logo

|

Om symbol12.025 - திருக்குறிப்புத் தொண்ட நாயனார் புராணம் - மும்மையால் உலகாண்ட சருக்கம்Om symbol

திருமுறை : பன்னிரண்டாம்-திருமுறை-பெரியபுராணம்

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


ஐந்துசீர் - கலித்துறை
ஏயுமாறு பல் உயிர்களுக்கு 
  எல்லையில் கருணைத்
தாய் அனாள் தனி 
  ஆயின தலைவரைத் தழுவ
ஆயு நான்மறை போற்ற நின்று 
  அரும் தவம் புரியத்
தூய மாதவம் செய்தது 
  தொண்டை நன்னாடு.  1

ターンタヴァム プリヤ ヴァッラ
  タンピラーナールック アンパル
イーンティヤ プカリン パーラール
  エッライール タヴァッティン ミッカール;
アーンタ チール アラチン パータム
  アタイントゥ アヴァル アリヤー ムンネー
カーンタク カータル クーラク
  カランタ アンピナラーユ ウッラール。  1

nalampĕrukum coṇāṭṭu
   nāṭṭiyattāṉ kuṭivel̤āṇ
kulampĕruka vantuutittār
   koṭpuliyār ĕṉum pĕyarār
talam pĕrukum pukaḻ val̤avar
   tantiriyārāy, veṟṟup
pulam pĕrukat tuyar vil̤aippap 
  por vil̤aittup pukaḻ vil̤aippār.  1

إِييُمْ آرُ بَلْ أُيِرْكَلُكُّ  إِلَّيْيِلْ كَرُنَيْتْتَايْ أَنَالْ تَنِ آيِنَ  تَلَيْفَرَيْتْ تَلُفَآيُمْ نَانْمَرَيْ بُورَّ  نِنْرُ أَرُمْتَفَمْ بُرِيَتْتُويَ مَاتَفَمْ تشِيْتَتُ  تُنْتَيْ نَلْ نَاتُ۔  1

এয়ুম্ আৰ়ু পল্ উয়িৰ্কল়ুক্কু  এল্লৈয়িল্ কৰুণৈৎতায়্ অন়াল়্ তন়ি আয়িন়  তলৈৱৰৈৎ তষ়ুৱআয়ুম্ নান়্মৰ়ৈ পোৰ়্ৰ়  নিন়্ৰ়ু অৰুম্তৱম্ পুৰিয়ৎতূয় মাতৱম্ চেয়্ততু  তোণ্টৈ নল্ নাটু.  1

এয়ুম্ আর়ু পল্ উয়ির্কল়ুক্কু  এল্লৈয়িল্ করুণৈৎতায়্ অন়াল়্ তন়ি আয়িন়  তলৈবরৈৎ তষ়ুবআয়ুম্ নান়্মর়ৈ পোর়্র়  নিন়্র়ু অরুম্তবম্ পুরিয়ৎতূয় মাতবম্ চেয়্ততু  তোণ্টৈ নল্ নাটু.  1

एयुम् आऱु पल् उयिर्कळुक्कु  ऎल्लैयिल् करुणैत्ताय् अऩाळ् तऩि आयिऩ  तलैवरैत् तऴुवआयुम् नाऩ्मऱै पोऱ्‌ऱ  निऩ्ऱु अरुम्तवम् पुरियत्तूय मातवम् चॆय्ततु  तॊण्टै नल् नाटु.  1

એયુમ્ આર઼ુ પલ્ ઉયિર્કળુક્કુ  એલ્લૈયિલ્ કરુણૈત્તાય્ અન઼ાળ્ તન઼િ આયિન઼  તલૈવરૈત્ તળ઼ુવઆયુમ્ નાન઼્મર઼ૈ પોર઼્ર઼  નિન઼્ર઼ુ અરુમ્તવમ્ પુરિયત્તૂય માતવમ્ ચેય્તતુ  તોણ્ટૈ નલ્ નાટુ.  1

אֵיֻם אָרֻה פַּל אֻיִרְכַּלֻקֻּה  אֶלַּיִּל כַּרֻנַיְטטָי אַנָל טַנִה אָיִנַה  טַלַיְבַרַיְט טַלֻבַהאָיֻם נָנְמַרַי פּוֹרַּה  נִנְרֻה אַרֻמְטַבַם פֻּרִיַטטוּיַה מָטַבַם צֶ׳יְטַטֻה  טֹנְטַי נַל נָטֻה.  1

ಏಯುಂ ಆಱು ಪಲ್ ಉಯಿರ್ಕಳುಕ್ಕು  ಎಲ್ಲೈಯಿಲ್ ಕರುಣೈತ್ತಾಯ್ ಅನ಼ಾಳ್ ತನ಼ಿ ಆಯಿನ಼  ತಲೈವರೈತ್ ತೞುವಆಯುಂ ನಾನ಼್ಮಱೈ ಪೋಱ್ಱ  ನಿನ಼್ಱು ಅರುಮ್ತವಂ ಪುರಿಯತ್ತೂಯ ಮಾತವಂ ಚೆಯ್ತತು  ತೊಂಟೈ ನಲ್ ನಾಟು.  1

ഏയും ആറു പൽ ഉയിർകളുക്കു  എല്ലൈയിൽ കരുണൈത്തായ് അനാൾ തനി ആയിന  തലൈവരൈത് തഴുവആയും നാന്മറൈ പോറ്റ  നിൻറു അരുമ്തവം പുരിയത്തൂയ മാതവം ചെയ്തതു  തൊണ്ടൈ നൽ നാടു.  1

ଏୟୁମ୍ ଆର଼ୁ ପଲ୍ ଉୟିର୍କଳୁକ୍କୁ  ଏଲ୍ଲୈୟିଲ୍ କରୁଣୈତ୍ତାୟ୍ ଅନ଼ାଳ୍ ତନ଼ି ଆୟିନ଼  ତଲୈବରୈତ୍ ତଳ଼ୁବଆୟୁମ୍ ନାନ଼୍ମର଼ୈ ପୋର଼୍ର଼  ନିନ଼୍ର଼ୁ ଅରୁମ୍ତବମ୍ ପୁରିୟତ୍ତୂୟ ମାତବମ୍ ଚେୟ୍ତତୁ  ତୋଣ୍ଟୈ ନଲ୍ ନାଟୁ.  1

ਏਯੁਮ੍ ਆਰ਼ੁ ਪਲ੍ ਉਯਿਰ੍ਕਲ਼ੁੱਕੁ  ਏੱਲੈਯਿਲ੍ ਕਰੁਣੈਤ੍ਤਾਯ੍ ਅਨ਼ਾਲ਼੍ ਤਨ਼ਿ ਆਯਿਨ਼  ਤਲੈਵਰੈਤ੍ ਤਲ਼਼ੁਵਆਯੁਮ੍ ਨਾਨ਼੍ਮਰ਼ੈ ਪੋੱਰ਼  ਨਿਨ਼੍ਰ਼ੁ ਅਰੁਮ੍ਤਵਮ੍ ਪੁਰਿਯਤ੍ਤੂਯ ਮਾਤਵਮ੍ ਚੇਯ੍ਤਤੁ  ਤੋਣ੍ਟੈ ਨਲ੍ ਨਾਟੁ.  1

ඒයුම් ආරු පල් උයිර්කළුක්කු  එල්ලෛයිල් කරුණෛත්තාය් අනාළ් තනි ආයින  තලෛවරෛත් තළුවආයුම් නාන්මරෛ පෝර්‍ර  නින්‍රු අරුම්තවම් පුරියත්තූය මාතවම් චෙය්තතු  තොණ්ටෛ නල් නාටු.  1

ఏయుం ఆఱు పల్ ఉయిర్కళుక్కు  ఎల్లైయిల్ కరుణైత్తాయ్ అనాళ్ తని ఆయిన  తలైవరైత్ తఴువఆయుం నాన్మఱై పోఱ్ఱ  నిన్ఱు అరుమ్తవం పురియత్తూయ మాతవం చెయ్తతు  తొంటై నల్ నాటు.  1

اییُمْ آرُ پَلْ اُیِرْکَلُکُّ  ایلَّییِلْ کَرُنَیتْتَایْ اَنَالْ تَنِ آیِنَ  تَلَیوَرَیتْ تَلُوَآیُمْ نَانْمَرَے پورَّ  نِنْرُ اَرُمْتَوَمْ پُرِیَتْتُویَ مَاتَوَمْ چییْتَتُ  تونْٹَے نَلْ نَاٹُ۔  1

நன்மை நீடிய நடுநிலை 
  ஒழுக்கத்து நயந்த
தன்மை மேவிய தலைமை 
  சால் பெருங்குடி தழைப்ப
வன்மை ஓங்கு எயில் வளம் 
  பதி பயின்றது வரம்பின்
தொன்மை மேன்மையில் நிகழ் 
  பெரும் தொண்டை நன்னாடு.  2

পেরুকিয় নলত্তাল্ মিক্ক
  পেরুন্তিরুনাটু তন়্ন়িল্
অরুমর়ৈচ্ চৈবম্ ওঙ্ক
  অরুল়িন়াল্ অবতরিত্ত
মরুবিয় তবত্তাল্ মিক্ক
  বল়ম্পতি বায়্মৈ কুন়্র়াৎ
তিরুমর়ৈয়বর্কল়্ নীটুম্
  তিরুনাবলূরাম্ অন়্র়ে.  2

પેરુકિય નલત્તાલ્ મિક્ક
  પેરુન્તિરુનાટુ તન઼્ન઼િલ્
અરુમર઼ૈચ્ ચૈવમ્ ઓઙ્ક
  અરુળિન઼ાલ્ અવતરિત્ત
મરુવિય તવત્તાલ્ મિક્ક
  વળમ્પતિ વાય્મૈ કુન઼્ર઼ાત્
તિરુમર઼ૈયવર્કળ્ નીટુમ્
  તિરુનાવલૂરામ્ અન઼્ર઼ે.  2

テリントゥ ウナリン ムッポートゥム 
  チェルカーラム ニカルカーラム
ヴァルングカーラム アーナヴァッリン 
  ヴァリヴァリーェー ティルットンティン
ヴィルンピヤ アルッチャナイカル 
  チヴァ ヴェーティヤルッケー ウリヤナ アプ
ペルンタカイヤール クラッペルマイ
   ヤーム プカルム ペッリヤトー?  2

نَنْمَيْ نِيتِيَ نَتُنِلَيْ  أُلُكَّتُّ نَيَنْتَتَنْمَيْ مِيفِيَ تَلَيْمَيْتشَالْ  بِرُمْ كُتِ تَلَيْبَّفَنْمَيْ أُونْكُ إِيِلْ  فَلَمْبَتِ بَيِنْرَتُ فَرَمْبِنْتُنْمَيْ مِينْمَيْيِلْ نِكَلْ  بِرُمْ تُنْتَيْ نَلْ نَاتُ۔  2

নন়্মৈ নীটিয় নটুনিলৈ  ওষ়ুক্কত্তু নয়ন্ততন়্মৈ মেৱিয় তলৈমৈচাল্  পেৰুম্ কুটি তষ়ৈপ্পৱন়্মৈ ওঙ্কু এয়িল্  ৱল়ম্পতি পয়িন়্ৰ়তু ৱৰম্পিন়্তোন়্মৈ মেন়্মৈয়িল্ নিকষ়্  পেৰুম্ তোণ্টৈ নল্ নাটু.  2

नऩ्मै नीटिय नटुनिलै  ऒऴुक्कत्तु नयन्ततऩ्मै मेविय तलैमैचाल्  पॆरुम् कुटि तऴैप्पवऩ्मै ओङ्कु ऎयिल्  वळम्पति पयिऩ्ऱतु वरम्पिऩ्तॊऩ्मै मेऩ्मैयिल् निकऴ्  पॆरुम् तॊण्टै नल् नाटु.  2

נַנְמַי נִיטִיַה נַטֻנִלַי  אֹלֻקַּטֻּה נַיַנְטַהטַנְמַי מֵבִיַה טַלַיְמַיְצָ׳ל  פֶּרֻם כֻּטִה טַלַיְפַּהוַנְמַי אוֹנְכֻּה אֶיִל  וַלַמְפַּטִה פַּיִנְרַטֻה וַרַמְפִּןטֹנְמַי מֵנְמַיִּל נִכַּל  פֶּרֻם טֹנְטַי נַל נָטֻה.  2

ನನ಼್ಮೈ ನೀಟಿಯ ನಟುನಿಲೈ  ಒೞುಕ್ಕತ್ತು ನಯಂತತನ಼್ಮೈ ಮೇವಿಯ ತಲೈಮೈಚಾಲ್  ಪೆರುಂ ಕುಟಿ ತೞೈಪ್ಪವನ಼್ಮೈ ಓಂಕು ಎಯಿಲ್  ವಳಂಪತಿ ಪಯಿನ಼್ಱತು ವರಂಪಿನ಼್ತೊನ಼್ಮೈ ಮೇನ಼್ಮೈಯಿಲ್ ನಿಕೞ್  ಪೆರುಂ ತೊಂಟೈ ನಲ್ ನಾಟು.  2

നന്മൈ നീടിയ നടുനിലൈ  ഒഴുക്കത്തു നയന്തതന്മൈ മേവിയ തലൈമൈചാൽ  പെരും കുടി തഴൈപ്പവന്മൈ ഓങ്കു എയിൽ  വളമ്പതി പയിൻറതു വരമ്പിൻതൊന്മൈ മേന്മൈയിൽ നികഴ്  പെരും തൊണ്ടൈ നൽ നാടു.  2

ନନ଼୍ମୈ ନୀଟିୟ ନଟୁନିଲୈ  ଓଳ଼ୁକ୍କତ୍ତୁ ନୟନ୍ତତନ଼୍ମୈ ମେବିୟ ତଲୈମୈଚାଲ୍  ପେରୁମ୍ କୁଟି ତଳ଼ୈପ୍ପବନ଼୍ମୈ ଓଙ୍କୁ ଏୟିଲ୍  ବଳମ୍ପତି ପୟିନ଼୍ର଼ତୁ ବରମ୍ପିନ଼୍ତୋନ଼୍ମୈ ମେନ଼୍ମୈୟିଲ୍ ନିକଳ଼୍  ପେରୁମ୍ ତୋଣ୍ଟୈ ନଲ୍ ନାଟୁ.  2

ਨਨ਼੍ਮੈ ਨੀਟਿਯ ਨਟੁਨਿਲੈ  ਓਲ਼਼ੁੱਕੱਤੁ ਨਯਨ੍ਤਤਨ਼੍ਮੈ ਮੇਵਿਯ ਤਲੈਮੈਚਾਲ੍  ਪੇਰੁਮ੍ ਕੁਟਿ ਤਲ਼਼ੈੱਪਵਨ਼੍ਮੈ ਓਙ੍ਕੁ ਏਯਿਲ੍  ਵਲ਼ਮ੍ਪਤਿ ਪਯਿਨ਼੍ਰ਼ਤੁ ਵਰਮ੍ਪਿਨ਼੍ਤੋਨ਼੍ਮੈ ਮੇਨ਼੍ਮੈਯਿਲ੍ ਨਿਕਲ਼਼੍  ਪੇਰੁਮ੍ ਤੋਣ੍ਟੈ ਨਲ੍ ਨਾਟੁ.  2

naṉmai nīṭiya naṭunilai  ŏḻukkattu nayantataṉmai meviya talaimaicāl  pĕrum kuṭi taḻaippavaṉmai oṅku ĕyil  val̤ampati payiṉṟatu varampiṉtŏṉmai meṉmaiyil nikaḻ  pĕrum tŏṇṭai nal nāṭu.  2

නන්මෛ නීටිය නටුනිලෛ  ඔළුක්කත්තු නයන්තතන්මෛ මේවිය තලෛමෛචාල්  පෙරුම් කුටි තළෛප්පවන්මෛ ඕඞ්කු එයිල්  වළම්පති පයින්‍රතු වරම්පින්තොන්මෛ මේන්මෛයිල් නිකළ්  පෙරුම් තොණ්ටෛ නල් නාටු.  2

నన్మై నీటియ నటునిలై  ఒఴుక్కత్తు నయంతతన్మై మేవియ తలైమైచాల్  పెరుం కుటి తఴైప్పవన్మై ఓంకు ఎయిల్  వళంపతి పయిన్ఱతు వరంపిన్తొన్మై మేన్మైయిల్ నికఴ్  పెరుం తొంటై నల్ నాటు.  2

نَنْمَے نِیٹِیَ نَٹُنِلَے  اولُکَّتُّ نَیَنْتَتَنْمَے میوِیَ تَلَیمَیچَالْ  پیرُمْ کُٹِ تَلَیپَّوَنْمَے اونْکُ اییِلْ  وَلَمْپَتِ پَیِنْرَتُ وَرَمْپِنْتونْمَے مینْمَییِلْ نِکَلْ  پیرُمْ تونْٹَے نَلْ نَاٹُ۔  2

நற்றிறம்புரி பழையனூர்ச் சிறுத்தொண்டர் 
  நவை வந்து
உற்ற போது தம் உயிரையும் 
  வணிகனுக்கு ஒரு கால்
சொற்ற மெய்ம்மையும் தூக்கி 
  அச் சொல்லையே காக்கப்
பெற்ற மேன்மையில் நிகழ்ந்தது 
  பெரும் தொண்டை நாடு.  3

بُيَلْ كَاتُّمْ كُونْتَلْ تشِرُ
  بُرَمْ كَاتَّبْ بُنَمَيِلِنْ
إِيَلْكَاتِّ إِتَيْ أُتُنْكَ
  إِنَمْ كَاتُّمْ أُلَتِّيَرْكَلْ
مُيَلْ كَاتُّمْ مَتِ تُورْكُمْ
  مُكَمْ كَاتَّكْ كَنْمُورِكْ
كَيَلْ كَاتُّمْ تَتَنْكَلْ بَلَ
  كَتِرْكَاتُّمْ تَتَمْبَنَيْكَلْ۔  3

"ಮಾತೊರು ಪಾಕನ಼ಾರ್ಕ್ಕು ವೞಿ
  ವೞಿ ಅಟಿಮೈ ಚೆಯ್ಯುಂ
ವೇತಿಯರ್ ಕುಲತ್ತುಳ್ ತೋನ಼್ಱಿ
  ಮೇಂಪಟು ಚಟೈಯನ಼ಾರುಕ್ಕು
ಏತಮಿಲ್ ಕಱ್ಪಿನ಼್ ವಾೞ್ಕ್ಕೈ
  ಮನ಼ೈ ಇಚೈಞಾನ಼ಿಯಾರ್ ಪಾಲ್
ತೀತು ಅಕನ಼್ಱು ಉಲಕಂ ಉಯ್ಯತ್
  ತಿರುಅವತಾರಞ್ ಚೆಯ್ತಾರ್.	"  3

پُیَلْ کَاٹُّمْ کُونْتَلْ چِرُ
  پُرَمْ کَاٹَّپْ پُنَمَیِلِنْ
اِیَلْکَاٹِّ اِٹَے اوتُنْکَ
  اِنَمْ کَاٹُّمْ اُلَتِّیَرْکَلْ
مُیَلْ کَاٹُّمْ مَتِ تورْکُمْ
  مُکَمْ کَاٹَّکْ کَنْمُورِکْ
کَیَلْ کَاٹُّمْ تَٹَنْکَلْ پَلَ
  کَتِرْکَاٹُّمْ تَٹَمْپَنَیکَلْ۔  3

વટિવુ તામ્ કાણાર્ આયુમ્
  મન઼્ન઼ુ ચીર્ વાક્કિન઼્ વેન્તર્
અટિમૈયુમ્ તમ્પિરાન઼ાર્ અરુળુમ્
  કેટ્ટુ અવર્ નામત્તાલ્
પટિનિકળ઼્ મટઙ્કળ્ તણ્ણીર્પ્
  પન્તર્કળ્ મુતલાય્ ઉળ્ળ
મુટિવુ ઇલા અર઼ઙ્કળ્ ચેય્તુ
  મુર઼ૈમૈયાલ્ વાળ઼ુમ્ નાળિલ્.  3

নৰ়্ৰ়িৰ়ম্ পুৰি পষ়ৈয়ন়ূৰ্চ্  চিৰ়ুত্তোণ্টৰ্ নৱৈ ৱন্তুউৰ়্ৰ় পোতু তম্ উয়িৰৈয়ুম্  ৱণিকন়ুক্কু ওৰুকাল্চোৰ়্ৰ় মেয়্ম্মৈয়ুম্ তূক্কি  অচ্চোল্লৈয়ে কাক্কপ্পেৰ়্ৰ় মেন়্মৈয়িল্ নিকষ়্ন্ততু  পেৰুম্ তোণ্টৈ নাটু.  3

নর়্র়ির়ম্ পুরি পষ়ৈয়ন়ূর্চ্  চির়ুত্তোণ্টর্ নবৈ বন্তুউর়্র় পোতু তম্ উয়িরৈয়ুম্  বণিকন়ুক্কু ওরুকাল্চোর়্র় মেয়্ম্মৈয়ুম্ তূক্কি  অচ্চোল্লৈয়ে কাক্কপ্পের়্র় মেন়্মৈয়িল্ নিকষ়্ন্ততু  পেরুম্ তোণ্টৈ নাটু.  3

नऱ्‌ऱिऱम् पुरि पऴैयऩूर्च्  चिऱुत्तॊण्टर् नवै वन्तुउऱ्‌ऱ पोतु तम् उयिरैयुम्  वणिकऩुक्कु ऒरुकाल्चॊऱ्‌ऱ मॆय्म्मैयुम् तूक्कि  अच्चॊल्लैये काक्कप्पॆऱ्‌ऱ मेऩ्मैयिल् निकऴ्न्ततु  पॆरुम् तॊण्टै नाटु.  3

נַרִּרַם פֻּרִה פַּלַיַּנוּרְץ׳  צִ׳רֻטֹּנְטַר נַבַי וַנְטֻהאֻרַּה פּוֹטֻה טַם אֻיִרַיֻּם  וַנִכַּנֻקֻּה אֹרֻכָּלצֹ׳רַּה מֶיְמַּיֻּם טוּקִּה  אַצֹּ׳לַּיֵּה כָּקַּףּפֶּרַּה מֵנְמַיִּל נִכַּלְנְטַטֻה  פֶּרֻם טֹנְטַי נָטֻה.  3

ナッリラム プリ パライヤヌールチュ  チルットンタル ナヴァイ ヴァントゥウッラ ポートゥ タム ウイライユム  ヴァニカヌック オルカールチョッラ メユンマイユム トゥーッキ  アッチョッライーェー カーッカプペッラ メーンマイール ニカルンタトゥ  ペルム トンタイ ナートゥ。  3

നറ്റിറം പുരി പഴൈയനൂർച്  ചിറുത്തൊണ്ടർ നവൈ വന്തുഉറ്റ പോതു തം ഉയിരൈയും  വണികനുക്കു ഒരുകാൽചൊറ്റ മെയ്മ്മൈയും തൂക്കി  അച്ചൊല്ലൈയേ കാക്കപ്പെറ്റ മേന്മൈയിൽ നികഴ്ന്തതു  പെരും തൊണ്ടൈ നാടു.  3

ନର଼୍ର଼ିର଼ମ୍ ପୁରି ପଳ଼ୈୟନ଼ୂର୍ଚ୍  ଚିର଼ୁତ୍ତୋଣ୍ଟର୍ ନବୈ ବନ୍ତୁଉର଼୍ର଼ ପୋତୁ ତମ୍ ଉୟିରୈୟୁମ୍  ବଣିକନ଼ୁକ୍କୁ ଓରୁକାଲ୍ଚୋର଼୍ର଼ ମେୟ୍ମ୍ମୈୟୁମ୍ ତୂକ୍କି  ଅଚ୍ଚୋଲ୍ଲୈୟେ କାକ୍କପ୍ପେର଼୍ର଼ ମେନ଼୍ମୈୟିଲ୍ ନିକଳ଼୍ନ୍ତତୁ  ପେରୁମ୍ ତୋଣ୍ଟୈ ନାଟୁ.  3

ਨੱਰ਼ਿਰ਼ਮ੍ ਪੁਰਿ ਪਲ਼਼ੈਯਨ਼ੂਰ੍ਚ੍  ਚਿਰ਼ੁੱਤੋਣ੍ਟਰ੍ ਨਵੈ ਵਨ੍ਤੁਉੱਰ਼ ਪੋਤੁ ਤਮ੍ ਉਯਿਰੈਯੁਮ੍  ਵਣਿਕਨ਼ੁੱਕੁ ਓਰੁਕਾਲ੍ਚੋੱਰ਼ ਮੇਯ੍ੰਮੈਯੁਮ੍ ਤੂੱਕਿ  ਅੱਚੋੱਲੈਯੇ ਕਾੱਕਪ੍ਪੇੱਰ਼ ਮੇਨ਼੍ਮੈਯਿਲ੍ ਨਿਕਲ਼਼੍ਨ੍ਤਤੁ  ਪੇਰੁਮ੍ ਤੋਣ੍ਟੈ ਨਾਟੁ.  3

naṟṟiṟam puri paḻaiyaṉūrc  ciṟuttŏṇṭar navai vantuuṟṟa potu tam uyiraiyum  vaṇikaṉukku ŏrukālcŏṟṟa mĕymmaiyum tūkki  accŏllaiye kākkappĕṟṟa meṉmaiyil nikaḻntatu  pĕrum tŏṇṭai nāṭu.  3

නර්‍රිරම් පුරි පළෛයනූර්ච්  චිරුත්තොණ්ටර් නවෛ වන්තුඋර්‍ර පෝතු තම් උයිරෛයුම්  වණිකනුක්කු ඔරුකාල්චොර්‍ර මෙය්ම්මෛයුම් තූක්කි  අච්චොල්ලෛයේ කාක්කප්පෙර්‍ර මේන්මෛයිල් නිකළ්න්තතු  පෙරුම් තොණ්ටෛ නාටු.  3

నఱ్ఱిఱం పురి పఴైయనూర్చ్  చిఱుత్తొంటర్ నవై వంతుఉఱ్ఱ పోతు తం ఉయిరైయుం  వణికనుక్కు ఒరుకాల్చొఱ్ఱ మెయ్మ్మైయుం తూక్కి  అచ్చొల్లైయే కాక్కప్పెఱ్ఱ మేన్మైయిల్ నికఴ్న్తతు  పెరుం తొంటై నాటు.  3

ஆணையாம் என நீறு 
  கண்டு அடிச்சேரன் என்னும்
சேண் உலாவு சீர்ச் 
  சேரனார் திருமலை நாட்டு
வாண் நிலாவு பூண் 
  வயவர்கள் மைத்துனக் கேண்மை
பேண நீடிய முறையது 
  பெரும் தொண்டை நாடு.  4

তম্পিৰান়্ অৰুল়িন়ালে তৱত্তিন়াল্
  মিক্কোৰ্ পোৰ়্ৰ়ুম্
নম্পি আৰূৰৰ্ এন়্ৰ়ে
  নামমুম্ চাৰ়্ৰ়ি মিক্ক
ঐম্পটৈ চতঙ্কৈ চাত্তি
  অণিমণিচ্ চুট্টি চাত্তিচ্
চেম্পোন়্ নাণ্ অৰৈয়িল্
 মিন়্ন়ৎ তেৰুৱিল্ তেৰ্ উৰুট্টু নাল়িল্.  4

Translation

Goodly Tondai-Nadu is great in its tapas pure,      As it is here, She, poised in the Agamic way extolled      By all the four Gospels of gnosis, wrought askesis rare      And was blessed to embrace Her Lord unique.      She is to all lives the Mother of infinite mercy      And she protects them (in keeping with their Karma).  1