திருமுறை : மூன்றாம்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
வரம தேகொளா உரம தேசெயும் புரமெ ரித்தவன் பிரம நற்புரத் தரன்நன் நாமமே பரவு வார்கள்சீர் விரவு நீள்புவியே. 1 فَرَمْ أَتِي كُلَا، أُرَمْ أَتِي تشِيُمْ بُرَمْ إِرِتَّفَنْ—بِرَمَنَلْبُرَتُّ أَرَنْ—نَنَّامَمِي بَرَفُفَارْكَلْ تشِيرْ فِرَفُمْ، نِيلْ بُفِيِي۔ 1 ৱৰম্ অতে কোল়া, উৰম্ অতে চেয়ুম্ পুৰম্ এৰিত্তৱন়্—পিৰমনল্পুৰত্তু অৰন়্—নন়্নামমে পৰৱুৱাৰ্কল়্ চীৰ্ ৱিৰৱুম্, নীল়্ পুৱিয়ে. 1 বরম্ অতে কোল়া, উরম্ অতে চেয়ুম্ পুরম্ এরিত্তবন়্—পিরমনল্পুরত্তু অরন়্—নন়্নামমে পরবুবার্কল়্ চীর্ বিরবুম্, নীল়্ পুবিয়ে. 1 वरम् अते कॊळा, उरम् अते चॆयुम् पुरम् ऎरित्तवऩ्—पिरमनल्पुरत्तु अरऩ्—नऩ्नाममे परवुवार्कळ् चीर् विरवुम्, नीळ् पुविये. 1 વરમ્ અતે કોળા, ઉરમ્ અતે ચેયુમ્ પુરમ્ એરિત્તવન઼્—પિરમનલ્પુરત્તુ અરન઼્—નન઼્નામમે પરવુવાર્કળ્ ચીર્ વિરવુમ્, નીળ્ પુવિયે. 1 וַרַם אַטֵה כֹּלָה, אֻרַם אַטֵה צֶ׳יֻם פֻּרַם אֶרִטַּבַן—פִּרַמַנַלְפֻּרַטֻּה אַרַן—נַנָּמַמֵה פַּרַבֻבָרְכַּל צִ׳יר וִרַבֻם, נִיל פֻּבִיֵה. 1 ヴァラム アテー コラー、 ウラム アテー チェユム プラム エリッタヴァン—ピラマナルプラットゥ アラン—ナンナーマメー パラヴヴァールカル チール ヴィラヴム、 ニール プヴィーェー。 1 ವರಂ ಅತೇ ಕೊಳಾ, ಉರಂ ಅತೇ ಚೆಯುಂ ಪುರಂ ಎರಿತ್ತವನ಼್—ಪಿರಮನಲ್ಪುರತ್ತು ಅರನ಼್—ನನ಼್ನಾಮಮೇ ಪರವುವಾರ್ಕಳ್ ಚೀರ್ ವಿರವುಂ, ನೀಳ್ ಪುವಿಯೇ. 1 വരം അതേ കൊളാ, ഉരം അതേ ചെയും പുരം എരിത്തവൻ—പിരമനല്പുരത്തു അരൻ—നന്നാമമേ പരവുവാർകൾ ചീർ വിരവും, നീൾ പുവിയേ. 1 ବରମ୍ ଅତେ କୋଳା, ଉରମ୍ ଅତେ ଚେୟୁମ୍ ପୁରମ୍ ଏରିତ୍ତବନ଼୍—ପିରମନଲ୍ପୁରତ୍ତୁ ଅରନ଼୍—ନନ଼୍ନାମମେ ପରବୁବାର୍କଳ୍ ଚୀର୍ ବିରବୁମ୍, ନୀଳ୍ ପୁବିୟେ. 1 ਵਰਮ੍ ਅਤੇ ਕੋਲ਼ਾ, ਉਰਮ੍ ਅਤੇ ਚੇਯੁਮ੍ ਪੁਰਮ੍ ਏਰਿੱਤਵਨ਼੍—ਪਿਰਮਨਲ੍ਪੁਰੱਤੁ ਅਰਨ਼੍—ਨਨ਼੍ਨਾਮਮੇ ਪਰਵੁਵਾਰ੍ਕਲ਼੍ ਚੀਰ੍ ਵਿਰਵੁਮ੍, ਨੀਲ਼੍ ਪੁਵਿਯੇ. 1 varam ate kŏl̤ā, uram ate cĕyum puram ĕrittavaṉ—piramanalpurattu araṉ—naṉnāmame paravuvārkal̤ cīr viravum, nīl̤ puviye. 1 වරම් අතේ කොළා, උරම් අතේ චෙයුම් පුරම් එරිත්තවන්—පිරමනල්පුරත්තු අරන්—නන්නාමමේ පරවුවාර්කළ් චීර් විරවුම්, නීළ් පුවියේ. 1 వరం అతే కొళా, ఉరం అతే చెయుం పురం ఎరిత్తవన్—పిరమనల్పురత్తు అరన్—నన్నామమే పరవువార్కళ్ చీర్ విరవుం, నీళ్ పువియే. 1 وَرَمْ اَتے کولَا، اُرَمْ اَتے چییُمْ پُرَمْ ایرِتَّوَنْ—پِرَمَنَلْپُرَتُّ اَرَنْ—نَنَّامَمے پَرَوُوَارْکَلْ چِیرْ وِرَوُمْ، نِیلْ پُوِیے۔ 1 சேணு லாமதில் வேணு மண்ணுளோர் காண மன்றலார் வேணு நற்புரத் தாணு வின்கழல் பேணு கின்றவ ராணி யொத்தவரே. 2 تشِينْ أُلَامْ مَتِلْ فِينُ مَنْ أُلُورْ كَانَ مَنْرِلْ آرْ فِينُنَلْبُرَتْ تَانُفِنْ كَلَلْ بِينُكِنْرَفَرْ آنِ أُتَّفَرِي۔ 2 চেণ্ উলাম্ মতিল্ ৱেণু মণ্ উল়োৰ্ কাণ মন়্ৰ়িল্ আৰ্ ৱেণুনল্পুৰৎ তাণুৱিন়্ কষ়ল্ পেণুকিন়্ৰ়ৱৰ্ আণি ওত্তৱৰে. 2 চেণ্ উলাম্ মতিল্ বেণু মণ্ উল়োর্ কাণ মন়্র়িল্ আর্ বেণুনল্পুরৎ তাণুবিন়্ কষ়ল্ পেণুকিন়্র়বর্ আণি ওত্তবরে. 2 चेण् उलाम् मतिल् वेणु मण् उळोर् काण मऩ्ऱिल् आर् वेणुनल्पुरत् ताणुविऩ् कऴल् पेणुकिऩ्ऱवर् आणि ऒत्तवरे. 2 ચેણ્ ઉલામ્ મતિલ્ વેણુ મણ્ ઉળોર્ કાણ મન઼્ર઼િલ્ આર્ વેણુનલ્પુરત્ તાણુવિન઼્ કળ઼લ્ પેણુકિન઼્ર઼વર્ આણિ ઓત્તવરે. 2 צֵ׳ן אֻלָם מַטִל וֵנֻה מַן אֻלוֹר כָּנַה מַנְרִל אָר וֵנֻנַלְפֻּרַט טָנֻבִן כַּלַל פֵּנֻכִּנְרַבַר אָנִה אֹטַּבַרֵה. 2 チェーン ウラーム マティル ヴェーヌ マン ウロール カーナ マンリル アール ヴェーヌナルプラト ターヌヴィン カラル ペーヌキンラヴァル アーニ オッタヴァレー。 2 ಚೇಣ್ ಉಲಾಂ ಮತಿಲ್ ವೇಣು ಮಣ್ ಉಳೋರ್ ಕಾಣ ಮನ಼್ಱಿಲ್ ಆರ್ ವೇಣುನಲ್ಪುರತ್ ತಾಣುವಿನ಼್ ಕೞಲ್ ಪೇಣುಕಿನ಼್ಱವರ್ ಆಣಿ ಒತ್ತವರೇ. 2 ചേൺ ഉലാം മതിൽ വേണു മൺ ഉളോർ കാണ മൻറിൽ ആർ വേണുനല്പുരത് താണുവിൻ കഴൽ പേണുകിൻറവർ ആണി ഒത്തവരേ. 2 ଚେଣ୍ ଉଲାମ୍ ମତିଲ୍ ବେଣୁ ମଣ୍ ଉଳୋର୍ କାଣ ମନ଼୍ର଼ିଲ୍ ଆର୍ ବେଣୁନଲ୍ପୁରତ୍ ତାଣୁବିନ଼୍ କଳ଼ଲ୍ ପେଣୁକିନ଼୍ର଼ବର୍ ଆଣି ଓତ୍ତବରେ. 2 ਚੇਣ੍ ਉਲਾਮ੍ ਮਤਿਲ੍ ਵੇਣੁ ਮਣ੍ ਉਲ਼ੋਰ੍ ਕਾਣ ਮਨ਼੍ਰ਼ਿਲ੍ ਆਰ੍ ਵੇਣੁਨਲ੍ਪੁਰਤ੍ ਤਾਣੁਵਿਨ਼੍ ਕਲ਼਼ਲ੍ ਪੇਣੁਕਿਨ਼੍ਰ਼ਵਰ੍ ਆਣਿ ਓੱਤਵਰੇ. 2 ceṇ ulām matil veṇu maṇ ul̤or kāṇa maṉṟil ār veṇunalpurat tāṇuviṉ kaḻal peṇukiṉṟavar āṇi ŏttavare. 2 චේණ් උලාම් මතිල් වේණු මණ් උළෝර් කාණ මන්රිල් ආර් වේණුනල්පුරත් තාණුවින් කළල් පේණුකින්රවර් ආණි ඔත්තවරේ. 2 చేణ్ ఉలాం మతిల్ వేణు మణ్ ఉళోర్ కాణ మన్ఱిల్ ఆర్ వేణునల్పురత్ తాణువిన్ కఴల్ పేణుకిన్ఱవర్ ఆణి ఒత్తవరే. 2 چینْ اُلَامْ مَتِلْ وینُ مَنْ اُلورْ کَانَ مَنْرِلْ آرْ وینُنَلْپُرَتْ تَانُوِنْ کَلَلْ پینُکِنْرَوَرْ آنِ اوتَّوَرے۔ 2 அகல மார்தரைப் புகலும் நான்மறைக் கிகலி யோர்கள்வாழ் புகலி மாநகர்ப் பகல்செய் வோனெதிர்ச் சகல சேகரன் அகில நாயகனே. 3 أَكَلَمْ آرْ تَرَيْبْ بُكَلُمْ نَالْمَرَيْكُّ إِكَلْ إِلُورْكَلْفَالْ بُكَلِ مَا نَكَرْ، بَكَلْ تشِيْفُونْ إِتِرْتشْ تشَكَلَ تشِيكَرَنْ أَكِلَ نَايَكَنِي۔ 3 অকলম্ আৰ্ তৰৈপ্ পুকলুম্ নাল্মৰ়ৈক্কু ইকল্ ইলোৰ্কল়্ৱাষ়্ পুকলি মা নকৰ্, পকল্ চেয়্ৱোন়্ এতিৰ্চ্ চকল চেকৰন়্ অকিল নায়কন়ে. 3 অকলম্ আর্ তরৈপ্ পুকলুম্ নাল্মর়ৈক্কু ইকল্ ইলোর্কল়্বাষ়্ পুকলি মা নকর্, পকল্ চেয়্বোন়্ এতির্চ্ চকল চেকরন়্ অকিল নায়কন়ে. 3 अकलम् आर् तरैप् पुकलुम् नाल्मऱैक्कु इकल् इलोर्कळ्वाऴ् पुकलि मा नकर्, पकल् चॆय्वोऩ् ऎतिर्च् चकल चेकरऩ् अकिल नायकऩे. 3 અકલમ્ આર્ તરૈપ્ પુકલુમ્ નાલ્મર઼ૈક્કુ ઇકલ્ ઇલોર્કળ્વાળ઼્ પુકલિ મા નકર્, પકલ્ ચેય્વોન઼્ એતિર્ચ્ ચકલ ચેકરન઼્ અકિલ નાયકન઼ે. 3 אַכַּלַם אָר טַרַיְףּ פֻּכַּלֻם נָלְמַרַיְקֻּה אִכַּל אִלוֹרְכַּלְבָל פֻּכַּלִה מָה נַכַּר, פַּכַּל צֶ׳יְבוֹן אֶטִרְץ׳ צַ׳כַּלַה צֵ׳כַּרַן אַכִּלַה נָיַכַּנֵה. 3 アカラム アール タライプ プカルム ナールマライック イカル イロールカルヴァール プカリ マー ナカル、 パカル チェユヴォーン エティルチュ チャカラ チェーカラン アキラ ナーヤカネー。 3 ಅಕಲಂ ಆರ್ ತರೈಪ್ ಪುಕಲುಂ ನಾಲ್ಮಱೈಕ್ಕು ಇಕಲ್ ಇಲೋರ್ಕಳ್ವಾೞ್ ಪುಕಲಿ ಮಾ ನಕರ್, ಪಕಲ್ ಚೆಯ್ವೋನ಼್ ಎತಿರ್ಚ್ ಚಕಲ ಚೇಕರನ಼್ ಅಕಿಲ ನಾಯಕನ಼ೇ. 3 അകലം ആർ തരൈപ് പുകലും നാല്മറൈക്കു ഇകൽ ഇലോർകൾവാഴ് പുകലി മാ നകർ, പകൽ ചെയ്വോൻ എതിർച് ചകല ചേകരൻ അകില നായകനേ. 3 ଅକଲମ୍ ଆର୍ ତରୈପ୍ ପୁକଲୁମ୍ ନାଲ୍ମର଼ୈକ୍କୁ ଇକଲ୍ ଇଲୋର୍କଳ୍ୱାଳ଼୍ ପୁକଲି ମା ନକର୍, ପକଲ୍ ଚେୟ୍ୱୋନ଼୍ ଏତିର୍ଚ୍ ଚକଲ ଚେକରନ଼୍ ଅକିଲ ନାୟକନ଼େ. 3 ਅਕਲਮ੍ ਆਰ੍ ਤਰੈਪ੍ ਪੁਕਲੁਮ੍ ਨਾਲ੍ਮਰ਼ੈੱਕੁ ਇਕਲ੍ ਇਲੋਰ੍ਕਲ਼੍ਵਾਲ਼਼੍ ਪੁਕਲਿ ਮਾ ਨਕਰ੍, ਪਕਲ੍ ਚੇਯ੍ਵੋਨ਼੍ ਏਤਿਰ੍ਚ੍ ਚਕਲ ਚੇਕਰਨ਼੍ ਅਕਿਲ ਨਾਯਕਨ਼ੇ. 3 akalam ār taraip pukalum nālmaṟaikku ikal ilorkal̤vāḻ pukali mā nakar, pakal cĕyvoṉ ĕtirc cakala cekaraṉ akila nāyakaṉe. 3 අකලම් ආර් තරෛප් පුකලුම් නාල්මරෛක්කු ඉකල් ඉලෝර්කළ්වාළ් පුකලි මා නකර්, පකල් චෙය්වෝන් එතිර්ච් චකල චේකරන් අකිල නායකනේ. 3 అకలం ఆర్ తరైప్ పుకలుం నాల్మఱైక్కు ఇకల్ ఇలోర్కళ్వాఴ్ పుకలి మా నకర్, పకల్ చెయ్వోన్ ఎతిర్చ్ చకల చేకరన్ అకిల నాయకనే. 3 اَکَلَمْ آرْ تَرَیپْ پُکَلُمْ نَالْمَرَیکُّ اِکَلْ اِلورْکَلْوَالْ پُکَلِ مَا نَکَرْ، پَکَلْ چییْوونْ ایتِرْچْ چَکَلَ چیکَرَنْ اَکِلَ نَایَکَنے۔ 3 துங்க மாகரி பங்க மாவடுஞ் செங்கை யானிகழ் வெங்கு ருத்திகழ் அங்க ணானடி தங்கை யாற்றொழத் தங்கு மோவினையே. 4 تُنْكَ مَاكَرِ بَنْكَمَا أَتُمْ تشِنْ كَيْيَانْ نِكَلْ فِنْكُرُتْ تِكَلْ أَنْكَنَانْ أَتِ تَمْ كَيْيَالْ—تُلَ، تَنْكُمُو، فِنَيْيِي؟ 4