logo

|

Om symbol3.002 - திருப்பூந்தராய் - பந்துசேர்விர லாள்பவ ளத்துவர் Om symbol

திருமுறை : மூன்றாம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


பந்துசேர்விர லாள்பவ ளத்துவர்                        
  வாயினாள்பனி மாமதி போல்முகத்                        
தந்தமில்புக ழாள்மலை மாதொடும் ஆதிப்பிரான்                        
வந்துசேர்விடம் வானவ ரெத்திசை                        
  யுந்நிறைந்து வலஞ்செய்து மாமலர்                        
புந்திசெய்திறைஞ் சிப்பொழி பூந்தராய் போற்றுதுமே.  1

بَنْتُ تشِيرْ فِرَلَالْ، بَفَلَتُّفَرْ 
 فَايِنَالْ، بَنِ مَا مَتِ بُولْ مُكَتُّ
 أَنْتَمْ إِلْ بُكَلَالْ، مَلَيْمَاتُتُمْ آتِبِّرَانْ
 فَنْتُ تشِيرْفُ إِتَمْ فَانَفَرْ إِتِّتشَيْيُمْ 
 نِرَيْنْتُ، فَلَمْتشِيْتُ، مَامَلَرْ
 بُنْتِ تشِيْتُ إِرَيْنْتشِبْ بُلِ بُونْتَرَايْ بُورُّتُمِي۔  1

পন্তু চেৰ্ ৱিৰলাল়্, পৱল়ত্তুৱৰ্ 
 ৱায়িন়াল়্, পন়ি মা মতি পোল্ মুকত্তু
 অন্তম্ ইল্ পুকষ়াল়্, মলৈমাতোটুম্ আতিপ্পিৰান়্
 ৱন্তু চেৰ্ৱু ইটম্ ৱান়ৱৰ্ এত্তিচৈয়ুম্ 
 নিৰ়ৈন্তু, ৱলম্চেয়্তু, মামলৰ্
 পুন্তি চেয়্তু ইৰ়ৈঞ্চিপ্ পোষ়ি পূন্তৰায়্ পোৰ়্ৰ়ুতুমে.  1

পন্তু চের্ বিরলাল়্, পবল়ত্তুবর্ 
 বায়িন়াল়্, পন়ি মা মতি পোল্ মুকত্তু
 অন্তম্ ইল্ পুকষ়াল়্, মলৈমাতোটুম্ আতিপ্পিরান়্
 বন্তু চের্বু ইটম্ বান়বর্ এত্তিচৈয়ুম্ 
 নির়ৈন্তু, বলম্চেয়্তু, মামলর্
 পুন্তি চেয়্তু ইর়ৈঞ্চিপ্ পোষ়ি পূন্তরায়্ পোর়্র়ুতুমে.  1

પન્તુ ચેર્ વિરલાળ્, પવળત્તુવર્ 
 વાયિન઼ાળ્, પન઼િ મા મતિ પોલ્ મુકત્તુ
 અન્તમ્ ઇલ્ પુકળ઼ાળ્, મલૈમાતોટુમ્ આતિપ્પિરાન઼્
 વન્તુ ચેર્વુ ઇટમ્ વાન઼વર્ એત્તિચૈયુમ્ 
 નિર઼ૈન્તુ, વલમ્ચેય્તુ, મામલર્
 પુન્તિ ચેય્તુ ઇર઼ૈઞ્ચિપ્ પોળ઼િ પૂન્તરાય્ પોર઼્ર઼ુતુમે.  1

פַּנְטֻה צֵ׳ר וִרַלָל, פַּבַלַטֻּבַר 
 וָיִנָל, פַּנִה מָה מַטִה פּוֹל מֻכַּטֻּה
 אַנְטַם אִל פֻּכַּלָל, מַלַיְמָטֹטֻם אָטִפִּרָן
 וַנְטֻה צֵ׳רְבֻה אִטַם וָנַבַר אֶטִּצַ׳יֻּם 
 נִרַיְנְטֻה, וַלַמְצֶ׳יְטֻה, מָמַלַר
 פֻּנְטִה צֶ׳יְטֻה אִרַיְנְצִ׳ףּ פֹּלִה פּוּנְטַרָי פּוֹרֻּטֻמֵה.  1

ಪಂತು ಚೇರ್ ವಿರಲಾಳ್, ಪವಳತ್ತುವರ್ 
 ವಾಯಿನ಼ಾಳ್, ಪನ಼ಿ ಮಾ ಮತಿ ಪೋಲ್ ಮುಕತ್ತು
 ಅಂತಂ ಇಲ್ ಪುಕೞಾಳ್, ಮಲೈಮಾತೊಟುಂ ಆತಿಪ್ಪಿರಾನ಼್
 ವಂತು ಚೇರ್ವು ಇಟಂ ವಾನ಼ವರ್ ಎತ್ತಿಚೈಯುಂ 
 ನಿಱೈಂತು, ವಲಮ್ಚೆಯ್ತು, ಮಾಮಲರ್
 ಪುಂತಿ ಚೆಯ್ತು ಇಱೈಂಚಿಪ್ ಪೊೞಿ ಪೂಂತರಾಯ್ ಪೋಱ್ಱುತುಮೇ.  1

पन्तु चेर् विरलाळ्, पवळत्तुवर् 
 वायिऩाळ्, पऩि मा मति पोल् मुकत्तु
 अन्तम् इल् पुकऴाळ्, मलैमातॊटुम् आतिप्पिराऩ्
 वन्तु चेर्वु इटम् वाऩवर् ऎत्तिचैयुम् 
 निऱैन्तु, वलम्चॆय्तु, मामलर्
 पुन्ति चॆय्तु इऱैञ्चिप् पॊऴि पून्तराय् पोऱ्‌ऱुतुमे.  1

パントゥ チェール ヴィララール、 パヴァラットゥヴァル 
 ヴァーイナール、 パニ マー マティ ポール ムカットゥ
 アンタム イル プカラール、 マライマートトゥム アーティッピラーン
 ヴァントゥ チェールヴ イタム ヴァーナヴァル エッティチャイユム 
 ニライントゥ、 ヴァラムチェユトゥ、 マーマラル
 プンティ チェユトゥ イラインチプ ポリ プーンタラーユ ポーッルトゥメー。  1

പന്തു ചേർ വിരലാൾ, പവളത്തുവർ 
 വായിനാൾ, പനി മാ മതി പോൽ മുകത്തു
 അന്തം ഇൽ പുകഴാൾ, മലൈമാതൊടും ആതിപ്പിരാൻ
 വന്തു ചേർവു ഇടം വാനവർ എത്തിചൈയും 
 നിറൈന്തു, വലമ്ചെയ്തു, മാമലർ
 പുന്തി ചെയ്തു ഇറൈഞ്ചിപ് പൊഴി പൂന്തരായ് പോറ്റുതുമേ.  1

ପନ୍ତୁ ଚେର୍ ବିରଲାଳ୍, ପବଳତ୍ତୁବର୍ 
 ବାୟିନ଼ାଳ୍, ପନ଼ି ମା ମତି ପୋଲ୍ ମୁକତ୍ତୁ
 ଅନ୍ତମ୍ ଇଲ୍ ପୁକଳ଼ାଳ୍, ମଲୈମାତୋଟୁମ୍ ଆତିପ୍ପିରାନ଼୍
 ବନ୍ତୁ ଚେର୍ୱୁ ଇଟମ୍ ବାନ଼ବର୍ ଏତ୍ତିଚୈୟୁମ୍ 
 ନିର଼ୈନ୍ତୁ, ବଲମ୍ଚେୟ୍ତୁ, ମାମଲର୍
 ପୁନ୍ତି ଚେୟ୍ତୁ ଇର଼ୈଞ୍ଚିପ୍ ପୋଳ଼ି ପୂନ୍ତରାୟ୍ ପୋର଼୍ର଼ୁତୁମେ.  1

ਪਨ੍ਤੁ ਚੇਰ੍ ਵਿਰਲਾਲ਼੍, ਪਵਲ਼ੱਤੁਵਰ੍ 
 ਵਾਯਿਨ਼ਾਲ਼੍, ਪਨ਼ਿ ਮਾ ਮਤਿ ਪੋਲ੍ ਮੁਕੱਤੁ
 ਅਨ੍ਤਮ੍ ਇਲ੍ ਪੁਕਲ਼਼ਾਲ਼੍, ਮਲੈਮਾਤੋਟੁਮ੍ ਆਤਿੱਪਿਰਾਨ਼੍
 ਵਨ੍ਤੁ ਚੇਰ੍ਵੁ ਇਟਮ੍ ਵਾਨ਼ਵਰ੍ ਏੱਤਿਚੈਯੁਮ੍ 
 ਨਿਰ਼ੈਨ੍ਤੁ, ਵਲਮ੍ਚੇਯ੍ਤੁ, ਮਾਮਲਰ੍
 ਪੁਨ੍ਤਿ ਚੇਯ੍ਤੁ ਇਰ਼ੈਞ੍ਚਿਪ੍ ਪੋਲ਼਼ਿ ਪੂਨ੍ਤਰਾਯ੍ ਪੋੱਰ਼ੁਤੁਮੇ.  1

pantu cer viralāl̤, paval̤attuvar 
 vāyiṉāl̤, paṉi mā mati pol mukattu
 antam il pukaḻāl̤, malaimātŏṭum ātippirāṉ
 vantu cervu iṭam vāṉavar ĕtticaiyum 
 niṟaintu, valamcĕytu, māmalar
 punti cĕytu iṟaiñcip pŏḻi pūntarāy poṟṟutume.  1

පන්තු චේර් විරලාළ්, පවළත්තුවර් 
 වායිනාළ්, පනි මා මති පෝල් මුකත්තු
 අන්තම් ඉල් පුකළාළ්, මලෛමාතොටුම් ආතිප්පිරාන්
 වන්තු චේර්වු ඉටම් වානවර් එත්තිචෛයුම් 
 නිරෛන්තු, වලම්චෙය්තු, මාමලර්
 පුන්ති චෙය්තු ඉරෛඤ්චිප් පොළි පූන්තරාය් පෝර්‍රුතුමේ.  1

పంతు చేర్ విరలాళ్, పవళత్తువర్ 
 వాయినాళ్, పని మా మతి పోల్ ముకత్తు
 అంతం ఇల్ పుకఴాళ్, మలైమాతొటుం ఆతిప్పిరాన్
 వంతు చేర్వు ఇటం వానవర్ ఎత్తిచైయుం 
 నిఱైంతు, వలమ్చెయ్తు, మామలర్
 పుంతి చెయ్తు ఇఱైంచిప్ పొఴి పూంతరాయ్ పోఱ్ఱుతుమే.  1

پَنْتُ چیرْ وِرَلَالْ، پَوَلَتُّوَرْ 
 وَایِنَالْ، پَنِ مَا مَتِ پولْ مُکَتُّ
 اَنْتَمْ اِلْ پُکَلَالْ، مَلَیمَاتوٹُمْ آتِپِّرَانْ
 وَنْتُ چیرْوُ اِٹَمْ وَانَوَرْ ایتِّچَییُمْ 
 نِرَینْتُ، وَلَمْچییْتُ، مَامَلَرْ
 پُنْتِ چییْتُ اِرَینْچِپْ پولِ پُونْتَرَایْ پورُّتُمے۔  1

காவியங்கருங் கண்ணி னாள்கனித்                        
  தொண்டை வாய்கதிர் முத்தநல் வெண்ணகைத்                        
தூவியம்பெடை யன்ன நடைச்சுரி மென்குழலாள்                        
தேவியுந்திரு மேனியோர் பாகமாய்                        
  ஒன்றிரண்டொரு மூன்றொடு சேர்பதி                        
பூவிலந்தணன் ஒப்பவர் பூந்தராய் போற்றுதுமே.  2

كَافِ أَمْ كَرُنْكَنِّنَالْ، كَنِتْ
 تُنْتَيْفَايْ،كَتِرْ مُتَّ نَلْفِنْ نَكَيْ،
 تُوفِ أَمْ بِتَيْ أَنَّمْ نَتَيْ، تشُرِ مِنْكُلَلَالْ،
 تِيفِيُمْ تِرُمِينِ أُورْبَاكَمْ آيْ، 
 أُنْرُ إِرَنْتُ أُرُمُونْرُتُ تشِيرْ بَتِ،
 بُوفِلْ أَنْتَنَنْ أُبَّفَرْ، بُونْتَرَايْ بُورُّتُمِي۔  2

কাৱি অম্ কৰুঙ্কণ্ণিন়াল়্, কন়িৎ
 তোণ্টৈৱায়্,কতিৰ্ মুত্ত নল্ৱেণ্ নকৈ,
 তূৱি অম্ পেটৈ অন়্ন়ম্ নটৈ, চুৰি মেন়্কুষ়লাল়্,
 তেৱিয়ুম্ তিৰুমেন়ি ওৰ্পাকম্ আয়্, 
 ওন়্ৰ়ু ইৰণ্টু ওৰুমূন়্ৰ়োটু চেৰ্ পতি,
 পূৱিল্ অন্তণন়্ ওপ্পৱৰ্, পূন্তৰায়্ পোৰ়্ৰ়ুতুমে.  2

কাৱি অম্ কৰুঙ্কণ্ণিন়াল়্, কন়িৎ
 তোণ্টৈৱায়্,কতিৰ্ মুত্ত নল্ৱেণ্ নকৈ,
 তূৱি অম্ পেটৈ অন়্ন়ম্ নটৈ, চুৰি মেন়্কুষ়লাল়্,
 তেৱিয়ুম্ তিৰুমেন়ি ওৰ্পাকম্ আয়্, 
 ওন়্ৰ়ু ইৰণ্টু ওৰুমূন়্ৰ়োটু চেৰ্ পতি,
 পূৱিল্ অন্তণন়্ ওপ্পৱৰ্, পূন্তৰায়্ পোৰ়্ৰ়ুতুমে. . . .  2

કાવિ અમ્ કરુઙ્કણ્ણિન઼ાળ્, કન઼િત્
 તોણ્ટૈવાય્,કતિર્ મુત્ત નલ્વેણ્ નકૈ,
 તૂવિ અમ્ પેટૈ અન઼્ન઼મ્ નટૈ, ચુરિ મેન઼્કુળ઼લાળ્,
 તેવિયુમ્ તિરુમેન઼િ ઓર્પાકમ્ આય્, 
 ઓન઼્ર઼ુ ઇરણ્ટુ ઓરુમૂન઼્ર઼ોટુ ચેર્ પતિ,
 પૂવિલ્ અન્તણન઼્ ઓપ્પવર્, પૂન્તરાય્ પોર઼્ર઼ુતુમે.  2

כָּבִה אַם כַּרֻנְכַּנִּנָל, כַּנִט
 טֹנְטַיְבָי,כַּטִר מֻטַּה נַלְבֶן נַכַּי,
 טוּוִה אַם פֶּטַי אַנַּם נַטַי, צֻ׳רִה מֶנְכֻּלַלָל,
 טֵבִיֻם טִרֻמֵנִה אוֹרְפָּכַּם אָי, 
 אֹנְרֻה אִרַנְטֻה אֹרֻמוּנְרֹטֻה צֵ׳ר פַּטִה,
 פּוּוִל אַנְטַנַן אֹפַּבַר, פּוּנְטַרָי פּוֹרֻּטֻמֵה.  2

ಕಾವಿ ಅಂ ಕರುಂಕಣ್ಣಿನ಼ಾಳ್, ಕನ಼ಿತ್
 ತೊಂಟೈವಾಯ್,ಕತಿರ್ ಮುತ್ತ ನಲ್ವೆಣ್ ನಕೈ,
 ತೂವಿ ಅಂ ಪೆಟೈ ಅನ಼್‌ನ಼ಂ ನಟೈ, ಚುರಿ ಮೆನ಼್ಕುೞಲಾಳ್,
 ತೇವಿಯುಂ ತಿರುಮೇನ಼ಿ ಓರ್ಪಾಕಂ ಆಯ್, 
 ಒನ಼್ಱು ಇರಂಟು ಒರುಮೂನ಼್ಱೊಟು ಚೇರ್ ಪತಿ,
 ಪೂವಿಲ್ ಅಂತಣನ಼್ ಒಪ್ಪವರ್, ಪೂಂತರಾಯ್ ಪೋಱ್ಱುತುಮೇ.  2

কাবি অম্ করুঙ্কণ্ণিন়াল়্, কন়িৎ
 তোণ্টৈবায়্,কতির্ মুত্ত নল্বেণ্ নকৈ,
 তূবি অম্ পেটৈ অন়্ন়ম্ নটৈ, চুরি মেন়্কুষ়লাল়্,
 তেবিয়ুম্ তিরুমেন়ি ওর্পাকম্ আয়্, 
 ওন়্র়ু ইরণ্টু ওরুমূন়্র়োটু চের্ পতি,
 পূবিল্ অন্তণন়্ ওপ্পবর্, পূন্তরায়্ পোর়্র়ুতুমে. . . .  2

カーヴィ アム カルングカンニナール、 カニト
 トンタイヴァーユ、カティル ムッタ ナルヴェン ナカイ、
 トゥーヴィ アム ペタイ アンナム ナタイ、 チュリ メンクララール、
 テーヴィユム ティルメーニ オールパーカム アーユ、 
 オンル イラントゥ オルムーンロトゥ チェール パティ、
 プーヴィル アンタナン オッパヴァル、 プーンタラーユ ポーッルトゥメー。  2

കാവി അം കരുങ്കണ്ണിനാൾ, കനിത്
 തൊണ്ടൈവായ്,കതിർ മുത്ത നല്വെൺ നകൈ,
 തൂവി അം പെടൈ അൻനം നടൈ, ചുരി മെൻകുഴലാൾ,
 തേവിയും തിരുമേനി ഓർപാകം ആയ്, 
 ഒൻറു ഇരണ്ടു ഒരുമൂൻറൊടു ചേർ പതി,
 പൂവിൽ അന്തണൻ ഒപ്പവർ, പൂന്തരായ് പോറ്റുതുമേ.  2

କାବି ଅମ୍ କରୁଙ୍କଣ୍ଣିନ଼ାଳ୍, କନ଼ିତ୍
 ତୋଣ୍ଟୈବାୟ୍,କତିର୍ ମୁତ୍ତ ନଲ୍ୱେଣ୍ ନକୈ,
 ତୂବି ଅମ୍ ପେଟୈ ଅନ଼୍ନ଼ମ୍ ନଟୈ, ଚୁରି ମେନ଼୍କୁଳ଼ଲାଳ୍,
 ତେବିୟୁମ୍ ତିରୁମେନ଼ି ଓର୍ପାକମ୍ ଆୟ୍, 
 ଓନ଼୍ର଼ୁ ଇରଣ୍ଟୁ ଓରୁମୂନ଼୍ର଼ୋଟୁ ଚେର୍ ପତି,
 ପୂବିଲ୍ ଅନ୍ତଣନ଼୍ ଓପ୍ପବର୍, ପୂନ୍ତରାୟ୍ ପୋର଼୍ର଼ୁତୁମେ.  2

ਕਾਵਿ ਅਮ੍ ਕਰੁਙ੍ਕੱਣਿਨ਼ਾਲ਼੍, ਕਨ਼ਿਤ੍
 ਤੋਣ੍ਟੈਵਾਯ੍,ਕਤਿਰ੍ ਮੁੱਤ ਨਲ੍ਵੇਣ੍ ਨਕੈ,
 ਤੂਵਿ ਅਮ੍ ਪੇਟੈ ਅੰਨ਼ਮ੍ ਨਟੈ, ਚੁਰਿ ਮੇਨ਼੍ਕੁਲ਼਼ਲਾਲ਼੍,
 ਤੇਵਿਯੁਮ੍ ਤਿਰੁਮੇਨ਼ਿ ਓਰ੍ਪਾਕਮ੍ ਆਯ੍, 
 ਓਨ਼੍ਰ਼ੁ ਇਰਣ੍ਟੁ ਓਰੁਮੂਨ਼੍ਰ਼ੋਟੁ ਚੇਰ੍ ਪਤਿ,
 ਪੂਵਿਲ੍ ਅਨ੍ਤਣਨ਼੍ ਓੱਪਵਰ੍, ਪੂਨ੍ਤਰਾਯ੍ ਪੋੱਰ਼ੁਤੁਮੇ.  2

kāvi am karuṅkaṇṇiṉāl̤, kaṉit
 tŏṇṭaivāy,katir mutta nalvĕṇ nakai,
 tūvi am pĕṭai aṉṉam naṭai, curi mĕṉkuḻalāl̤,
 teviyum tirumeṉi orpākam āy, 
 ŏṉṟu iraṇṭu ŏrumūṉṟŏṭu cer pati,
 pūvil antaṇaṉ ŏppavar, pūntarāy poṟṟutume.  2

කාවි අම් කරුඞ්කණ්ණිනාළ්, කනිත්
 තොණ්ටෛවාය්,කතිර් මුත්ත නල්වෙණ් නකෛ,
 තූවි අම් පෙටෛ අන්නම් නටෛ, චුරි මෙන්කුළලාළ්,
 තේවියුම් තිරුමේනි ඕර්පාකම් ආය්, 
 ඔන්‍රු ඉරණ්ටු ඔරුමූන්‍රොටු චේර් පති,
 පූවිල් අන්තණන් ඔප්පවර්, පූන්තරාය් පෝර්‍රුතුමේ.  2

కావి అం కరుంకణ్ణినాళ్, కనిత్
 తొంటైవాయ్,కతిర్ ముత్త నల్వెణ్ నకై,
 తూవి అం పెటై అన్నం నటై, చురి మెన్కుఴలాళ్,
 తేవియుం తిరుమేని ఓర్పాకం ఆయ్, 
 ఒన్ఱు ఇరంటు ఒరుమూన్ఱొటు చేర్ పతి,
 పూవిల్ అంతణన్ ఒప్పవర్, పూంతరాయ్ పోఱ్ఱుతుమే.  2

کَاوِ اَمْ کَرُنْکَنِّنَالْ، کَنِتْ
 تونْٹَیوَایْ،کَتِرْ مُتَّ نَلْوینْ نَکَے،
 تُووِ اَمْ پیٹَے اَنَّمْ نَٹَے، چُرِ مینْکُلَلَالْ،
 تیوِیُمْ تِرُمینِ اورْپَاکَمْ آیْ، 
 اونْرُ اِرَنْٹُ اورُمُونْروٹُ چیرْ پَتِ،
 پُووِلْ اَنْتَنَنْ اوپَّوَرْ، پُونْتَرَایْ پورُّتُمے۔  2

பையராவரும் அல்குல் மெல்லியல்                        
  பஞ்சின்நேரடி வஞ்சிகொள் நுண்ணிடைத்                        
தையலாளொரு பாலுடையெம்மிறை சாருமிடஞ்                        
செய்யெலாங்கழு நீர்கம லம்மலர்த்                        
  தேறலூறலின் சேறுல ராதநற்                        
பொய்யிலாமறை யோர்பயில் பூந்தராய் போற்றுதுமே.  3

بَيْ أَرَا فَرُمْ أَلْكُلْ، مِلْ إِيَلْ،
 بَنْتشِنْ نِيرْ أَتِ، فَنْتشِ كُلْ نُنْ إِتَيْ،
 تَيْيَلَالْ أُرُبَالْ أُتَيْ إِمْ إِرَيْ تشَارُمْ إِتَمْ
 تشِيْ إِلَامْ كَلُنِيرْ كَمَلَمَّلَرْتْ 
 تِيرَلْ أُورَلِنْ، تشِيرُأُلَرَاتَ، نَلْ
 بُيْ إِلَا مَرَيْيُورْ بَيِلْ بُونْتَرَايْ بُورُّتُمِي۔  3

পৈ অৰা ৱৰুম্ অল্কুল্, মেল্ ইয়ল্,
 পঞ্চিন়্ নেৰ্ অটি, ৱঞ্চি কোল়্ নুণ্ ইটৈ,
 তৈয়লাল়্ ওৰুপাল্ উটৈ এম্ ইৰ়ৈ চাৰুম্ ইটম্
 চেয়্ এলাম্ কষ়ুনীৰ্ কমলম্মলৰ্ত্ 
 তেৰ়ল্ ঊৰ়লিন়্, চেৰ়ুউলৰাত, নল্
 পোয়্ ইলা মৰ়ৈয়োৰ্ পয়িল্ পূন্তৰায়্ পোৰ়্ৰ়ুতুমে.  3

পৈ অরা বরুম্ অল্কুল্, মেল্ ইয়ল্,
 পঞ্চিন়্ নের্ অটি, বঞ্চি কোল়্ নুণ্ ইটৈ,
 তৈয়লাল়্ ওরুপাল্ উটৈ এম্ ইর়ৈ চারুম্ ইটম্
 চেয়্ এলাম্ কষ়ুনীর্ কমলম্মলর্ত্ 
 তের়ল্ ঊর়লিন়্, চের়ুউলরাত, নল্
 পোয়্ ইলা মর়ৈয়োর্ পয়িল্ পূন্তরায়্ পোর়্র়ুতুমে.  3

पै अरा वरुम् अल्कुल्, मॆल् इयल्,
 पञ्चिऩ् नेर् अटि, वञ्चि कॊळ् नुण् इटै,
 तैयलाळ् ऒरुपाल् उटै ऎम् इऱै चारुम् इटम्
 चॆय् ऎलाम् कऴुनीर् कमलम्मलर्त् 
 तेऱल् ऊऱलिऩ्, चेऱुउलरात, नल्
 पॊय् इला मऱैयोर् पयिल् पून्तराय् पोऱ्‌ऱुतुमे.  3

પૈ અરા વરુમ્ અલ્કુલ્, મેલ્ ઇયલ્,
 પઞ્ચિન઼્ નેર્ અટિ, વઞ્ચિ કોળ્ નુણ્ ઇટૈ,
 તૈયલાળ્ ઓરુપાલ્ ઉટૈ એમ્ ઇર઼ૈ ચારુમ્ ઇટમ્
 ચેય્ એલામ્ કળ઼ુનીર્ કમલમ્મલર્ત્ 
 તેર઼લ્ ઊર઼લિન઼્, ચેર઼ુઉલરાત, નલ્
 પોય્ ઇલા મર઼ૈયોર્ પયિલ્ પૂન્તરાય્ પોર઼્ર઼ુતુમે.  3

פַּי אַרָה וַרֻם אַלְכֻּל, מֶל אִיַל,
 פַּנְצִ׳ן נֵר אַטִה, וַנְצִ׳ה כֹּל נֻן אִטַי,
 טַיַּלָל אֹרֻפָּל אֻטַי אֶם אִרַי צָ׳רֻם אִטַם
 צֶ׳י אֶלָם כַּלֻנִיר כַּמַלַמַּלַרְט 
 טֵרַל אוּרַלִן, צֵ׳רֻהאֻלַרָטַה, נַל
 פֹּי אִלָה מַרַיּוֹר פַּיִל פּוּנְטַרָי פּוֹרֻּטֻמֵה.  3

パイ アラー ヴァルム アルクル、 メル イヤル、
 パンチン ネール アティ、 ヴァンチ コル ヌン イタイ、
 タイヤラール オルパール ウタイ エム イライ チャールム イタム
 チェユ エラーム カルニール カマランマラルト 
 テーラル ウーラリン、 チェールーララータ、 ナル
 ポユ イラー マライヨール パイル プーンタラーユ ポーッルトゥメー。  3

ಪೈ ಅರಾ ವರುಂ ಅಲ್ಕುಲ್, ಮೆಲ್ ಇಯಲ್,
 ಪಂಚಿನ಼್ ನೇರ್ ಅಟಿ, ವಂಚಿ ಕೊಳ್ ನುಣ್ ಇಟೈ,
 ತೈಯಲಾಳ್ ಒರುಪಾಲ್ ಉಟೈ ಎಂ ಇಱೈ ಚಾರುಂ ಇಟಂ
 ಚೆಯ್ ಎಲಾಂ ಕೞುನೀರ್ ಕಮಲಮ್ಮಲರ್ತ್ 
 ತೇಱಲ್ ಊಱಲಿನ಼್, ಚೇಱುಉಲರಾತ, ನಲ್
 ಪೊಯ್ ಇಲಾ ಮಱೈಯೋರ್ ಪಯಿಲ್ ಪೂಂತರಾಯ್ ಪೋಱ್ಱುತುಮೇ.  3

പൈ അരാ വരും അൽകുൽ, മെൽ ഇയൽ,
 പഞ്ചിൻ നേർ അടി, വഞ്ചി കൊൾ നുൺ ഇടൈ,
 തൈയലാൾ ഒരുപാൽ ഉടൈ എം ഇറൈ ചാരും ഇടം
 ചെയ് എലാം കഴുനീർ കമലമ്മലർത് 
 തേറൽ ഊറലിൻ, ചേറുഉലരാത, നൽ
 പൊയ് ഇലാ മറൈയോർ പയിൽ പൂന്തരായ് പോറ്റുതുമേ.  3

ପୈ ଅରା ବରୁମ୍ ଅଲ୍କୁଲ୍, ମେଲ୍ ଇୟଲ୍,
 ପଞ୍ଚିନ଼୍ ନେର୍ ଅଟି, ବଞ୍ଚି କୋଳ୍ ନୁଣ୍ ଇଟୈ,
 ତୈୟଲାଳ୍ ଓରୁପାଲ୍ ଉଟୈ ଏମ୍ ଇର଼ୈ ଚାରୁମ୍ ଇଟମ୍
 ଚେୟ୍ ଏଲାମ୍ କଳ଼ୁନୀର୍ କମଲମ୍ମଲର୍ତ୍ 
 ତେର଼ଲ୍ ଊର଼ଲିନ଼୍, ଚେର଼ୁଉଲରାତ, ନଲ୍
 ପୋୟ୍ ଇଲା ମର଼ୈୟୋର୍ ପୟିଲ୍ ପୂନ୍ତରାୟ୍ ପୋର଼୍ର଼ୁତୁମେ.  3

ਪੈ ਅਰਾ ਵਰੁਮ੍ ਅਲ੍ਕੁਲ੍, ਮੇਲ੍ ਇਯਲ੍,
 ਪਞ੍ਚਿਨ਼੍ ਨੇਰ੍ ਅਟਿ, ਵਞ੍ਚਿ ਕੋਲ਼੍ ਨੁਣ੍ ਇਟੈ,
 ਤੈਯਲਾਲ਼੍ ਓਰੁਪਾਲ੍ ਉਟੈ ਏਮ੍ ਇਰ਼ੈ ਚਾਰੁਮ੍ ਇਟਮ੍
 ਚੇਯ੍ ਏਲਾਮ੍ ਕਲ਼਼ੁਨੀਰ੍ ਕਮਲੰਮਲਰ੍ਤ੍ 
 ਤੇਰ਼ਲ੍ ਊਰ਼ਲਿਨ਼੍, ਚੇਰ਼ੁਉਲਰਾਤ, ਨਲ੍
 ਪੋਯ੍ ਇਲਾ ਮਰ਼ੈਯੋਰ੍ ਪਯਿਲ੍ ਪੂਨ੍ਤਰਾਯ੍ ਪੋੱਰ਼ੁਤੁਮੇ.  3

pai arā varum alkul, mĕl iyal,
 pañciṉ ner aṭi, vañci kŏl̤ nuṇ iṭai,
 taiyalāl̤ ŏrupāl uṭai ĕm iṟai cārum iṭam
 cĕy ĕlām kaḻunīr kamalammalart 
 teṟal ūṟaliṉ, ceṟuularāta, nal
 pŏy ilā maṟaiyor payil pūntarāy poṟṟutume.  3

පෛ අරා වරුම් අල්කුල්, මෙල් ඉයල්,
 පඤ්චින් නේර් අටි, වඤ්චි කොළ් නුණ් ඉටෛ,
 තෛයලාළ් ඔරුපාල් උටෛ එම් ඉරෛ චාරුම් ඉටම්
 චෙය් එලාම් කළුනීර් කමලම්මලර්ත් 
 තේරල් ඌරලින්, චේරුඋලරාත, නල්
 පොය් ඉලා මරෛයෝර් පයිල් පූන්තරාය් පෝර්‍රුතුමේ.  3

పై అరా వరుం అల్కుల్, మెల్ ఇయల్,
 పంచిన్ నేర్ అటి, వంచి కొళ్ నుణ్ ఇటై,
 తైయలాళ్ ఒరుపాల్ ఉటై ఎం ఇఱై చారుం ఇటం
 చెయ్ ఎలాం కఴునీర్ కమలమ్మలర్త్ 
 తేఱల్ ఊఱలిన్, చేఱుఉలరాత, నల్
 పొయ్ ఇలా మఱైయోర్ పయిల్ పూంతరాయ్ పోఱ్ఱుతుమే.  3

پَے اَرَا وَرُمْ اَلْکُلْ، میلْ اِیَلْ،
 پَنْچِنْ نیرْ اَٹِ، وَنْچِ کولْ نُنْ اِٹَے،
 تَییَلَالْ اورُپَالْ اُٹَے ایمْ اِرَے چَارُمْ اِٹَمْ
 چییْ ایلَامْ کَلُنِیرْ کَمَلَمَّلَرْتْ 
 تیرَلْ اُورَلِنْ، چیرُؤُلَرَاتَ، نَلْ
 پویْ اِلَا مَرَییورْ پَیِلْ پُونْتَرَایْ پورُّتُمے۔  3

முள்ளிநாண்முகை மொட்டியல் கோங்கின்                        
  அரும்புதேன்கொள் குரும்பைமூ வாமருந்                        
துள்ளியன்றபைம் பொற்கலசத்திய லொத்தமுலை                        
வெள்ளிமால்வரை யன்னதோர் மேனியின்                        
  மேவினார்பதி வீமரு தண்பொழிற்                        
புள்ளினந்துயில் மல்கிய பூந்தராய் போற்றுதுமே.  4

مُلِّ نَالْمُكَيْ، مُتُّ إِيَلْ كُونْكِنْ 
 أَرُمْبُ، تِنْكُلْ كُرُمْبَيْ، مُوفَامَرُنْتُ
 أُلْ إِيَنْرَ بَيْمْبُنْ كَلَتشَتُّ إِيَلْ أُتَّ مُلَيْ
 فِلِّمَالْفَرَيْ أَنَّتُ أُورْ مِينِيِلْ 
 مِيفِنَارْ بَتِ فِي مَرُ تَنْبُلِلْ
 بُلْ إِنَمْ تُيِلْ مَلْكِيَ بُونْتَرَايْ بُورُّتُمِي۔  4

Translation

பந்துசேர் விரலாள் the lady has a ball in her fingers (to play with) பவளத்துவர் வாயினாள் has lips as red as coral. பனி மாமதிபோல் முகத்து அந்தம்இல் புகழாள் has endless fame and a face as beautiful as the cool, full moon. மலை மாதொடும் with the daughter of the mountain. (1) ஆதிப்பிரான் வந்து சேர்வு இடம் the place where the chief who is the origin of all things comes and resides. வானவர் எத்திசையும் நிறைந்து the celestial have come down to the earth and crowing in all places. வலம் செய்து Having gone round the temple from left to right. மாமலர் புந்தி செய்து இறைஞ்சிப் பொழி பூந்தராய் போற்றுதும் we will worship Pūntarāy where they bow before god with intention and pour big flowers. [[Variant reading: (1) ஆதிபிரான்]] 1