அ௫ளியவர் : திருஞானசம்பந்தர்
திருமுறை : மூன்றாம்-திருமுறை
பண் : கொல்லி
நாடு :தொண்டைநாடு
தலம் : கச்சி ஏகம்பம் (காஞ்சிபுரம்)
சிறப்பு : — திருவிருக்குக்குறள்
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
கருவார் கச்சித், திருவே கம்பத் தொருவா வென்ன, மருவா வினையே. 1 “كَرُ آرْ كَتشِّتْ تِرُ إِيكَمْبَتُّ أُرُفَا!” إِنَّ، مَرُفَا، فِنَيْيِي۔ 1 “কৰু আৰ্ কচ্চিৎ তিৰু একম্পত্তু ওৰুৱা!” এন়্ন়, মৰুৱা, ৱিন়ৈয়ে. 1 “করু আর্ কচ্চিৎ তিরু একম্পত্তু ওরুবা!” এন়্ন়, মরুবা, বিন়ৈয়ে. 1 “करु आर् कच्चित् तिरु एकम्पत्तु ऒरुवा!” ऎऩ्ऩ, मरुवा, विऩैये. 1 “કરુ આર્ કચ્ચિત્ તિરુ એકમ્પત્તુ ઓરુવા!” એન઼્ન઼, મરુવા, વિન઼ૈયે. 1 “כַּרֻה אָר כַּצִּ׳ט טִרֻה אֵכַּמְפַּטֻּה אֹרֻבָה!” אֶנַּה, מַרֻבָה, וִנַיֵּה. 1 “カル アール カッチト ティル エーカンパットゥ オルヴァー!” エンナ、 マルヴァー、 ヴィナイーェー。 1 “ಕರು ಆರ್ ಕಚ್ಚಿತ್ ತಿರು ಏಕಂಪತ್ತು ಒರುವಾ!” ಎನ಼್ನ಼, ಮರುವಾ, ವಿನ಼ೈಯೇ. 1 “കരു ആർ കച്ചിത് തിരു ഏകമ്പത്തു ഒരുവാ!” എൻന, മരുവാ, വിനൈയേ. 1 “କରୁ ଆର୍ କଚ୍ଚିତ୍ ତିରୁ ଏକମ୍ପତ୍ତୁ ଓରୁବା!” ଏନ଼୍ନ଼, ମରୁବା, ବିନ଼ୈୟେ. 1 “ਕਰੁ ਆਰ੍ ਕੱਚਿਤ੍ ਤਿਰੁ ਏਕਮ੍ਪੱਤੁ ਓਰੁਵਾ!” ਏੰਨ਼, ਮਰੁਵਾ, ਵਿਨ਼ੈਯੇ. 1 “karu ār kaccit tiru ekampattu ŏruvā!” ĕṉṉa, maruvā, viṉaiye. 1 “කරු ආර් කච්චිත් තිරු ඒකම්පත්තු ඔරුවා!” එන්න, මරුවා, විනෛයේ. 1 “కరు ఆర్ కచ్చిత్ తిరు ఏకంపత్తు ఒరువా!” ఎన్న, మరువా, వినైయే. 1 “کَرُ آرْ کَچِّتْ تِرُ ایکَمْپَتُّ اورُوَا!” اینَّ، مَرُوَا، وِنَیےے۔ 1 மதியார் கச்சி, நதியே கம்பம் விதியா லேத்தப், பதியா வாரே. 2 مَتِ آرْ كَتشِّ، نَتِ إِيكَمْبَمْ فِتِيَالْ إِيتَّ، بَتِ آفَارِي۔ 2 মতি আৰ্ কচ্চি, নতি একম্পম্ ৱিতিয়াল্ এত্ত, পতি আৱাৰে. 2 মতি আর্ কচ্চি, নতি একম্পম্ বিতিয়াল্ এত্ত, পতি আবারে. 2 मति आर् कच्चि, नति एकम्पम् वितियाल् एत्त, पति आवारे. 2 મતિ આર્ કચ્ચિ, નતિ એકમ્પમ્ વિતિયાલ્ એત્ત, પતિ આવારે. 2 מַטִה אָר כַּצִּ׳ה, נַטִה אֵכַּמְפַּם וִטִיָל אֵטַּה, פַּטִה אָבָרֵה. 2 マティ アール カッチ、 ナティ エーカンパム ヴィティヤール エーッタ、 パティ アーヴァーレー。 2 ಮತಿ ಆರ್ ಕಚ್ಚಿ, ನತಿ ಏಕಂಪಂ ವಿತಿಯಾಲ್ ಏತ್ತ, ಪತಿ ಆವಾರೇ. 2 മതി ആർ കച്ചി, നതി ഏകമ്പം വിതിയാൽ ഏത്ത, പതി ആവാരേ. 2 ମତି ଆର୍ କଚ୍ଚି, ନତି ଏକମ୍ପମ୍ ବିତିୟାଲ୍ ଏତ୍ତ, ପତି ଆବାରେ. 2 ਮਤਿ ਆਰ੍ ਕੱਚਿ, ਨਤਿ ਏਕਮ੍ਪਮ੍ ਵਿਤਿਯਾਲ੍ ਏੱਤ, ਪਤਿ ਆਵਾਰੇ. 2 mati ār kacci, nati ekampam vitiyāl etta, pati āvāre. 2 මති ආර් කච්චි, නති ඒකම්පම් විතියාල් ඒත්ත, පති ආවාරේ. 2 మతి ఆర్ కచ్చి, నతి ఏకంపం వితియాల్ ఏత్త, పతి ఆవారే. 2 مَتِ آرْ کَچِّ، نَتِ ایکَمْپَمْ وِتِیَالْ ایتَّ، پَتِ آوَارے۔ 2 கலியார் கச்சி, மலியே கம்பம் பலியாற் போற்ற, நலியா வினையே. 3 كَلِ آرْ كَتشِّ، مَلِ إِيكَمْبَمْ بَلِيَالْ بُورَّ، نَلِيَا، فِنَيْيِي۔ 3 কলি আৰ্ কচ্চি, মলি একম্পম্ পলিয়াল্ পোৰ়্ৰ়, নলিয়া, ৱিন়ৈয়ে. 3 কলি আর্ কচ্চি, মলি একম্পম্ পলিয়াল্ পোর়্র়, নলিয়া, বিন়ৈয়ে. 3 कलि आर् कच्चि, मलि एकम्पम् पलियाल् पोऱ्ऱ, नलिया, विऩैये. 3 કલિ આર્ કચ્ચિ, મલિ એકમ્પમ્ પલિયાલ્ પોર઼્ર઼, નલિયા, વિન઼ૈયે. 3 כַּלִה אָר כַּצִּ׳ה, מַלִה אֵכַּמְפַּם פַּלִיָל פּוֹרַּה, נַלִיָה, וִנַיֵּה. 3 カリ アール カッチ、 マリ エーカンパム パリヤール ポーッラ、 ナリヤー、 ヴィナイーェー。 3 ಕಲಿ ಆರ್ ಕಚ್ಚಿ, ಮಲಿ ಏಕಂಪಂ ಪಲಿಯಾಲ್ ಪೋಱ್ಱ, ನಲಿಯಾ, ವಿನ಼ೈಯೇ. 3 കലി ആർ കച്ചി, മലി ഏകമ്പം പലിയാൽ പോറ്റ, നലിയാ, വിനൈയേ. 3 କଲି ଆର୍ କଚ୍ଚି, ମଲି ଏକମ୍ପମ୍ ପଲିୟାଲ୍ ପୋର଼୍ର଼, ନଲିୟା, ବିନ଼ୈୟେ. 3 ਕਲਿ ਆਰ੍ ਕੱਚਿ, ਮਲਿ ਏਕਮ੍ਪਮ੍ ਪਲਿਯਾਲ੍ ਪੋੱਰ਼, ਨਲਿਯਾ, ਵਿਨ਼ੈਯੇ. 3 kali ār kacci, mali ekampam paliyāl poṟṟa, naliyā, viṉaiye. 3 කලි ආර් කච්චි, මලි ඒකම්පම් පලියාල් පෝර්ර, නලියා, විනෛයේ. 3 కలి ఆర్ కచ్చి, మలి ఏకంపం పలియాల్ పోఱ్ఱ, నలియా, వినైయే. 3 کَلِ آرْ کَچِّ، مَلِ ایکَمْپَمْ پَلِیَالْ پورَّ، نَلِیَا، وِنَیےے۔ 3 வரமார் கச்சிப், புரமே கம்பம் பரவா ஏத்த, விரவா வினையே. 4 فَرَمْ آرْ كَتشِّبُّرَمْ إِيكَمْبَمْ بَرَفَا إِيتَّ، فِرَفَا، فِنَيْيِي۔ 4 சுவாமி: தழுவக்குழைந்த நாதர் அம்பாள்: ஏலவார்குழலி
சுவாமி: தழுவக்குழைந்த நாதர்
அம்பாள்: ஏலவார்குழலி