logo

|

Om symbol12.061 - செருத்துணை நாயனார் புராணம் - கடல் சூழ்ந்த சருக்கம்Om symbol

திருமுறை : பன்னிரண்டாம்-திருமுறை-பெரியபுராணம்

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


அறுசீர் விருத்தம்
உள்ளும் புறம்பும் குலமரபின் ஒழுக்கம் 
  வழுவா ஒருமை நெறி
கொள்ளும் இயல்பில் குடி முதலோர் 
  மலிந்த செல்வக் குலபதியாம்
தெள்ளும் திரைகள் மதகு தொறும் 
  சேலும் கயலும் செழுமணியும்
தள்ளும் பொன்னி நீர் நாட்டு 
  மருகல் நாட்டுத் தஞ்சாவூர்.  1

"চোন়্ন় নাট্টিটৈৎ তোন়্মৈয়িল্ মিক্কতু
মন়্ন়ু মামলরাল়্ বষ়িপট্টতু
বন়্ন়ি আর়ু মতি পোতি চেঞ্চটৈচ্
চেন়্ন়িয়ার্ তিরু আরূর্ত্ তিরুনকর্."  1

نِلَتِّنْ اونْکِیَ نِوَنْتُ
  ایلُمْ پیرُمْپُنَلْ نِیتَّمْ
مَلَرْتْ تَٹَمْپَنَے وَیَلْ
  پُکُ پونِّ نَنْ نَاٹُّکْ
کُلَتِّنْ اونْکِیَ کُرَیوُ
  اِلَا نِرَیکُٹِ کُلُمِتْ
تَلَتِّنْ میمْپَٹُ نَلَتَّتُ
  پیرُمْ تِرُتَّلَییُورْ۔.  1

cūtam nĕruṅku kulait tĕṅku
  palavum pūkam cūḻ puṭaittāy
vīti toṟum nīṟṟiṉ ŏl̤i viriya
  mevi vil̤aṅku pati
nīti vaḻuvā nĕṟiyiṉarāy nilavum
  kuṭiyāl nĕṭu nilattu
mītu vil̤aṅkum tŏṉmaiyatu miḻalai
  nāṭṭup pĕrumiḻalai.  1

أُلُّمْ بُرَمْبُمْ كُلَمَرَبِلْ   أُلُكَّمْ فَلُكَّا أُرُمَيْ نِرِكُلُّمْ إِيَلْبِلْ كُتِ مُتَلُورْ   مَلِنْتَ تشِلْفَكْ كُلَبَّتِيَامْتِلُّمْ تِرَيْكَلْ مَتَكُتُرُمْ   تشِيلُمْ كَيَلُمْ تشِلُمَنِيُمْتَلُّمْ بُنِّ نِيرْ نَاتُّ   مَرُكَلْ نَاتُّتْ تَنْتشَافُورْ۔  1

উল়্ল়ুম্ পুৰ়ম্পুম্ কুলমৰপিল্   ওষ়ুক্কম্ ৱষ়ুক্কা ওৰুমৈ নেৰ়িকোল়্ল়ুম্ ইয়ল্পিল্ কুটি মুতলোৰ্   মলিন্ত চেল্ৱক্ কুলপ্পতিয়াম্তেল়্ল়ুম্ তিৰৈকল়্ মতকুতোৰ়ুম্   চেলুম্ কয়লুম্ চেষ়ুমণিয়ুম্তল়্ল়ুম্ পোন়্ন়ি নীৰ্ নাট্টু   মৰুকল্ নাট্টুৎ তঞ্চাৱূৰ্।  1

उळ्ळुम् पुऱम्पुम् कुलमरपिल्   ऒऴुक्कम् वऴुक्का ऒरुमै नॆऱिकॊळ्ळुम् इयल्पिल् कुटि मुतलोर्   मलिन्त चॆल्वक् कुलप्पतियाम्तॆळ्ळुम् तिरैकळ् मतकुतॊऱुम्   चेलुम् कयलुम् चॆऴुमणियुम्तळ्ळुम् पॊऩ्ऩि नीर् नाट्टु   मरुकल् नाट्टुत् तञ्चावूर्।  1

ઉળ્ળુમ્ પુર઼મ્પુમ્ કુલમરપિલ્   ઓળ઼ુક્કમ્ વળ઼ુક્કા ઓરુમૈ નેર઼િકોળ્ળુમ્ ઇયલ્પિલ્ કુટિ મુતલોર્   મલિન્ત ચેલ્વક્ કુલપ્પતિયામ્તેળ્ળુમ્ તિરૈકળ્ મતકુતોર઼ુમ્   ચેલુમ્ કયલુમ્ ચેળ઼ુમણિયુમ્તળ્ળુમ્ પોન઼્ન઼િ નીર્ નાટ્ટુ   મરુકલ્ નાટ્ટુત્ તઞ્ચાવૂર્.  1

אֻלֻּם פֻּרַמְפֻּם כֻּלַמַרַפִּל   אֹלֻקַּם וַלֻקָּה אֹרֻמַי נֶרִהכֹּלֻּם אִיַלְפִּל כֻּטִה מֻטַלוֹר   מַלִנְטַה צֶ׳לְבַךּ כֻּלַפַּטִיָםטֶלֻּם טִרַיְכַּל מַטַכֻּטֹרֻם   צֵ׳לֻם כַּיַלֻם צֶ׳לֻמַנִיֻםטַלֻּם פֹּנִּה נִיר נָטֻּה   מַרֻכַּל נָטֻּט טַנְצָ׳ווּר.  1

ウッルム プランプム クラマラピル   オルッカム ヴァルッカー オルマイ ネリコッルム イヤルピル クティ ムタロール   マリンタ チェルヴァク クラッパティヤームテッルム ティライカル マタクトルム   チェールム カヤルム チェルマニユムタッルム ポンニ ニール ナーットゥ   マルカル ナーットゥト タンチャーヴール。  1

ಉಳ್ಳುಂ ಪುಱಂಪುಂ ಕುಲಮರಪಿಲ್   ಒೞುಕ್ಕಂ ವೞುಕ್ಕಾ ಒರುಮೈ ನೆಱಿಕೊಳ್ಳುಂ ಇಯಲ್ಪಿಲ್ ಕುಟಿ ಮುತಲೋರ್   ಮಲಿಂತ ಚೆಲ್ವಕ್ ಕುಲಪ್ಪತಿಯಾಂತೆಳ್ಳುಂ ತಿರೈಕಳ್ ಮತಕುತೊಱುಂ   ಚೇಲುಂ ಕಯಲುಂ ಚೆೞುಮಣಿಯುಂತಳ್ಳುಂ ಪೊನ಼್‌ನ಼ಿ ನೀರ್ ನಾಟ್ಟು   ಮರುಕಲ್ ನಾಟ್ಟುತ್ ತಂಚಾವೂರ್.	  1

ഉള്ളും പുറമ്പും കുലമരപിൽ   ഒഴുക്കം വഴുക്കാ ഒരുമൈ നെറികൊള്ളും ഇയല്പിൽ കുടി മുതലോർ   മലിന്ത ചെല്വക് കുലപ്പതിയാംതെള്ളും തിരൈകൾ മതകുതൊറും   ചേലും കയലും ചെഴുമണിയുംതള്ളും പൊൻനി നീർ നാട്ടു   മരുകൽ നാട്ടുത് തഞ്ചാവൂർ.  1

ଉଳ୍ଳୁମ୍ ପୁର଼ମ୍ପୁମ୍ କୁଲମରପିଲ୍   ଓଳ଼ୁକ୍କମ୍ ବଳ଼ୁକ୍କା ଓରୁମୈ ନେର଼ିକୋଳ୍ଳୁମ୍ ଇୟଲ୍ପିଲ୍ କୁଟି ମୁତଲୋର୍   ମଲିନ୍ତ ଚେଲ୍ୱକ୍ କୁଲପ୍ପତିୟାମ୍ତେଳ୍ଳୁମ୍ ତିରୈକଳ୍ ମତକୁତୋର଼ୁମ୍   ଚେଲୁମ୍ କୟଲୁମ୍ ଚେଳ଼ୁମଣିୟୁମ୍ତଳ୍ଳୁମ୍ ପୋନ଼୍ନ଼ି ନୀର୍ ନାଟ୍ଟୁ   ମରୁକଲ୍ ନାଟ୍ଟୁତ୍ ତଞ୍ଚାବୂର୍।	  1

ਉੱਲ਼ੁਮ੍ ਪੁਰ਼ਮ੍ਪੁਮ੍ ਕੁਲਮਰਪਿਲ੍   ਓਲ਼਼ੁੱਕਮ੍ ਵਲ਼਼ੁੱਕਾ ਓਰੁਮੈ ਨੇਰ਼ਿਕੋੱਲ਼ੁਮ੍ ਇਯਲ੍ਪਿਲ੍ ਕੁਟਿ ਮੁਤਲੋਰ੍   ਮਲਿਨ੍ਤ ਚੇਲ੍ਵਕ੍ ਕੁਲੱਪਤਿਯਾਮ੍ਤੇੱਲ਼ੁਮ੍ ਤਿਰੈਕਲ਼੍ ਮਤਕੁਤੋਰ਼ੁਮ੍   ਚੇਲੁਮ੍ ਕਯਲੁਮ੍ ਚੇਲ਼਼ੁਮਣਿਯੁਮ੍ਤੱਲ਼ੁਮ੍ ਪੋੰਨ਼ਿ ਨੀਰ੍ ਨਾੱਟੁ   ਮਰੁਕਲ੍ ਨਾੱਟੁਤ੍ ਤਞ੍ਚਾਵੂਰ੍।	  1

උළ්ළුම් පුරම්පුම් කුලමරපිල්   ඔළුක්කම් වළුක්කා ඔරුමෛ නෙරිකොළ්ළුම් ඉයල්පිල් කුටි මුතලෝර්   මලින්ත චෙල්වක් කුලප්පතියාම්තෙළ්ළුම් තිරෛකළ් මතකුතොරුම්   චේලුම් කයලුම් චෙළුමණියුම්තළ්ළුම් පොන්නි නීර් නාට්ටු   මරුකල් නාට්ටුත් තඤ්චාවූර්.  1

ఉళ్ళుం పుఱంపుం కులమరపిల్   ఒఴుక్కం వఴుక్కా ఒరుమై నెఱికొళ్ళుం ఇయల్పిల్ కుటి ముతలోర్   మలింత చెల్వక్ కులప్పతియాంతెళ్ళుం తిరైకళ్ మతకుతొఱుం   చేలుం కయలుం చెఴుమణియుంతళ్ళుం పొన్ని నీర్ నాట్టు   మరుకల్ నాట్టుత్ తంచావూర్.  1

சீரின் விளங்கும் அப்பதியில் திருந்து 
  வேளாண் குடி முதல்வர்
நீரின் மலிந்த செய்ய சடை 
  நீற்றர் கூற்றின் நெஞ்சு இடித்த
வேரி மலர்ந்த பூங்கழல் சூழ் 
  மெய்யன்பு உடைய சைவர் எனப்
பாரில் நிகழ்ந்த செருத் துணையார் 
  பரவும் தொண்டின் நெறி நின்றார்.  2

أَكُّلَبَّتِكْ كُتِ مُتَلْ فَنِكَرْ؛
  أَلَفِلْ تشِلْفَتُّ فَلَمَيْيِنْ أَمَيْنْتَارْ؛
تشِكَّرْ فِنْبِرَيْتشْ تشَتَيْيَفَرْ أَتِمَيْتْ
  تِرَتِّلْ مِكَّفَرْ؛ مَرَيْتشِّلَمْبُ أَتِيَارْ
مِكَّ تشِيرْ أَتِيَارْكَلْ يَارْ إِنِنُمْ
  فِينْتُمْ يَافَيْيُمْ إِلَّيْ إِنَّاتِي
إِكَّتَلْبَتِ نِكَلَ مُنْ كُتُكُّمْ
  إِيَلْبِنْ نِنْرَفَرْ؛ أُلَكِيَرْ بَكَيْيَارْ۔  2

চীৰিন়্ ৱিল়ঙ্কুম্ অপ্পতিয়িল্  তিৰুন্তু ৱেল়াণ্কুটি মুতল্ৱৰ্নীৰিন়্ মলিন্ত চেয়্যচটৈ নীৰ়্ৰ়ৰ্,   কূৰ়্ৰ়িন়্ নেঞ্চু ইটিত্তৱেৰি মলৰ্ন্ত পূঙ্কষ়ল্ চূষ়্ মেয়্   অন়্পু উটৈয় চৈৱৰ্ এন়প্পাৰিল্ নিকষ়্ন্ত চেৰুত্তুণৈয়াৰ্   পৰৱুম্ তোণ্টিন়্ নেৰ়ি নিন়্ৰ়াৰ্।  2

চীরিন়্ বিল়ঙ্কুম্ অপ্পতিয়িল্  তিরুন্তু বেল়াণ্কুটি মুতল্বর্নীরিন়্ মলিন্ত চেয়্যচটৈ নীর়্র়র্,   কূর়্র়িন়্ নেঞ্চু ইটিত্তবেরি মলর্ন্ত পূঙ্কষ়ল্ চূষ়্ মেয়্   অন়্পু উটৈয় চৈবর্ এন়প্পারিল্ নিকষ়্ন্ত চেরুত্তুণৈয়ার্   পরবুম্ তোণ্টিন়্ নের়ি নিন়্র়ার্।  2

चीरिऩ् विळङ्कुम् अप्पतियिल्  तिरुन्तु वेळाण्कुटि मुतल्वर्नीरिऩ् मलिन्त चॆय्यचटै नीऱ्‌ऱर्,   कूऱ्‌ऱिऩ् नॆञ्चु इटित्तवेरि मलर्न्त पूङ्कऴल् चूऴ् मॆय्   अऩ्पु उटैय चैवर् ऎऩप्पारिल् निकऴ्न्त चॆरुत्तुणैयार्   परवुम् तॊण्टिऩ् नॆऱि निऩ्ऱार्।	  2

ચીરિન઼્ વિળઙ્કુમ્ અપ્પતિયિલ્  તિરુન્તુ વેળાણ્કુટિ મુતલ્વર્નીરિન઼્ મલિન્ત ચેય્યચટૈ નીર઼્ર઼ર્,   કૂર઼્ર઼િન઼્ નેઞ્ચુ ઇટિત્તવેરિ મલર્ન્ત પૂઙ્કળ઼લ્ ચૂળ઼્ મેય્   અન઼્પુ ઉટૈય ચૈવર્ એન઼પ્પારિલ્ નિકળ઼્ન્ત ચેરુત્તુણૈયાર્   પરવુમ્ તોણ્ટિન઼્ નેર઼િ નિન઼્ર઼ાર્.  2

צִ׳ירִן וִלַנְכֻּם אַפַּטִיִל  טִרֻנְטֻה וֵלָנְכֻּטִה מֻטַלְבַרנִירִן מַלִנְטַה צֶ׳יַּצַ׳טַי נִירַּר,   כּוּרִּן נֶנְצֻ׳ה אִטִטַּהוֵרִה מַלַרְנְטַה פּוּנְכַּלַל צ׳וּל מֶי   אַנְפֻּה אֻטַיַּה צַ׳יְבַר אֶנַףּפָּרִל נִכַּלְנְטַה צֶ׳רֻטֻּנַיָּר   פַּרַבֻם טֹנְטִן נֶרִה נִנְרָר.  2

チーリン ヴィラングクム アッパティール  ティルントゥ ヴェーラーンクティ ムタルヴァルニーリン マリンタ チェッヤチャタイ ニーッラル、   クーッリン ネンチュ イティッタヴェーリ マラルンタ プーングカラル チュール メユ   アンプ ウタイヤ チャイヴァル エナプパーリル ニカルンタ チェルットゥナイヤール   パラヴム トンティン ネリ ニンラール。  2

ಚೀರಿನ಼್ ವಿಳಂಕುಂ ಅಪ್ಪತಿಯಿಲ್  ತಿರುಂತು ವೇಳಾಣ್ಕುಟಿ ಮುತಲ್ವರ್ನೀರಿನ಼್ ಮಲಿಂತ ಚೆಯ್ಯಚಟೈ ನೀಱ್ಱರ್,   ಕೂಱ್ಱಿನ಼್ ನೆಂಚು ಇಟಿತ್ತವೇರಿ ಮಲರ್ನ್ತ ಪೂಂಕೞಲ್ ಚೂೞ್ ಮೆಯ್   ಅನ಼್ಪು ಉಟೈಯ ಚೈವರ್ ಎನ಼ಪ್ಪಾರಿಲ್ ನಿಕೞ್ನ್ತ ಚೆರುತ್ತುಣೈಯಾರ್   ಪರವುಂ ತೊಂಟಿನ಼್ ನೆಱಿ ನಿನ಼್ಱಾರ್.	  2

ചീരിൻ വിളങ്കും അപ്പതിയിൽ  തിരുന്തു വേളാൺകുടി മുതല്വർനീരിൻ മലിന്ത ചെയ്യചടൈ നീറ്റർ,   കൂറ്റിൻ നെഞ്ചു ഇടിത്തവേരി മലർന്ത പൂങ്കഴൽ ചൂഴ് മെയ്   അൻപു ഉടൈയ ചൈവർ എനപ്പാരിൽ നികഴ്ന്ത ചെരുത്തുണൈയാർ   പരവും തൊണ്ടിൻ നെറി നിന്റാർ.  2

ଚୀରିନ଼୍ ବିଳଙ୍କୁମ୍ ଅପ୍ପତିୟିଲ୍  ତିରୁନ୍ତୁ ବେଳାଣ୍କୁଟି ମୁତଲ୍ୱର୍ନୀରିନ଼୍ ମଲିନ୍ତ ଚେୟ୍ୟଚଟୈ ନୀର଼୍ର଼ର୍,   କୂର଼୍ର଼ିନ଼୍ ନେଞ୍ଚୁ ଇଟିତ୍ତବେରି ମଲର୍ନ୍ତ ପୂଙ୍କଳ଼ଲ୍ ଚୂଳ଼୍ ମେୟ୍   ଅନ଼୍ପୁ ଉଟୈୟ ଚୈବର୍ ଏନ଼ପ୍ପାରିଲ୍ ନିକଳ଼୍ନ୍ତ ଚେରୁତ୍ତୁଣୈୟାର୍   ପରବୁମ୍ ତୋଣ୍ଟିନ଼୍ ନେର଼ି ନିନ଼୍ର଼ାର୍।  2

ਚੀਰਿਨ਼੍ ਵਿਲ਼ਙ੍ਕੁਮ੍ ਅੱਪਤਿਯਿਲ੍  ਤਿਰੁਨ੍ਤੁ ਵੇਲ਼ਾਣ੍ਕੁਟਿ ਮੁਤਲ੍ਵਰ੍ਨੀਰਿਨ਼੍ ਮਲਿਨ੍ਤ ਚੇੱਯਚਟੈ ਨੀੱਰ਼ਰ੍,   ਕੂੱਰ਼ਿਨ਼੍ ਨੇਞ੍ਚੁ ਇਟਿੱਤਵੇਰਿ ਮਲਰ੍ਨ੍ਤ ਪੂਙ੍ਕਲ਼਼ਲ੍ ਚੂਲ਼਼੍ ਮੇਯ੍   ਅਨ਼੍ਪੁ ਉਟੈਯ ਚੈਵਰ੍ ਏਨ਼ਪ੍ਪਾਰਿਲ੍ ਨਿਕਲ਼਼੍ਨ੍ਤ ਚੇਰੁੱਤੁਣੈਯਾਰ੍   ਪਰਵੁਮ੍ ਤੋਣ੍ਟਿਨ਼੍ ਨੇਰ਼ਿ ਨਿਨ਼੍ਰ਼ਾਰ੍।  2

cīriṉ vil̤aṅkum appatiyil  tiruntu vel̤āṇkuṭi mutalvarnīriṉ malinta cĕyyacaṭai nīṟṟar,   kūṟṟiṉ nĕñcu iṭittaveri malarnta pūṅkaḻal cūḻ mĕy   aṉpu uṭaiya caivar ĕṉappāril nikaḻnta cĕruttuṇaiyār   paravum tŏṇṭiṉ nĕṟi niṉṟār.  2

චීරින් විළඞ්කුම් අප්පතියිල්  තිරුන්තු වේළාණ්කුටි මුතල්වර්නීරින් මලින්ත චෙය්‍යචටෛ නීර්‍රර්,   කූර්‍රින් නෙඤ්චු ඉටිත්තවේරි මලර්න්ත පූඞ්කළල් චූළ් මෙය්   අන්පු උටෛය චෛවර් එනප්පාරිල් නිකළ්න්ත චෙරුත්තුණෛයාර්   පරවුම් තොණ්ටින් නෙරි නින්‍රාර්.	  2

చీరిన్ విళంకుం అప్పతియిల్  తిరుంతు వేళాణ్కుటి ముతల్వర్నీరిన్ మలింత చెయ్యచటై నీఱ్ఱర్,   కూఱ్ఱిన్ నెంచు ఇటిత్తవేరి మలర్న్త పూంకఴల్ చూఴ్ మెయ్   అన్పు ఉటైయ చైవర్ ఎనప్పారిల్ నికఴ్న్త చెరుత్తుణైయార్   పరవుం తొంటిన్ నెఱి నిన్ఱార్.  2

چِیرِنْ وِلَنْکُمْ اَپَّتِیِلْ  تِرُنْتُ ویلَانْکُٹِ مُتَلْوَرْنِیرِنْ مَلِنْتَ چییْیَچَٹَے نِیرَّرْ،   کُورِّنْ نینْچُ اِٹِتَّویرِ مَلَرْنْتَ پُونْکَلَلْ چُولْ مییْ   اَنْپُ اُٹَییَ چَیوَرْ اینَپْپَارِلْ نِکَلْنْتَ چیرُتُّنَییَارْ   پَرَوُمْ تونْٹِنْ نیرِ نِنْرَارْ۔  2

ஆன அன்பர் திருவாரூர் 
  ஆழித் தேர்வித்தகர் கோயில்
ஞான முனிவர் இமையவர்கள் நெருங்கு 
  நலம் சேர் முன்றிலினுள்
மான நிலவு திருப்பணிகள் 
  செய்து காலங்களின் வணங்கிக்
கூனல் இளவெண் பிறைமுடியார் 
  தொண்டு பொலியக் குலவு நாள்.  3

نَ أَنْبَرْ تِرُآرُورْ آلِتْ   تِيرْ فِتَّكَرْ كُويِلْنَانَ مُنِفَرْ، إِمَيْيَفَرْكَلْ   نِرُنْكُ نَلَمْ تشِيرْ مُنْرِلِنْ أُلْمَانَمْ نِلَفُ تِرُبَّنِكَلْ   تشِيْتُ كَالَنْكَلِنْ فَنَنْكِكْكُونَلْ إِلَ فِنْبِرَيْ مُتِيَارْ   تُنْتُ بُلِيَكْ كُلَفُمْ نَالْ۔  3

আন় অন়্পৰ্ তিৰুআৰূৰ্ আষ়িৎ   তেৰ্ ৱিত্তকৰ্ কোয়িল্ঞান় মুন়িৱৰ্, ইমৈয়ৱৰ্কল়্   নেৰুঙ্কু নলম্ চেৰ্ মুন়্ৰ়িলিন়্ উল়্মান়ম্ নিলৱু তিৰুপ্পণিকল়্   চেয়্তু কালঙ্কল়িন়্ ৱণঙ্কিক্কূন়ল্ ইল় ৱেণ্পিৰ়ৈ মুটিয়াৰ্   তোণ্টু পোলিয়ক্ কুলৱুম্ নাল়্।  3

আন় অন়্পর্ তিরুআরূর্ আষ়িৎ   তের্ বিত্তকর্ কোয়িল্ঞান় মুন়িবর্, ইমৈয়বর্কল়্   নেরুঙ্কু নলম্ চের্ মুন়্র়িলিন়্ উল়্মান়ম্ নিলবু তিরুপ্পণিকল়্   চেয়্তু কালঙ্কল়িন়্ বণঙ্কিক্কূন়ল্ ইল় বেণ্পির়ৈ মুটিয়ার্   তোণ্টু পোলিয়ক্ কুলবুম্ নাল়্।  3

आऩ अऩ्पर् तिरुआरूर् आऴित्   तेर् वित्तकर् कोयिल्ञाऩ मुऩिवर्, इमैयवर्कळ्   नॆरुङ्कु नलम् चेर् मुऩ्ऱिलिऩ् उळ्माऩम् निलवु तिरुप्पणिकळ्   चॆय्तु कालङ्कळिऩ् वणङ्किक्कूऩल् इळ वॆण्पिऱै मुटियार्   तॊण्टु पॊलियक् कुलवुम् नाळ्।  3

આન઼ અન઼્પર્ તિરુઆરૂર્ આળ઼િત્   તેર્ વિત્તકર્ કોયિલ્ઞાન઼ મુન઼િવર્, ઇમૈયવર્કળ્   નેરુઙ્કુ નલમ્ ચેર્ મુન઼્ર઼િલિન઼્ ઉળ્માન઼મ્ નિલવુ તિરુપ્પણિકળ્   ચેય્તુ કાલઙ્કળિન઼્ વણઙ્કિક્કૂન઼લ્ ઇળ વેણ્પિર઼ૈ મુટિયાર્   તોણ્ટુ પોલિયક્ કુલવુમ્ નાળ્.  3

אָנַה אַנְפַּר טִרֻהאָרוּר אָלִט   טֵר וִטַּכַּר כּוֹיִלנָנַה מֻנִבַר, אִמַיַּבַרְכַּל   נֶרֻנְכֻּה נַלַם צֵ׳ר מֻנְרִלִן אֻלמָנַם נִלַבֻה טִרֻפַּנִכַּל   צֶ׳יְטֻה כָּלַנְכַּלִן וַנַנְכִּךּכּוּנַל אִלַה וֶנְפִּרַי מֻטִיָר   טֹנְטֻה פֹּלִיַךּ כֻּלַבֻם נָל.  3

アーナ アンパル ティルアールール アーリト   テール ヴィッタカル コーイルニャーナ ムニヴァル、 イマイヤヴァルカル   ネルングク ナラム チェール ムンリリン ウルマーナム ニラヴ ティルッパニカル   チェユトゥ カーラングカリン ヴァナングキククーナル イラ ヴェンピライ ムティヤール   トントゥ ポリヤク クラヴム ナール。  3

ಆನ಼ ಅನ಼್ಪರ್ ತಿರುಆರೂರ್ ಆೞಿತ್   ತೇರ್ ವಿತ್ತಕರ್ ಕೋಯಿಲ್ಞಾನ಼ ಮುನ಼ಿವರ್, ಇಮೈಯವರ್ಕಳ್   ನೆರುಂಕು ನಲಂ ಚೇರ್ ಮುನ಼್ಱಿಲಿನ಼್ ಉಳ್ಮಾನ಼ಂ ನಿಲವು ತಿರುಪ್ಪಣಿಕಳ್   ಚೆಯ್ತು ಕಾಲಂಕಳಿನ಼್ ವಣಂಕಿಕ್ಕೂನ಼ಲ್ ಇಳ ವೆಣ್ಪಿಱೈ ಮುಟಿಯಾರ್   ತೊಂಟು ಪೊಲಿಯಕ್ ಕುಲವುಂ ನಾಳ್.  3

ആന അൻപർ തിരുആരൂർ ആഴിത്   തേർ വിത്തകർ കോയിൽഞാന മുനിവർ, ഇമൈയവർകൾ   നെരുങ്കു നലം ചേർ മുന്റിലിൻ ഉൾമാനം നിലവു തിരുപ്പണികൾ   ചെയ്തു കാലങ്കളിൻ വണങ്കിക്കൂനൽ ഇള വെൺപിറൈ മുടിയാർ   തൊണ്ടു പൊലിയക് കുലവും നാൾ.  3

ଆନ଼ ଅନ଼୍ପର୍ ତିରୁଆରୂର୍ ଆଳ଼ିତ୍   ତେର୍ ବିତ୍ତକର୍ କୋୟିଲ୍ଞାନ଼ ମୁନ଼ିବର୍, ଇମୈୟବର୍କଳ୍   ନେରୁଙ୍କୁ ନଲମ୍ ଚେର୍ ମୁନ଼୍ର଼ିଲିନ଼୍ ଉଳ୍ମାନ଼ମ୍ ନିଲବୁ ତିରୁପ୍ପଣିକଳ୍   ଚେୟ୍ତୁ କାଲଙ୍କଳିନ଼୍ ବଣଙ୍କିକ୍କୂନ଼ଲ୍ ଇଳ ବେଣ୍ପିର଼ୈ ମୁଟିୟାର୍   ତୋଣ୍ଟୁ ପୋଲିୟକ୍ କୁଲବୁମ୍ ନାଳ୍।  3

ਆਨ਼ ਅਨ਼੍ਪਰ੍ ਤਿਰੁਆਰੂਰ੍ ਆਲ਼਼ਿਤ੍   ਤੇਰ੍ ਵਿੱਤਕਰ੍ ਕੋਯਿਲ੍ਞਾਨ਼ ਮੁਨ਼ਿਵਰ੍, ਇਮੈਯਵਰ੍ਕਲ਼੍   ਨੇਰੁਙ੍ਕੁ ਨਲਮ੍ ਚੇਰ੍ ਮੁਨ਼੍ਰ਼ਿਲਿਨ਼੍ ਉਲ਼੍ਮਾਨ਼ਮ੍ ਨਿਲਵੁ ਤਿਰੁੱਪਣਿਕਲ਼੍   ਚੇਯ੍ਤੁ ਕਾਲਙ੍ਕਲ਼ਿਨ਼੍ ਵਣਙ੍ਕਿਕ੍ਕੂਨ਼ਲ੍ ਇਲ਼ ਵੇਣ੍ਪਿਰ਼ੈ ਮੁਟਿਯਾਰ੍   ਤੋਣ੍ਟੁ ਪੋਲਿਯਕ੍ ਕੁਲਵੁਮ੍ ਨਾਲ਼੍।  3

āṉa aṉpar tiruārūr āḻit   ter vittakar koyilñāṉa muṉivar, imaiyavarkal̤   nĕruṅku nalam cer muṉṟiliṉ ul̤māṉam nilavu tiruppaṇikal̤   cĕytu kālaṅkal̤iṉ vaṇaṅkikkūṉal il̤a vĕṇpiṟai muṭiyār   tŏṇṭu pŏliyak kulavum nāl̤.  3

ආන අන්පර් තිරුආරූර් ආළිත්   තේර් විත්තකර් කෝයිල්ඤාන මුනිවර්, ඉමෛයවර්කළ්   නෙරුඞ්කු නලම් චේර් මුන්‍රිලින් උළ්මානම් නිලවු තිරුප්පණිකළ්   චෙය්තු කාලඞ්කළින් වණඞ්කික්කූනල් ඉළ වෙණ්පිරෛ මුටියාර්   තොණ්ටු පොලියක් කුලවුම් නාළ්.  3

ఆన అన్పర్ తిరుఆరూర్ ఆఴిత్   తేర్ విత్తకర్ కోయిల్ఞాన మునివర్, ఇమైయవర్కళ్   నెరుంకు నలం చేర్ మున్ఱిలిన్ ఉళ్మానం నిలవు తిరుప్పణికళ్   చెయ్తు కాలంకళిన్ వణంకిక్కూనల్ ఇళ వెణ్పిఱై ముటియార్   తొంటు పొలియక్ కులవుం నాళ్.  3

آنَ اَنْپَرْ تِرُءآرُورْ آلِتْ   تیرْ وِتَّکَرْ کویِلْنَانَ مُنِوَرْ، اِمَییَوَرْکَلْ   نیرُنْکُ نَلَمْ چیرْ مُنْرِلِنْ اُلْمَانَمْ نِلَوُ تِرُپَّنِکَلْ   چییْتُ کَالَنْکَلِنْ وَنَنْکِکْکُونَلْ اِلَ وینْپِرَے مُٹِیَارْ   تونْٹُ پولِیَکْ کُلَوُمْ نَالْ۔  3

உலகு நிகழ்ந்த பல்லவர் கோச் 
  சிங்கர் உரிமைப் பெருந்தேவி
நிலவு திருப்பூ மண்டபத்து 
  மருங்கு நீங்கிக் கிடந்ததொரு
மலரை எடுத்து மோந்ததற்கு வந்து 
  பொறாமை வழித் தொண்டர்
இலகு சுடர்வாய்க் கருவி எடுத்து 
  எழுந்த வேகத்தால் எய்தி.  4

মাটম্ মাল়িকৈ চূল়িকৈ মণ্টপম্
কূটম্ চালৈকল়্ কোপুৰম্ তেৰ়্ৰ়িকল়্
নীটু চাল়ৰম্ নীটু অৰঙ্কু এঙ্কণুম্
আটল্ মাতৰ্ অণিচিলম্পু আৰ্প্পন়  4

Translation

Thanjavoor of Marukal Naadu is of the Cauvery realm  Where the lucid waves push into every sluice  Sale and kayal fishes and bright gems;  It is an opulent and lofty town rich in hoary clans  Which were established in the traditional  And righteous way of their clans, never swerving  Inwardly or outwardly, from their integrated life.  1