಾರೈ ಆರಾತ ಕಾತಲಿನ಼ಾಲ್ಪೊಂಕಿ ವರುಂ ಉವಕೈಯುಟನ಼್ ತಾಂ ವಿರುಂಪಿಪ್ ಪೂಚಿಪ್ಪಾರ್ಪಂಕಯ ಮಾಮಲರ್ ಮೇಲಾನ಼್ ಪಾಂಪು ಅಣೈಯಾನ಼್ ಎನ಼್ಱು ಇವರ್ಕಳ್ತಂಕಳುಕ್ಕುಂ ಚಾರ್ವು ಅರಿಯ ಚರಣ್ ಚಾರುಂ ತವಂ ಉಟೈಯಾರ್. 3 അങ്കണനൈ അടിയാരൈ ആരാത കാതലിനാൽപൊങ്കി വരും ഉവകൈയുടൻ താം വിരുമ്പിപ് പൂചിപ്പാർപങ്കയ മാമലർ മേലാൻ പാമ്പു അണൈയാൻ എന്റു ഇവർകൾതങ്കളുക്കും ചാർവു അരിയ ചരൺ ചാരും തവം ഉടൈയാർ. 3 ଅଙ୍କଣନ଼ୈ ଅଟିୟାରୈ ଆରାତ କାତଲିନ଼ାଲ୍ପୋଙ୍କି ବରୁମ୍ ଉବକୈୟୁଟନ଼୍ ତାମ୍ ବିରୁମ୍ପିପ୍ ପୂଚିପ୍ପାର୍ପଙ୍କୟ ମାମଲର୍ ମେଲାନ଼୍ ପାମ୍ପୁ ଅଣୈୟାନ଼୍ ଏନ଼୍ର଼ୁ ଇବର୍କଳ୍ତଙ୍କଳୁକ୍କୁମ୍ ଚାର୍ୱୁ ଅରିୟ ଚରଣ୍ ଚାରୁମ୍ ତବମ୍ ଉଟୈୟାର୍। 3 ਅਙ੍ਕਣਨ਼ੈ ਅਟਿਯਾਰੈ ਆਰਾਤ ਕਾਤਲਿਨ਼ਾਲ੍ਪੋਙ੍ਕਿ ਵਰੁਮ੍ ਉਵਕੈਯੁਟਨ਼੍ ਤਾਮ੍ ਵਿਰੁਮ੍ਪਿਪ੍ ਪੂਚਿੱਪਾਰ੍ਪਙ੍ਕਯ ਮਾਮਲਰ੍ ਮੇਲਾਨ਼੍ ਪਾਮ੍ਪੁ ਅਣੈਯਾਨ਼੍ ਏਨ਼੍ਰ਼ੁ ਇਵਰ੍ਕਲ਼੍ਤਙ੍ਕਲ਼ੁੱਕੁਮ੍ ਚਾਰ੍ਵੁ ਅਰਿਯ ਚਰਣ੍ ਚਾਰੁਮ੍ ਤਵਮ੍ ਉਟੈਯਾਰ੍। 3 aṅkaṇaṉai aṭiyārai ārāta kātaliṉālpŏṅki varum uvakaiyuṭaṉ tām virumpip pūcippārpaṅkaya māmalar melāṉ pāmpu aṇaiyāṉ ĕṉṟu ivarkal̤taṅkal̤ukkum cārvu ariya caraṇ cārum tavam uṭaiyār. 3 අඞ්කණනෛ අටියාරෛ ආරාත කාතලිනාල්පොඞ්කි වරුම් උවකෛයුටන් තාම් විරුම්පිප් පූචිප්පාර්පඞ්කය මාමලර් මේලාන් පාම්පු අණෛයාන් එන්රු ඉවර්කළ්තඞ්කළුක්කුම් චාර්වු අරිය චරණ් චාරුම් තවම් උටෛයාර්. 3 అంకణనై అటియారై ఆరాత కాతలినాల్పొంకి వరుం ఉవకైయుటన్ తాం విరుంపిప్ పూచిప్పార్పంకయ మామలర్ మేలాన్ పాంపు అణైయాన్ ఎన్ఱు ఇవర్కళ్తంకళుక్కుం చార్వు అరియ చరణ్ చారుం తవం ఉటైయార్. 3 اَنْکَنَنَے اَٹِیَارَے آرَاتَ کَاتَلِنَالْپونْکِ وَرُمْ اُوَکَییُٹَنْ تَامْ وِرُمْپِپْ پُوچِپَّارْپَنْکَیَ مَامَلَرْ میلَانْ پَامْپُ اَنَییَانْ اینْرُ اِوَرْکَلْتَنْکَلُکُّمْ چَارْوُ اَرِیَ چَرَنْ چَارُمْ تَوَمْ اُٹَییَارْ۔ 3 யாதானும் இவ்வுடம்பால் செய்வினைகள் ஏறுயர்த்தார் பாதார விந்தத்தின் பால் ஆக எனும் பரிவால் காதார் வெண் குழையவர்க்காம் பணி செய்வார் கருக்குழியில் போதார்கள் அவர் புகழ்க்குப் புவனம் எல்லாம் போதாவால். 4 ಮತಿವಳರ್ ಚಟೈಮುಟಿ ಮನ಼್ಱುಳಾರೈ ಮುನ಼್ ತುತಿ ಚೆಯುಂ ನಾಯನ಼್ಮಾರ್ ತೂಯ ಚೊಲ್ಮಲರ್ಪ್ ಪೊತಿನಲನ಼್ ನುಕರ್ ತರು ಪುನ಼ಿತರ್ ಪೇರವೈ ವಿತಿಮುಱೈ ಉಲಕಿನ಼ಿಲ್ ವಿಳಂಕಿ ವೆಲ್ಕವೇ. 4