logo

|

Om symbol12.014 - எறிபத்த நாயனார் புராணம் - இலை மலிந்த சருக்கம்Om symbol

அ௫ளியவர் : சேக்கிழார்

திருமுறை : பன்னிரண்டாம்-திருமுறை-பெரியபுராணம்

சிறப்பு : — திருத்தொண்டர் புராணம் - முதற் காண்டம் - இலை மலிந்த சருக்கம் - எறிபத்த நாயனார் புராணம்

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


திருச்சிற்றம்பலம்
அறுசீர் விருத்தம்
மல்லல் நீர்ஞாலந் தன்னுள்
  மழவிடை உடையான் அன்பர்க்கு
ஒல்லை வந்துஉற்ற செய்கை 
  உற்றிடத்து உதவும் நீரார்
எல்லையில் புகழின் மிக்க 
  எறிபத்தர் பெருமை எம்மால்
சொல்லலாம் படித்து அன்றேனும் 
  ஆசையால் சொல்லல் உற்றாம்.  1

مَلَّلْ نِيرْ نَالَمْ تَنُّلْ  مَلَفِتَيْ أُتَيْيَانْ أَنْبَرْكُّأُلَّيْ فَنْتُ أُرَّ تشِيْكَيْ  أُرِّتَتُّ أُتَفُمْ نِيرَارْإِلَّيْيِلْ بُكَلِنْ مِكَّ  إِرِبَتَّرْ بِرُمَيْ إِمَّالْتشُلَّلَامْ بَتِتَّنْرِينُمْ  آتشَيْيَالْ تشُلَّلْ أُرَّامْ۔  1

মল্লল্ নীৰ্ ঞালম্ তন়্ন়ুল়্  মষ়ৱিটৈ উটৈয়ান়্ অন়্পৰ্ক্কুওল্লৈ ৱন্তু উৰ়্ৰ় চেয়্কৈ  উৰ়্ৰ়িটত্তু উতৱুম্ নীৰাৰ্এল্লৈয়িল্ পুকষ়িন়্ মিক্ক  এৰ়িপত্তৰ্ পেৰুমৈ এম্মাল্চোল্ললাম্ পটিত্তন়্ৰ়েন়ুম্  আচৈয়াল্ চোল্লল্ উৰ়্ৰ়াম্.  1

মল্লল্ নীর্ ঞালম্ তন়্ন়ুল়্  মষ়বিটৈ উটৈয়ান়্ অন়্পর্ক্কুওল্লৈ বন্তু উর়্র় চেয়্কৈ  উর়্র়িটত্তু উতবুম্ নীরার্এল্লৈয়িল্ পুকষ়িন়্ মিক্ক  এর়িপত্তর্ পেরুমৈ এম্মাল্চোল্ললাম্ পটিত্তন়্র়েন়ুম্  আচৈয়াল্ চোল্লল্ উর়্র়াম্.  1

मल्लल् नीर् ञालम् तऩ्ऩुळ्  मऴविटै उटैयाऩ् अऩ्पर्क्कुऒल्लै वन्तु उऱ्‌ऱ चॆय्कै  उऱ्‌ऱिटत्तु उतवुम् नीरार्ऎल्लैयिल् पुकऴिऩ् मिक्क  ऎऱिपत्तर् पॆरुमै ऎम्माल्चॊल्ललाम् पटित्तऩ्ऱेऩुम्  आचैयाल् चॊल्लल् उऱ्‌ऱाम्.  1

મલ્લલ્ નીર્ ઞાલમ્ તન઼્ન઼ુળ્  મળ઼વિટૈ ઉટૈયાન઼્ અન઼્પર્ક્કુઓલ્લૈ વન્તુ ઉર઼્ર઼ ચેય્કૈ  ઉર઼્ર઼િટત્તુ ઉતવુમ્ નીરાર્એલ્લૈયિલ્ પુકળ઼િન઼્ મિક્ક  એર઼િપત્તર્ પેરુમૈ એમ્માલ્ચોલ્લલામ્ પટિત્તન઼્ર઼ેન઼ુમ્  આચૈયાલ્ ચોલ્લલ્ ઉર઼્ર઼ામ્।  1

מַלַּל נִיר נָלַם טַנֻּל  מַלַבִטַי אֻטַיָּן אַנְפַּרְקֻּהאֹלַּי וַנְטֻה אֻרַּה צֶ׳יְכַּי  אֻרִּטַטֻּה אֻטַבֻם נִירָראֶלַּיִּל פֻּכַּלִן מִקַּה  אֶרִפַּטַּר פֶּרֻמַי אֶמָּלצֹ׳לַּלָם פַּטִטַּנְרֵנֻם  אָצַ׳יָּל צֹ׳לַּל אֻרָּם.  1

マッラル ニール ニャーラム タンヌル  マラヴィタイ ウタイヤーン アンパルックオッライ ヴァントゥ ウッラ チェユカイ  ウッリタットゥ ウタヴム ニーラールエッライール プカリン ミッカ  エリパッタル ペルマイ エンマールチョッララーム パティッタンレーヌム  アーチャイヤール チョッラル ウッラーム。  1

ಮಲ್ಲಲ್ ನೀರ್ ಞಾಲಂ ತನ಼್‌ನ಼ುಳ್  ಮೞವಿಟೈ ಉಟೈಯಾನ಼್ ಅನ಼್ಪರ್ಕ್ಕುಒಲ್ಲೈ ವಂತು ಉಱ್ಱ ಚೆಯ್ಕೈ  ಉಱ್ಱಿಟತ್ತು ಉತವುಂ ನೀರಾರ್ಎಲ್ಲೈಯಿಲ್ ಪುಕೞಿನ಼್ ಮಿಕ್ಕ  ಎಱಿಪತ್ತರ್ ಪೆರುಮೈ ಎಮ್ಮಾಲ್ಚೊಲ್ಲಲಾಂ ಪಟಿತ್ತನ಼್ಱೇನ಼ುಂ  ಆಚೈಯಾಲ್ ಚೊಲ್ಲಲ್ ಉಱ್ಱಾಂ।  1

മല്ലൽ നീർ ഞാലം തൻനുൾ  മഴവിടൈ ഉടൈയാൻ അൻപർക്കുഒല്ലൈ വന്തു ഉറ്റ ചെയ്കൈ  ഉറ്റിടത്തു ഉതവും നീരാർഎല്ലൈയിൽ പുകഴിൻ മിക്ക  എറിപത്തർ പെരുമൈ എമ്മാൽചൊല്ലലാം പടിത്തൻറേനും  ആചൈയാൽ ചൊല്ലൽ ഉറ്റാം।  1

ମଲ୍ଲଲ୍ ନୀର୍ ଞାଲମ୍ ତନ଼୍ନ଼ୁଳ୍  ମଳ଼ବିଟୈ ଉଟୈୟାନ଼୍ ଅନ଼୍ପର୍କ୍କୁଓଲ୍ଲୈ ବନ୍ତୁ ଉର଼୍ର଼ ଚେୟ୍କୈ  ଉର଼୍ର଼ିଟତ୍ତୁ ଉତବୁମ୍ ନୀରାର୍ଏଲ୍ଲୈୟିଲ୍ ପୁକଳ଼ିନ଼୍ ମିକ୍କ  ଏର଼ିପତ୍ତର୍ ପେରୁମୈ ଏମ୍ମାଲ୍ଚୋଲ୍ଲଲାମ୍ ପଟିତ୍ତନ଼୍ର଼େନ଼ୁମ୍  ଆଚୈୟାଲ୍ ଚୋଲ୍ଲଲ୍ ଉର଼୍ର଼ାମ୍.  1

ਮੱਲਲ੍ ਨੀਰ੍ ਞਾਲਮ੍ ਤੰਨ਼ੁਲ਼੍  ਮਲ਼਼ਵਿਟੈ ਉਟੈਯਾਨ਼੍ ਅਨ਼੍ਪਰ੍ੱਕੁਓੱਲੈ ਵਨ੍ਤੁ ਉੱਰ਼ ਚੇਯ੍ਕੈ  ਉੱਰ਼ਿਟੱਤੁ ਉਤਵੁਮ੍ ਨੀਰਾਰ੍ਏੱਲੈਯਿਲ੍ ਪੁਕਲ਼਼ਿਨ਼੍ ਮਿੱਕ  ਏਰ਼ਿਪੱਤਰ੍ ਪੇਰੁਮੈ ਏੰਮਾਲ੍ਚੋੱਲਲਾਮ੍ ਪਟਿੱਤਨ਼੍ਰ਼ੇਨ਼ੁਮ੍  ਆਚੈਯਾਲ੍ ਚੋੱਲਲ੍ ਉੱਰ਼ਾਮ੍.  1

mallal nīr ñālam taṉṉul̤  maḻaviṭai uṭaiyāṉ aṉparkkuŏllai vantu uṟṟa cĕykai  uṟṟiṭattu utavum nīrārĕllaiyil pukaḻiṉ mikka  ĕṟipattar pĕrumai ĕmmālcŏllalām paṭittaṉṟeṉum  ācaiyāl cŏllal uṟṟām.  1

මල්ලල් නීර් ඤාලම් තන්නුළ්  මළවිටෛ උටෛයාන් අන්පර්ක්කුඔල්ලෛ වන්තු උර්‍ර චෙය්කෛ  උර්‍රිටත්තු උතවුම් නීරාර්එල්ලෛයිල් පුකළින් මික්ක  එරිපත්තර් පෙරුමෛ එම්මාල්චොල්ලලාම් පටිත්තන්‍රේනුම්  ආචෛයාල් චොල්ලල් උර්‍රාම්.  1

మల్లల్ నీర్ ఞాలం తన్నుళ్  మఴవిటై ఉటైయాన్ అన్పర్క్కుఒల్లై వంతు ఉఱ్ఱ చెయ్కై  ఉఱ్ఱిటత్తు ఉతవుం నీరార్ఎల్లైయిల్ పుకఴిన్ మిక్క  ఎఱిపత్తర్ పెరుమై ఎమ్మాల్చొల్లలాం పటిత్తన్ఱేనుం  ఆచైయాల్ చొల్లల్ ఉఱ్ఱాం।  1

مَلَّلْ نِیرْ نَالَمْ تَنُّلْ  مَلَوِٹَے اُٹَییَانْ اَنْپَرْکُّاولَّے وَنْتُ اُرَّ چییْکَے  اُرِّٹَتُّ اُتَوُمْ نِیرَارْایلَّییِلْ پُکَلِنْ مِکَّ  ایرِپَتَّرْ پیرُمَے ایمَّالْچولَّلَامْ پَٹِتَّنْرینُمْ  آچَییَالْ چولَّلْ اُرَّامْ۔  1

பொன் மலைப்புலி வென்றுஓங்கப்
  புதுமலை இடித்துப் போற்றும்
அந்நெறி வழியே ஆகஅயல் 
  வழி அடைத்த சோழன்
மன்னிய அநபாயன் சீர் 
  மரபின் மாநகர மாகும்
தொன்நெடுங் கருவூர் என்னுஞ்சுடர் 
  மணி வீதி மூதூர்.  2

ಊನ಼್ ಅಟೈಂತ ಉಟಂಪಿನ಼್ ಪಿಱವಿಯೇ
ತಾನ಼್ ಅಟೈಂತ ಉಱುತಿಯೈಚ್ ಚಾರುಮಾಲ್
ತೇನ಼್ ಅಟೈಂತ ಮಲರ್ಪ್ಪೊೞಿಲ್ ತಿಲ್ಲೈಯುಳ್
ಮಾನಟಂ ಚೆಯ್ ವರತರ್ ಪೊನ಼್ ತಾಳ್ ತೊೞ.  2

ඌන් අටෛන්ත උටම්පින් පිරවියේ
තාන් අටෛන්ත උරුතියෛච් චාරුමාල්
තේන් අටෛන්ත මලර්ප්පොළිල් තිල්ලෛයුළ්
මානටම් චෙය් වරතර් පොන් තාළ් තොළ.  2

ଚାୟୁମ୍ ତଳିର୍ ବଲ୍ଲି ମରୁଙ୍କୁଲ୍
  ନେଟୁମ୍ ତଟମ୍କଣ୍
ବେୟୁମ୍ ପଟୁ ତୋଳିୟର୍
  ପଣ୍ପଟୁମ୍ ଇନ଼୍ଚୋଲ୍ ଚେୟ୍ୟ
ବାୟୁମ୍ ପଟୁମ୍; ନୀଳ୍କରୈ
  ମଣ୍ ପୋରୁମ୍ ତଣ୍ ପୋରୁନ୍ତମ୍
ପାୟୁମ୍ କଟଲୁମ୍ ପଟୁମ୍;
  ନୀର୍ମୈ ପଣିତ୍ତ ମୁତ୍ତମ୍।  2

بُنْمَلَيْبْ بُلِفِنْرُ أُونْكَبْ  بُتُمَلَيْ إِتِتُّبْ بُورُّمْأَنِّرِ فَلِيِي آكَ أَيَلْ  فَلِ أَتَيْتَّ تشُولَنْمَنِّيَ أَنَبَايَنْ تشِيرْ  مَرَبِنْ مَانَكَرَمْ آكُمْتُلْنِتُمْ كَرُفُورْ إِنُّمْ تشُتَرْ  مَنِ فِيتِ مُوتُورْ۔  2

পোন়্মলৈপ্ পুলিৱেন়্ৰ়ু ওঙ্কপ্  পুতুমলৈ ইটিত্তুপ্ পোৰ়্ৰ়ুম্অন্নেৰ়ি ৱষ়িয়ে আক অয়ল্  ৱষ়ি অটৈত্ত চোষ়ন়্মন়্ন়িয় অনপায়ন়্ চীৰ্  মৰপিন়্ মানকৰম্ আকুম্তোল্নেটুম্ কৰুৱূৰ্ এন়্ন়ুম্ চুটৰ্  মণি ৱীতি মূতূৰ্.  2

পোন়্মলৈপ্ পুলিবেন়্র়ু ওঙ্কপ্  পুতুমলৈ ইটিত্তুপ্ পোর়্র়ুম্অন্নের়ি বষ়িয়ে আক অয়ল্  বষ়ি অটৈত্ত চোষ়ন়্মন়্ন়িয় অনপায়ন়্ চীর্  মরপিন়্ মানকরম্ আকুম্তোল্নেটুম্ করুবূর্ এন়্ন়ুম্ চুটর্  মণি বীতি মূতূর্.  2

पॊऩ्मलैप् पुलिवॆऩ्ऱु ओङ्कप्  पुतुमलै इटित्तुप् पोऱ्‌ऱुम्अन्नॆऱि वऴिये आक अयल्  वऴि अटैत्त चोऴऩ्मऩ्ऩिय अनपायऩ् चीर्  मरपिऩ् मानकरम् आकुम्तॊल्नॆटुम् करुवूर् ऎऩ्ऩुम् चुटर्  मणि वीति मूतूर्.  2

પોન઼્મલૈપ્ પુલિવેન઼્ર઼ુ ઓઙ્કપ્  પુતુમલૈ ઇટિત્તુપ્ પોર઼્ર઼ુમ્અન્નેર઼િ વળ઼િયે આક અયલ્  વળ઼િ અટૈત્ત ચોળ઼ન઼્મન઼્ન઼િય અનપાયન઼્ ચીર્  મરપિન઼્ માનકરમ્ આકુમ્તોલ્નેટુમ્ કરુવૂર્ એન઼્ન઼ુમ્ ચુટર્  મણિ વીતિ મૂતૂર્।  2

פֹּנְמַלַיְףּ פֻּלִבֶנְרֻה אוֹנְכַּףּ  פֻּטֻמַלַי אִטִטֻּףּ פּוֹרֻּםאַנֶּרִה וַלִיֵה אָכַּה אַיַל  וַלִה אַטַיְטַּה צ׳וֹלַןמַנִּיַה אַנַפָּיַן צִ׳יר  מַרַפִּן מָנַכַּרַם אָכֻּםטֹלְנֶטֻם כַּרֻבוּר אֶנֻּם צֻ׳טַר  מַנִה וִיטִה מוּטוּר.  2

ポンマライプ プリヴェンル オーングカプ  プトゥマライ イティットゥプ ポーッルムアンネリ ヴァリーェー アーカ アヤル  ヴァリ アタイッタ チョーランマンニヤ アナパーヤン チール  マラピン マーナカラム アークムトルネトゥム カルヴール エンヌム チュタル  マニ ヴィーティ ムートゥール。  2

പൊന്മലൈപ് പുലിവെൻറു ഓങ്കപ്  പുതുമലൈ ഇടിത്തുപ് പോറ്റുംഅന്നെറി വഴിയേ ആക അയൽ  വഴി അടൈത്ത ചോഴൻമൻനിയ അനപായൻ ചീർ  മരപിൻ മാനകരം ആകുംതൊൽനെടും കരുവൂർ എൻനും ചുടർ  മണി വീതി മൂതൂർ।  2

ਪੋਨ਼੍ਮਲੈਪ੍ ਪੁਲਿਵੇਨ਼੍ਰ਼ੁ ਓਙ੍ਕਪ੍  ਪੁਤੁਮਲੈ ਇਟਿੱਤੁਪ੍ ਪੋੱਰ਼ੁਮ੍ਅੰਨੇਰ਼ਿ ਵਲ਼਼ਿਯੇ ਆਕ ਅਯਲ੍  ਵਲ਼਼ਿ ਅਟੈੱਤ ਚੋਲ਼਼ਨ਼੍ਮੰਨ਼ਿਯ ਅਨਪਾਯਨ਼੍ ਚੀਰ੍  ਮਰਪਿਨ਼੍ ਮਾਨਕਰਮ੍ ਆਕੁਮ੍ਤੋਲ੍ਨੇਟੁਮ੍ ਕਰੁਵੂਰ੍ ਏੰਨ਼ੁਮ੍ ਚੁਟਰ੍  ਮਣਿ ਵੀਤਿ ਮੂਤੂਰ੍.  2

pŏṉmalaip pulivĕṉṟu oṅkap  putumalai iṭittup poṟṟumannĕṟi vaḻiye āka ayal  vaḻi aṭaitta coḻaṉmaṉṉiya anapāyaṉ cīr  marapiṉ mānakaram ākumtŏlnĕṭum karuvūr ĕṉṉum cuṭar  maṇi vīti mūtūr.  2

పొన్మలైప్ పులివెన్ఱు ఓంకప్  పుతుమలై ఇటిత్తుప్ పోఱ్ఱుంఅన్నెఱి వఴియే ఆక అయల్  వఴి అటైత్త చోఴన్మన్నియ అనపాయన్ చీర్  మరపిన్ మానకరం ఆకుంతొల్నెటుం కరువూర్ ఎన్నుం చుటర్  మణి వీతి మూతూర్।  2

پونْمَلَیپْ پُلِوینْرُ اونْکَپْ  پُتُمَلَے اِٹِتُّپْ پورُّمْاَنّیرِ وَلِیے آکَ اَیَلْ  وَلِ اَٹَیتَّ چولَنْمَنِّیَ اَنَپَایَنْ چِیرْ  مَرَپِنْ مَانَکَرَمْ آکُمْتولْنیٹُمْ کَرُوُورْ اینُّمْ چُٹَرْ  مَنِ وِیتِ مُوتُورْ۔  2

மாமதில் மஞ்சுசூழும் மாளிகை
  நிரை விண் சூழும்
தூமணி வாயில் சூழும்
  சோலையில் வாசம் சூழும்
தேமலர் அளகஞ் சூழும்
  சிலமதி தெருவிற் சூழும்
தாம் மகிழ்ந்து அமரர்சூழும்
  சதமகன் நகரம் தாழ.  3

بُورِّ نِيلْ تِلَّيْ فَالْ أَنْتَنَرْ
  تِرَمْ بُكَلَلْ أُرِّينْ؛
نِيرِّنَالْ نِرَيْنْتَ كُولَ
  نِرُتَّنُكُّ أُرِيَ تُنْتَامْ
بِيرِّنَارْ؛ بِرُمَيْكُّ إِلَّيْ
  آيِنَارْ بِينِ فَالُمْ
آرِّنَارْ؛ بِرُكُمْ أَنْبَالْ
  أَتِتَّفَمْ بُرِنْتُ فَالْفَارْ۔  3

મામતિલ્ મઞ્ચુ ચૂળ઼ુમ્; માળિકૈ
  નિરૈ વિણ્ ચૂળ઼ુમ્;
તૂમણિ વાયિલ્ ચૂળ઼ુમ્;
  ચોલૈયિલ્ વાચમ્ ચૂળ઼ુમ્;
તેમ્મલર્ અળકમ્ ચૂળ઼ુમ્;
  ચિલમતિ તેરુવુ ચૂળ઼ુમ્;
તામ્ મકિળ઼્ન્તુ અમરર્ ચૂળ઼ુમ્
  ચતમકન઼્ નકરમ્ તાળ઼।  3

ਮੋਯ੍ ਵੈੱਤ ਵਣ੍ਟਿਨ਼੍ ਚੇਰ਼ਿਚੂਲ਼਼ਲ੍
  ਮੁਰਨ਼੍ਰ਼ ਚਨ੍ਤਿਨ਼੍
ਮੈ ਵੈੱਤ ਚੋਲੈ ਮਲਯਮ੍
  ਤਰ ਵਨ੍ਤ ਮਨ੍ਤ
ਮੇਯ੍ ਵੈੱਤ ਕਾਲੁਮ੍ ਤਰੁਮ੍;
  ਞਾਲਮ੍ ਅਲ਼ਨ੍ਤ ਮੇਨ਼੍ਮੈਤ੍
ਤੇਯ੍ਵਤ੍ ਤਮਿਲ਼਼ੁਮ੍ ਤਰੁਮ੍
  ਚੇੱਵਿ ਮਣਮ੍ਚੇਯ੍ ਈਰਮ੍।  3

মামতিল্ মঞ্চু চূষ়ুম্; মাল়িকৈ  নিৰৈ ৱিণ্ চূষ়ুম্;তূমণি ৱায়িল্ চূষ়ুম্;  চোলৈয়িল্ ৱাচম্ চূষ়ুম্;তেম্মলৰ্ অল়কম্ চূষ়ুম্;  চিলমতি তেৰুৱু চূষ়ুম্;তাম্ মকিষ়্ন্তু অমৰৰ্ চূষ়ুম্  চতমকন়্ নকৰম্ তাষ়.  3

মামতিল্ মঞ্চু চূষ়ুম্; মাল়িকৈ  নিরৈ বিণ্ চূষ়ুম্;তূমণি বায়িল্ চূষ়ুম্;  চোলৈয়িল্ বাচম্ চূষ়ুম্;তেম্মলর্ অল়কম্ চূষ়ুম্;  চিলমতি তেরুবু চূষ়ুম্;তাম্ মকিষ়্ন্তু অমরর্ চূষ়ুম্  চতমকন়্ নকরম্ তাষ়.  3

मामतिल् मञ्चु चूऴुम्; माळिकै  निरै विण् चूऴुम्;तूमणि वायिल् चूऴुम्;  चोलैयिल् वाचम् चूऴुम्;तेम्मलर् अळकम् चूऴुम्;  चिलमति तॆरुवु चूऴुम्;ताम् मकिऴ्न्तु अमरर् चूऴुम्  चतमकऩ् नकरम् ताऴ.  3

מָמַטִל מַנְצֻ׳ה צ׳וּלֻם; מָלִכַּי  נִרַי וִן צ׳וּלֻם;טוּמַנִה וָיִל צ׳וּלֻם;  צ׳וֹלַיִּל וָצַ׳ם צ׳וּלֻם;טֵמַּלַר אַלַכַּם צ׳וּלֻם;  צִ׳לַמַטִה טֶרֻבֻה צ׳וּלֻם;טָם מַכִּלְנְטֻה אַמַרַר צ׳וּלֻם  צַ׳טַמַכַּן נַכַּרַם טָלַה.  3

マーマティル マンチュ チュールム; マーリカイ  ニライ ヴィン チュールム;トゥーマニ ヴァーイル チュールム;  チョーライール ヴァーチャム チュールム;テーンマラル アラカム チュールム;  チラマティ テルヴ チュールム;ターム マキルントゥ アマラル チュールム  チャタマカン ナカラム ターラ。  3

ಮಾಮತಿಲ್ ಮಂಚು ಚೂೞುಂ; ಮಾಳಿಕೈ  ನಿರೈ ವಿಣ್ ಚೂೞುಂ;ತೂಮಣಿ ವಾಯಿಲ್ ಚೂೞುಂ;  ಚೋಲೈಯಿಲ್ ವಾಚಂ ಚೂೞುಂ;ತೇಮ್ಮಲರ್ ಅಳಕಂ ಚೂೞುಂ;  ಚಿಲಮತಿ ತೆರುವು ಚೂೞುಂ;ತಾಂ ಮಕಿೞ್ನ್ತು ಅಮರರ್ ಚೂೞುಂ  ಚತಮಕನ಼್ ನಕರಂ ತಾೞ।  3

മാമതിൽ മഞ്ചു ചൂഴും; മാളികൈ  നിരൈ വിൺ ചൂഴും;തൂമണി വായിൽ ചൂഴും;  ചോലൈയിൽ വാചം ചൂഴും;തേമ്മലർ അളകം ചൂഴും;  ചിലമതി തെരുവു ചൂഴും;താം മകിഴ്ന്തു അമരർ ചൂഴും  ചതമകൻ നകരം താഴ।  3

ମାମତିଲ୍ ମଞ୍ଚୁ ଚୂଳ଼ୁମ୍; ମାଳିକୈ  ନିରୈ ବିଣ୍ ଚୂଳ଼ୁମ୍;ତୂମଣି ବାୟିଲ୍ ଚୂଳ଼ୁମ୍;  ଚୋଲୈୟିଲ୍ ବାଚମ୍ ଚୂଳ଼ୁମ୍;ତେମ୍ମଲର୍ ଅଳକମ୍ ଚୂଳ଼ୁମ୍;  ଚିଲମତି ତେରୁବୁ ଚୂଳ଼ୁମ୍;ତାମ୍ ମକିଳ଼୍ନ୍ତୁ ଅମରର୍ ଚୂଳ଼ୁମ୍  ଚତମକନ଼୍ ନକରମ୍ ତାଳ଼.  3

māmatil mañcu cūḻum; māl̤ikai  nirai viṇ cūḻum;tūmaṇi vāyil cūḻum;  colaiyil vācam cūḻum;temmalar al̤akam cūḻum;  cilamati tĕruvu cūḻum;tām makiḻntu amarar cūḻum  catamakaṉ nakaram tāḻa.  3

මාමතිල් මඤ්චු චූළුම්; මාළිකෛ  නිරෛ විණ් චූළුම්;තූමණි වායිල් චූළුම්;  චෝලෛයිල් වාචම් චූළුම්;තේම්මලර් අළකම් චූළුම්;  චිලමති තෙරුවු චූළුම්;තාම් මකිළ්න්තු අමරර් චූළුම්  චතමකන් නකරම් තාළ.  3

మామతిల్ మంచు చూఴుం; మాళికై  నిరై విణ్ చూఴుం;తూమణి వాయిల్ చూఴుం;  చోలైయిల్ వాచం చూఴుం;తేమ్మలర్ అళకం చూఴుం;  చిలమతి తెరువు చూఴుం;తాం మకిఴ్న్తు అమరర్ చూఴుం  చతమకన్ నకరం తాఴ।  3

مَامَتِلْ مَنْچُ چُولُمْ؛ مَالِکَے  نِرَے وِنْ چُولُمْ؛تُومَنِ وَایِلْ چُولُمْ؛  چولَییِلْ وَاچَمْ چُولُمْ؛تیمَّلَرْ اَلَکَمْ چُولُمْ؛  چِلَمَتِ تیرُوُ چُولُمْ؛تَامْ مَکِلْنْتُ اَمَرَرْ چُولُمْ  چَتَمَکَنْ نَکَرَمْ تَالَ۔  3

கடகரி துறையில் ஆடும்களி 
  மயில் புறவில் ஆடும்
அடர்மணி அரங்கில் ஆடும் 
  அரிவையர் குழல் வண்டுஆடும்
படரொளி மறுகில் ஆடும்பயில் 
  கொடி கதிர் மீதுஆடும்
தடம்நெடும் புவி கொண்டாடும் 
  தனிநகர் வளமை ஈதால்.  4

ਮਤਿਵਲ਼ਰ੍ ਚਟੈਮੁਟਿ ਮਨ਼੍ਰ਼ੁਲ਼ਾਰੈ ਮੁਨ਼੍
ਤੁਤਿ ਚੇਯੁਮ੍ ਨਾਯਨ਼੍ਮਾਰ੍ ਤੂਯ ਚੋਲ੍ਮਲਰ੍ਪ੍
ਪੋਤਿਨਲਨ਼੍ ਨੁਕਰ੍ ਤਰੁ ਪੁਨ਼ਿਤਰ੍ ਪੇਰਵੈ
ਵਿਤਿਮੁਰ਼ੈ ਉਲਕਿਨ਼ਿਲ੍ ਵਿਲ਼ਙ੍ਕਿ ਵੇਲ੍ਕਵੇ.  4
திருச்சிற்றம்பலம்

Translation

In orbis terrarum, if any trouble were to beset      The devotees of the Lord who rides a young Bull,      He would hasten quick to their relief;      Endless is the fame of Eri-Patthar;      Though it is beyond me to narrate his glory,      I attempt it yet, impelled by sheer love. 1