logo

|

Om symbol12.021 - மூர்த்தி நாயனார் புராணம் - மும்மையால் உலகாண்ட சருக்கம்Om symbol

திருமுறை : பன்னிரண்டாம்-திருமுறை-பெரியபுராணம்

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


ஐந்துசீர் - கலித்துறை
சீர் மன்னு செல்வக்குடி 
  மல்கு சிறப்பின் ஓங்கும்
கார் மன்னு சென்னிக் கதிர் 
  மாமணி மாட வைப்பு
நார் மன்னு சிந்தைப் பல 
  நற்றுறை மாந்தர் போற்றும்
பார் மன்னு தொன்மைப் புகழ் 
  பூண்டது பாண்டி நாடு.  1

أُلَكِلَامْ أُنَرْنْتُ أُوتَرْكُ أَرِيَفَنْ
 نِلَفُ أُلَافِيَ نِيرْ مَلِ فِينِيَنْ
 أَلَكِلْ تشُوتِيَنْ أَمْبَلَتُّ آتُفَانْ
 مَلَرْ تشِلَمْبَتِ فَالْتِّ فَنَنْكُفَامْ۔    1

উলকেলাম্ উণৰ্ন্তু ওতৰ়্কু অৰিয়ৱন়্
 নিলৱু উলাৱিয় নীৰ্ মলি ৱেণিয়ন়্
 অলকিল্ চোতিয়ন়্ অম্পলত্তু আটুৱান়্
 মলৰ্ চিলম্পটি ৱাষ়্ত্তি ৱণঙ্কুৱাম্.  1

උලකෙලාම් උණර්න්තු ඕතර්කු අරියවන්
නිලවු උලාවිය නීර් මලි වේණියන්
අලකිල් චෝතියන් අම්පලත්තු ආටුවාන්
මලර් චිලම්පටි වාළ්ත්ති වණඞ්කුවාම්.  1

ପୋନ଼୍ନ଼ିନ଼୍ ବେଣ୍ ତିରୁନୀର଼ୁ ପୁନ଼ୈନ୍ତୁ ଏନ଼ପ୍
ପନ଼୍ନ଼ୁ ନୀଳ୍ ପନ଼ି ମାଲ୍ ବରୈପ୍ ପାଲତୁ
ତନ଼୍ନ଼ୈ ଯାର୍କ୍କୁମ୍ ଅର଼ିବରିୟାନ଼୍ ଏନ଼୍ର଼ୁମ୍
ମନ଼୍ନ଼ି ବାଳ଼୍ କୟିଲୈତ୍ ତିରୁମାମଲୈ.  1

ಚೀರ್ ಮನ಼್‌ನ಼ು ಚೆಲ್ವಕ್ ಕುಟಿ
  ಮಲ್ಕು ಚಿಱಪ್ಪಿನ಼್ ಓಂಕುಂ
ಕಾರ್ ಮನ಼್‌ನ಼ು ಚೆನ಼್‌ನ಼ಿಕ್ ಕತಿರ್
  ಮಾಮಣಿ ಮಾಟ ವೈಪ್ಪು
ನಾರ್ ಮನ಼್‌ನ಼ು ಚಿಂತೈಪ್ ಪಲ
  ನಲ್ತುಱೈ ಮಾಂತರ್ ಪೋಱ್ಱುಂ
ಪಾರ್ ಮನ಼್‌ನ಼ು ತೊನ಼್ಮೈಪ್ ಪುಕೞ್
  ಪೂಂಟತು ಪಾಂಟಿ ನಾಟು.  1

চীর্ মন়্ন়ু চেল্বক্ কুটি  মল্কু চির়প্পিন়্ ওঙ্কুম্কার্ মন়্ন়ু চেন়্ন়িক্ কতির্  মামণি মাট বৈপ্পুনার্ মন়্ন়ু চিন্তৈপ্ পল  নল্তুর়ৈ মান্তর্ পোর়্র়ুম্পার্ মন়্ন়ু তোন়্মৈপ্ পুকষ়্  পূণ্টতু পাণ্টি নাটু.  1

चीर् मऩ्ऩु चॆल्वक् कुटि  मल्कु चिऱप्पिऩ् ओङ्कुम्कार् मऩ्ऩु चॆऩ्ऩिक् कतिर्  मामणि माट वैप्पुनार् मऩ्ऩु चिन्तैप् पल  नल्तुऱै मान्तर् पोऱ्‌ऱुम्पार् मऩ्ऩु तॊऩ्मैप् पुकऴ्  पूण्टतु पाण्टि नाटु.  1

ચીર્ મન઼્ન઼ુ ચેલ્વક્ કુટિ  મલ્કુ ચિર઼પ્પિન઼્ ઓઙ્કુમ્કાર્ મન઼્ન઼ુ ચેન઼્ન઼િક્ કતિર્ મામણિ માટ વૈપ્પુનાર્ મન઼્ન઼ુ ચિન્તૈપ્ પલ  નલ્તુર઼ૈ માન્તર્ પોર઼્ર઼ુમ્પાર્ મન઼્ન઼ુ તોન઼્મૈપ્ પુકળ઼્  પૂણ્ટતુ પાણ્ટિ નાટુ.  1

צִ׳יר מַנֻּה צֶ׳לְבַךּ כֻּטִה  מַלְכֻּה צִ׳רַפִּן אוֹנְכֻּםכָּר מַנֻּה צֶ׳נִּךּ כַּטִר  מָמַנִה מָטַה וַיְפֻּהנָר מַנֻּה צִ׳נְטַיְףּ פַּלַה  נַלְטֻרַי מָנְטַר פּוֹרֻּםפָּר מַנֻּה טֹנְמַיְףּ פֻּכַּל  פּוּנְטַטֻה פָּנְטִה נָטֻה.  1

チール マンヌ チェルヴァク クティ  マルク チラッピン オーングクムカール マンヌ チェンニク カティル  マーマニ マータ ヴァイップナール マンヌ チンタイプ パラ  ナルトゥライ マーンタル ポーッルムパール マンヌ トンマイプ プカル  プーンタトゥ パーンティ ナートゥ。  1

ചീർ മൻനു ചെല്വക് കുടി  മൽകു ചിറപ്പിൻ ഓങ്കുംകാർ മൻനു ചെൻനിക് കതിർ  മാമണി മാട വൈപ്പുനാർ മൻനു ചിന്തൈപ് പല  നൽതുറൈ മാന്തർ പോറ്റുംപാർ മൻനു തൊന്മൈപ് പുകഴ്  പൂണ്ടതു പാണ്ടി നാടു.  1

ଚୀର୍ ମନ଼୍ନ଼ୁ ଚେଲ୍ୱକ୍ କୁଟି  ମଲ୍କୁ ଚିର଼ପ୍ପିନ଼୍ ଓଙ୍କୁମ୍କାର୍ ମନ଼୍ନ଼ୁ ଚେନ଼୍ନ଼ିକ୍ କତିର୍  ମାମଣି ମାଟ ବୈପ୍ପୁନାର୍ ମନ଼୍ନ଼ୁ ଚିନ୍ତୈପ୍ ପଲ  ନଲ୍ତୁର଼ୈ ମାନ୍ତର୍ ପୋର଼୍ର଼ୁମ୍ପାର୍ ମନ଼୍ନ଼ୁ ତୋନ଼୍ମୈପ୍ ପୁକଳ଼୍  ପୂଣ୍ଟତୁ ପାଣ୍ଟି ନାଟୁ।  1

cīr maṉṉu cĕlvak kuṭi  malku ciṟappiṉ oṅkumkār maṉṉu cĕṉṉik katir  māmaṇi māṭa vaippunār maṉṉu cintaip pala  naltuṟai māntar poṟṟumpār maṉṉu tŏṉmaip pukaḻ  pūṇṭatu pāṇṭi nāṭu.  1

చీర్ మన్ను చెల్వక్ కుటి  మల్కు చిఱప్పిన్ ఓంకుంకార్ మన్ను చెన్నిక్ కతిర్  మామణి మాట వైప్పునార్ మన్ను చింతైప్ పల  నల్తుఱై మాంతర్ పోఱ్ఱుంపార్ మన్ను తొన్మైప్ పుకఴ్  పూంటతు పాంటి నాటు.  1

چِیرْ مَنُّ چیلْوَکْ کُٹِ  مَلْکُ چِرَپِّنْ اونْکُمْکَارْ مَنُّ چینِّکْ کَتِرْ  مَامَنِ مَاٹَ وَیپُّنَارْ مَنُّ چِنْتَیپْ پَلَ  نَلْتُرَے مَانْتَرْ پورُّمْپَارْ مَنُّ تونْمَیپْ پُکَلْ  پُونْٹَتُ پَانْٹِ نَاٹُ۔  1

சாயுந்தளிர் வல்லி மருங்குல் 
  நெடுந் தடங்கண்
வேயும் படு தோளியர் 
  பண்படும் இன்சொல் செய்ய
வாயும் படும் நீள் கரை 
  மண் பொருந்தண் பொருந்தம்
பாயுங் கடலும் படும் 
  நீர்மை பணித்த முத்தம்.  2

أُونْ أَتَيْنْتَ أُتَمْبِنْ بِرَفِيِي
تَانْ أَتَيْنْتَ أُرُتِيَيْتشْ تشَارُمَالْ
تِينْ أَتَيْنْتَ مَلَرْبُّلِلْ تِلَّيْيُلْ
مَانَتَمْ تشِيْ فَرَتَرْ بُنْ تَالْ تُلَ۔  2

ঊন়্ অটৈন্ত উটম্পিন়্ পির়বিয়ে
তান়্ অটৈন্ত উর়ুতিয়ৈচ্ চারুমাল্
তেন়্ অটৈন্ত মলর্প্পোষ়িল্ তিল্লৈয়ুল়্
মানটম্ চেয়্ বরতর্ পোন়্ তাল়্ তোষ়.  2

ઊન઼્ અટૈન્ત ઉટમ્પિન઼્ પિર઼વિયે
તાન઼્ અટૈન્ત ઉર઼ુતિયૈચ્ ચારુમાલ્
તેન઼્ અટૈન્ત મલર્પ્પોળ઼િલ્ તિલ્લૈયુળ્
માનટમ્ ચેય્ વરતર્ પોન઼્ તાળ્ તોળ઼.  2

אוּן אַטַיְנְטַה אֻטַמְפִּן פִּרַבִיֵה
טָן אַטַיְנְטַה אֻרֻטִיַיְץ׳ צָ׳רֻמָל
טֵן אַטַיְנְטַה מַלַרְפֹּלִל טִלַּיֻּל
מָנַטַם צֶ׳י וַרַטַר פֹּן טָל טֹלַה.  2

ಊನ಼್ ಅಟೈಂತ ಉಟಂಪಿನ಼್ ಪಿಱವಿಯೇ
ತಾನ಼್ ಅಟೈಂತ ಉಱುತಿಯೈಚ್ ಚಾರುಮಾಲ್
ತೇನ಼್ ಅಟೈಂತ ಮಲರ್ಪ್ಪೊೞಿಲ್ ತಿಲ್ಲೈಯುಳ್
ಮಾನಟಂ ಚೆಯ್ ವರತರ್ ಪೊನ಼್ ತಾಳ್ ತೊೞ.  2

ഊൻ അടൈന്ത ഉടമ്പിൻ പിറവിയേ
താൻ അടൈന്ത ഉറുതിയൈച് ചാരുമാൽ
തേൻ അടൈന്ത മലർപ്പൊഴിൽ തില്ലൈയുൾ
മാനടം ചെയ് വരതർ പൊൻ താൾ തൊഴ.  2

ඌන් අටෛන්ත උටම්පින් පිරවියේ
තාන් අටෛන්ත උරුතියෛච් චාරුමාල්
තේන් අටෛන්ත මලර්ප්පොළිල් තිල්ලෛයුළ්
මානටම් චෙය් වරතර් පොන් තාළ් තොළ.  2

ఊన్ అటైంత ఉటంపిన్ పిఱవియే
తాన్ అటైంత ఉఱుతియైచ్ చారుమాల్
తేన్ అటైంత మలర్ప్పొఴిల్ తిల్లైయుళ్
మానటం చెయ్ వరతర్ పొన్ తాళ్ తొఴ.  2

اُونْ اَٹَینْتَ اُٹَمْپِنْ پِرَوِیے
تَانْ اَٹَینْتَ اُرُتِیَیچْ چَارُمَالْ
تینْ اَٹَینْتَ مَلَرْپّولِلْ تِلَّییُلْ
مَانَٹَمْ چییْ وَرَتَرْ پونْ تَالْ تولَ۔  2

ਕਰ਼੍ਪਨ਼ੈ ਕਟਨ੍ਤ ਚੋਤਿ
  ਕਰੁਣੈਯੇ ਉਰੁਵਮ੍ ਆਕਿ
ਅਰ਼੍ਪੁਤਕ੍ ਕੋਲਮ੍ ਨੀਟਿ
  ਅਰੁਮਰ਼ੈਚ੍ ਚਿਰੱਤਿਨ਼੍ ਮੇਲਾਮ੍
ਚਿਰ਼੍ਪਰ ਵਿਯੋਮਮ੍ ਆਕੁਮ੍
  ਤਿਰੁੱਚਿੱਰ਼ਮ੍ਪਲੱਤੁਲ਼੍ ਨਿਨ਼੍ਰ਼ੁ
ਪੋਰ਼੍ਪੁਟਨ਼੍ ਨਟਮ੍ ਚੇਯ੍ਕਿਨ਼੍ਰ਼
  ਪੂਙ੍ਕਲ਼਼ਲ੍ ਪੋੱਰ਼ਿ! ਪੋੱਰ਼ਿ!!  2

পোন়্মলৈপ্ পুলিৱেন়্ৰ়ু ওঙ্কপ্
  পুতুমলৈ ইটিত্তুপ্ পোৰ়্ৰ়ুম্
অন্নেৰ়ি ৱষ়িয়ে আক অয়ল্
  ৱষ়ি অটৈত্ত চোষ়ন়্
মন়্ন়িয় অনপায়ন়্ চীৰ্
  মৰপিন়্ মানকৰম্ আকুম্
তোল্নেটুম্ কৰুৱূৰ্ এন়্ন়ুম্ চুটৰ্
  মণি ৱীতি মূতূৰ্.  2

ତୋନ଼୍ମୈ ମୁର଼ୈ ବରୁ ମଣ୍ଣିନ଼୍
  ତୁକଳ୍ ଅନ଼୍ର଼ିତ୍ ତୁକଳ୍ ଇଲ୍ଲା
ନନ଼୍ମୈ ନିଲୈ ଓଳ଼ୁକ୍କତ୍ତୁ 
  ନଲମ୍ ଚିର଼ନ୍ତ କୁଟି ମଲ୍କିଚ୍
ଚେନ଼୍ନ଼ି ମତି ପୁନ଼ୈୟ ବଳର୍
  ମଣି ମାଟଚ୍ ଚେଳ଼ୁମ୍ପତିକଳ୍
ମନ଼୍ନ଼ି ନିର଼ୈନ୍ତୁ ଉଳତୁ
  ତିରୁ ମୁନ଼ୈପ୍ପାଟି ବଳନାଟୁ.  2

cĕṉṉi val̤ar mati aṇinta
cilampu aṇi cevaṭiyār tam
maṉṉiya caivattuṟaiyiṉ vaḻi
vanta kuṭi val̤avar
pŏṉṉi val̤am tarunāṭu
pŏlivu ĕyta nilaviyatāl
kaṉṉi matil maruṅku mukil
nĕruṅku kaḻumala mūtūr.
  2

चायुम् तळिर् वल्लि मरुङ्कुल्  नॆटुम् तटम्कण्वेयुम् पटु तोळियर्  पण्पटुम् इऩ्चॊल् चॆय्यवायुम् पटुम्; नीळ्करै  मण् पॊरुम् तण् पॊरुन्तम्पायुम् कटलुम् पटुम्;  नीर्मै पणित्त मुत्तम्.  2

チャーユム タリル ヴァッリ マルングクル  ネトゥム タタムカンヴェーユム パトゥ トーリヤル  パンパトゥム インチョル チェッヤヴァーユム パトゥム; ニールカライ  マン ポルム タン ポルンタムパーユム カタルム パトゥム;  ニールマイ パニッタ ムッタム。  2

மொய்வைத்த வண்டின் செறிசூழல் 
  முரன்ற சந்தின்
மை வைத்த சோலை மலையந்தர வந்த மந்த
மெய் வைத்த காலுந் தரும் 
  ஞாலம் அளந்த மேன்மைத்
தெய்வத் தமிழும் தரும் 
  செவ்வி மணஞ்செயீரம்.  3

এটুক্কুম্ মাক্কতৈ ইন়্তমিষ়্চ্ চেয়্যুল়ায়্
নটক্কুম্ মেন়্মৈ নমক্কু অরুল়্ চেয়্তিটৎ
তটক্কৈ ঐন্তুটৈৎ তাষ়্ চেবি নীল়্ মুটিক্
কটক্কল়ির়্র়ৈক্ করুত্তুল়্ ইরুত্তুবাম্.  3

એટુક્કુમ્ માક્કતૈ ઇન઼્તમિળ઼્ચ્ ચેય્યુળાય્
નટક્કુમ્ મેન઼્મૈ નમક્કુ અરુળ્ ચેય્તિટત્
તટક્કૈ ઐન્તુટૈત્ તાળ઼્ ચેવિ નીળ્ મુટિક્
કટક્કળિર઼્ર઼ૈક્ કરુત્તુળ્ ઇરુત્તુવામ્.  3

アーングカヴァル タム アティ イナイカル 
  タライメール コントゥ アヴァニ エラーム
ターングキヤ ヴェンクタイ ヴァラヴァル クラム 
  チェユタ タヴァム アナイヤール
オーングキ ヴァラル ティルットンティン ウンマイ 
  ウナル チェヤル プリンタ
プーングカララール プカルッチョーラル 
  ティルットントゥ プカルキンラーム。  3

مُيْ فَيْتَّ فَنْتِنْ تشِرِتشُولَلْ  مُرَنْرَ تشَنْتِنْمَيْ فَيْتَّ تشُولَيْ مَلَيَمْ  تَرَ فَنْتَ مَنْتَمِيْ فَيْتَّ كَالُمْ تَرُمْ؛  نَالَمْ أَلَنْتَ مِينْمَيْتْتِيْفَتْ تَمِلُمْ تَرُمْ  تشِفِّ مَنَمْتشِيْ إِيرَمْ۔  3

মোয়্ ৱৈত্ত ৱণ্টিন়্ চেৰ়িচূষ়ল্  মুৰন়্ৰ় চন্তিন়্মৈ ৱৈত্ত চোলৈ মলয়ম্  তৰ ৱন্ত মন্তমেয়্ ৱৈত্ত কালুম্ তৰুম্;  ঞালম্ অল়ন্ত মেন়্মৈৎতেয়্ৱৎ তমিষ়ুম্ তৰুম্  চেৱ্ৱি মণম্চেয়্ ঈৰম্.  3

मॊय् वैत्त वण्टिऩ् चॆऱिचूऴल्  मुरऩ्ऱ चन्तिऩ्मै वैत्त चोलै मलयम्  तर वन्त मन्तमॆय् वैत्त कालुम् तरुम्;  ञालम् अळन्त मेऩ्मैत्तॆय्वत् तमिऴुम् तरुम्  चॆव्वि मणम्चॆय् ईरम्.  3

מֹי וַיְטַּה וַנְטִן צֶ׳רִצ׳וּלַל  מֻרַנְרַה צַ׳נְטִןמַי וַיְטַּה צ׳וֹלַי מַלַיַם  טַרַה וַנְטַה מַנְטַהמֶי וַיְטַּה כָּלֻם טַרֻם;  נָלַם אַלַנְטַה מֵנְמַיְטטֶיְבַט טַמִלֻם טַרֻם  צֶ׳וְבִה מַנַמְצֶ׳י אִירַם.  3

ಮೊಯ್ ವೈತ್ತ ವಂಟಿನ಼್ ಚೆಱಿಚೂೞಲ್  ಮುರನ಼್ಱ ಚಂತಿನ಼್ಮೈ ವೈತ್ತ ಚೋಲೈ ಮಲಯಂ  ತರ ವಂತ ಮಂತಮೆಯ್ ವೈತ್ತ ಕಾಲುಂ ತರುಂ;  ಞಾಲಂ ಅಳಂತ ಮೇನ಼್ಮೈತ್ತೆಯ್ವತ್ ತಮಿೞುಂ ತರುಂ  ಚೆವ್ವಿ ಮಣಮ್ಚೆಯ್ ಈರಂ.  3

മൊയ് വൈത്ത വണ്ടിൻ ചെറിചൂഴൽ  മുരന്റ ചന്തിൻമൈ വൈത്ത ചോലൈ മലയം  തര വന്ത മന്തമെയ് വൈത്ത കാലും തരും;  ഞാലം അളന്ത മേന്മൈത്തെയ്വത് തമിഴും തരും  ചെവ്വി മണമ്ചെയ് ഈരം.  3

ମୋୟ୍ ବୈତ୍ତ ବଣ୍ଟିନ଼୍ ଚେର଼ିଚୂଳ଼ଲ୍  ମୁରନ଼୍ର଼ ଚନ୍ତିନ଼୍ମୈ ବୈତ୍ତ ଚୋଲୈ ମଲୟମ୍  ତର ବନ୍ତ ମନ୍ତମେୟ୍ ବୈତ୍ତ କାଲୁମ୍ ତରୁମ୍;  ଞାଲମ୍ ଅଳନ୍ତ ମେନ଼୍ମୈତ୍ତେୟ୍ୱତ୍ ତମିଳ଼ୁମ୍ ତରୁମ୍  ଚେବ୍ୱି ମଣମ୍ଚେୟ୍ ଈରମ୍।  3

ਮੋਯ੍ ਵੈੱਤ ਵਣ੍ਟਿਨ਼੍ ਚੇਰ਼ਿਚੂਲ਼਼ਲ੍  ਮੁਰਨ਼੍ਰ਼ ਚਨ੍ਤਿਨ਼੍ਮੈ ਵੈੱਤ ਚੋਲੈ ਮਲਯਮ੍  ਤਰ ਵਨ੍ਤ ਮਨ੍ਤਮੇਯ੍ ਵੈੱਤ ਕਾਲੁਮ੍ ਤਰੁਮ੍;  ਞਾਲਮ੍ ਅਲ਼ਨ੍ਤ ਮੇਨ਼੍ਮੈਤ੍ਤੇਯ੍ਵਤ੍ ਤਮਿਲ਼਼ੁਮ੍ ਤਰੁਮ੍  ਚੇੱਵਿ ਮਣਮ੍ਚੇਯ੍ ਈਰਮ੍।  3

mŏy vaitta vaṇṭiṉ cĕṟicūḻal  muraṉṟa cantiṉmai vaitta colai malayam  tara vanta mantamĕy vaitta kālum tarum;  ñālam al̤anta meṉmaittĕyvat tamiḻum tarum  cĕvvi maṇamcĕy īram.  3

මොය් වෛත්ත වණ්ටින් චෙරිචූළල්  මුරන්‍ර චන්තින්මෛ වෛත්ත චෝලෛ මලයම්  තර වන්ත මන්තමෙය් වෛත්ත කාලුම් තරුම්;  ඤාලම් අළන්ත මේන්මෛත්තෙය්වත් තමිළුම් තරුම්  චෙව්වි මණම්චෙය් ඊරම්.  3

మొయ్ వైత్త వంటిన్ చెఱిచూఴల్  మురన్ఱ చంతిన్మై వైత్త చోలై మలయం  తర వంత మంతమెయ్ వైత్త కాలుం తరుం;  ఞాలం అళంత మేన్మైత్తెయ్వత్ తమిఴుం తరుం  చెవ్వి మణమ్చెయ్ ఈరం.  3

مویْ وَیتَّ وَنْٹِنْ چیرِچُولَلْ  مُرَنْرَ چَنْتِنْمَے وَیتَّ چولَے مَلَیَمْ  تَرَ وَنْتَ مَنْتَمییْ وَیتَّ کَالُمْ تَرُمْ؛  نَالَمْ اَلَنْتَ مینْمَیتْتییْوَتْ تَمِلُمْ تَرُمْ  چیوِّ مَنَمْچییْ اِیرَمْ۔  3

சூழும்இதழ்ப் பங்கயமாக அத் தோட்டின் மேலாள்
தாழ்வு இன்றி என்றும் தனி 
  வாழ்வது அத் தையல் ஒப்பார்
யாழின் மொழியில் குழல் 
  இன்னிசையும் சுரும்பும்
வாழும் நகரம் மதுராபுரி என்பது ஆகும்.  4

মতিবল়র্ চটৈমুটি মন়্র়ুল়ারৈ মুন়্
তুতি চেয়ুম্ নায়ন়্মার্ তূয় চোল্মলর্প্
পোতিনলন়্ নুকর্ তরু পুন়িতর্ পেরবৈ
বিতিমুর়ৈ উলকিন়িল্ বিল়ঙ্কি বেল্কবে.  4

Translation

The Pantiya land flourishes, stablished in the greatness  Of its glorious citizens; it is rich in many mansions   -- Bright and gemmy --, on whose lofty crests clouds abide;  Its city is endowed with hoary glory ever-during on earth  Hailed by men of loving-kindness  Belonging to various walks of life. 1