திருமுறை : மூன்றாம்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
இறையவன் ஈசன்எந்தை இமையோர்தொழு தேத்தநின்ற கறையணி கண்டன்வெண்தோ டணிகாதினன் காலத்தன்று மறைமொழி வாய்மையினான் மலையாளொடு மன்னுசென்னிப் பிறையணி செஞ்சடையான் பிரமாபுரம் பேணுமினே. 1 "إِرَيْيَفَنْ، إِيتشَنْ، إِنْتَيْ، إِمَيْيُورْ تُلُتُ إِيتَّ نِنْرَ كَرَيْ أَنِ كَنْتَنْ، فِنْتُوتُ أَنِ كَاتِنَنْ، كَالَتُّ أَنْرُ مَرَيْ مُلِ فَايْمَيْيِنَانْ، مَلَيْيَالُتُ مَنُّ تشِنِّبْ بِرَيْ أَنِ تشِنْتشَتَيْيَانْ، بِرَمَابُرَمْ بِينُمِنِي!" 1 "ইৰ়ৈয়ৱন়্, ঈচন়্, এন্তৈ, ইমৈয়োৰ্ তোষ়ুতু এত্ত নিন়্ৰ় কৰ়ৈ অণি কণ্টন়্, ৱেণ্তোটু অণি কাতিন়ন়্, কালত্তু অন়্ৰ়ু মৰ়ৈ মোষ়ি ৱায়্মৈয়িন়ান়্, মলৈয়াল়োটু মন়্ন়ু চেন়্ন়িপ্ পিৰ়ৈ অণি চেঞ্চটৈয়ান়্, পিৰমাপুৰম্ পেণুমিন়ে!" 1 "ইর়ৈয়বন়্, ঈচন়্, এন্তৈ, ইমৈয়োর্ তোষ়ুতু এত্ত নিন়্র় কর়ৈ অণি কণ্টন়্, বেণ্তোটু অণি কাতিন়ন়্, কালত্তু অন়্র়ু মর়ৈ মোষ়ি বায়্মৈয়িন়ান়্, মলৈয়াল়োটু মন়্ন়ু চেন়্ন়িপ্ পির়ৈ অণি চেঞ্চটৈয়ান়্, পিরমাপুরম্ পেণুমিন়ে!" 1 "इऱैयवऩ्, ईचऩ्, ऎन्तै, इमैयोर् तॊऴुतु एत्त निऩ्ऱ कऱै अणि कण्टऩ्, वॆण्तोटु अणि कातिऩऩ्, कालत्तु अऩ्ऱु मऱै मॊऴि वाय्मैयिऩाऩ्, मलैयाळॊटु मऩ्ऩु चॆऩ्ऩिप् पिऱै अणि चॆञ्चटैयाऩ्, पिरमापुरम् पेणुमिऩे!" 1 "ઇર઼ૈયવન઼્, ઈચન઼્, એન્તૈ, ઇમૈયોર્ તોળ઼ુતુ એત્ત નિન઼્ર઼ કર઼ૈ અણિ કણ્ટન઼્, વેણ્તોટુ અણિ કાતિન઼ન઼્, કાલત્તુ અન઼્ર઼ુ મર઼ૈ મોળ઼િ વાય્મૈયિન઼ાન઼્, મલૈયાળોટુ મન઼્ન઼ુ ચેન઼્ન઼િપ્ પિર઼ૈ અણિ ચેઞ્ચટૈયાન઼્, પિરમાપુરમ્ પેણુમિન઼ે!" 1 "אִרַיַּבַן, אִיצַ׳ן, אֶנְטַי, אִמַיּוֹר טֹלֻטֻה אֵטַּה נִנְרַה כַּרַי אַנִה כַּנְטַן, וֶנְטוֹטֻה אַנִה כָּטִנַן, כָּלַטֻּה אַנְרֻה מַרַי מֹלִה וָיְמַיִּנָן, מַלַיָּלֹטֻה מַנֻּה צֶ׳נִּףּ פִּרַי אַנִה צֶ׳נְצַ׳טַיָּן, פִּרַמָפֻּרַם פֵּנֻמִנֵה!" 1 "イライヤヴァン、 イーチャン、 エンタイ、 イマイヨール トルトゥ エーッタ ニンラ カライ アニ カンタン、 ヴェントートゥ アニ カーティナン、 カーラットゥ アンル マライ モリ ヴァーユマイーナーン、 マライヤーロトゥ マンヌ チェンニプ ピライ アニ チェンチャタイヤーン、 ピラマープラム ペーヌミネー!" 1 "ಇಱೈಯವನ಼್, ಈಚನ಼್, ಎಂತೈ, ಇಮೈಯೋರ್ ತೊೞುತು ಏತ್ತ ನಿನ಼್ಱ ಕಱೈ ಅಣಿ ಕಂಟನ಼್, ವೆಣ್ತೋಟು ಅಣಿ ಕಾತಿನ಼ನ಼್, ಕಾಲತ್ತು ಅನ಼್ಱು ಮಱೈ ಮೊೞಿ ವಾಯ್ಮೈಯಿನ಼ಾನ಼್, ಮಲೈಯಾಳೊಟು ಮನ಼್ನ಼ು ಚೆನ಼್ನ಼ಿಪ್ ಪಿಱೈ ಅಣಿ ಚೆಂಚಟೈಯಾನ಼್, ಪಿರಮಾಪುರಂ ಪೇಣುಮಿನ಼ೇ!" 1 "ഇറൈയവൻ, ഈചൻ, എന്തൈ, ഇമൈയോർ തൊഴുതു ഏത്ത നിൻറ കറൈ അണി കണ്ടൻ, വെൺതോടു അണി കാതിനൻ, കാലത്തു അൻറു മറൈ മൊഴി വായ്മൈയിനാൻ, മലൈയാളൊടു മൻനു ചെൻനിപ് പിറൈ അണി ചെഞ്ചടൈയാൻ, പിരമാപുരം പേണുമിനേ!" 1 "ଇର଼ୈୟବନ଼୍, ଈଚନ଼୍, ଏନ୍ତୈ, ଇମୈୟୋର୍ ତୋଳ଼ୁତୁ ଏତ୍ତ ନିନ଼୍ର଼ କର଼ୈ ଅଣି କଣ୍ଟନ଼୍, ବେଣ୍ତୋଟୁ ଅଣି କାତିନ଼ନ଼୍, କାଲତ୍ତୁ ଅନ଼୍ର଼ୁ ମର଼ୈ ମୋଳ଼ି ବାୟ୍ମୈୟିନ଼ାନ଼୍, ମଲୈୟାଳୋଟୁ ମନ଼୍ନ଼ୁ ଚେନ଼୍ନ଼ିପ୍ ପିର଼ୈ ଅଣି ଚେଞ୍ଚଟୈୟାନ଼୍, ପିରମାପୁରମ୍ ପେଣୁମିନ଼େ!" 1 "ਇਰ਼ੈਯਵਨ਼੍, ਈਚਨ਼੍, ਏਨ੍ਤੈ, ਇਮੈਯੋਰ੍ ਤੋਲ਼਼ੁਤੁ ਏੱਤ ਨਿਨ਼੍ਰ਼ ਕਰ਼ੈ ਅਣਿ ਕਣ੍ਟਨ਼੍, ਵੇਣ੍ਤੋਟੁ ਅਣਿ ਕਾਤਿਨ਼ਨ਼੍, ਕਾਲੱਤੁ ਅਨ਼੍ਰ਼ੁ ਮਰ਼ੈ ਮੋਲ਼਼ਿ ਵਾਯ੍ਮੈਯਿਨ਼ਾਨ਼੍, ਮਲੈਯਾਲ਼ੋਟੁ ਮੰਨ਼ੁ ਚੇੰਨ਼ਿਪ੍ ਪਿਰ਼ੈ ਅਣਿ ਚੇਞ੍ਚਟੈਯਾਨ਼੍, ਪਿਰਮਾਪੁਰਮ੍ ਪੇਣੁਮਿਨ਼ੇ!" 1 "iṟaiyavaṉ, īcaṉ, ĕntai, imaiyor tŏḻutu etta niṉṟa kaṟai aṇi kaṇṭaṉ, vĕṇtoṭu aṇi kātiṉaṉ, kālattu aṉṟu maṟai mŏḻi vāymaiyiṉāṉ, malaiyāl̤ŏṭu maṉṉu cĕṉṉip piṟai aṇi cĕñcaṭaiyāṉ, piramāpuram peṇumiṉe!" 1 "ඉරෛයවන්, ඊචන්, එන්තෛ, ඉමෛයෝර් තොළුතු ඒත්ත නින්ර කරෛ අණි කණ්ටන්, වෙණ්තෝටු අණි කාතිනන්, කාලත්තු අන්රු මරෛ මොළි වාය්මෛයිනාන්, මලෛයාළොටු මන්නු චෙන්නිප් පිරෛ අණි චෙඤ්චටෛයාන්, පිරමාපුරම් පේණුමිනේ!" 1 "ఇఱైయవన్, ఈచన్, ఎంతై, ఇమైయోర్ తొఴుతు ఏత్త నిన్ఱ కఱై అణి కంటన్, వెణ్తోటు అణి కాతినన్, కాలత్తు అన్ఱు మఱై మొఴి వాయ్మైయినాన్, మలైయాళొటు మన్ను చెన్నిప్ పిఱై అణి చెంచటైయాన్, పిరమాపురం పేణుమినే!" 1 "اِرَییَوَنْ، اِیچَنْ، اینْتَے، اِمَییورْ تولُتُ ایتَّ نِنْرَ کَرَے اَنِ کَنْٹَنْ، وینْتوٹُ اَنِ کَاتِنَنْ، کَالَتُّ اَنْرُ مَرَے مولِ وَایْمَییِنَانْ، مَلَییَالوٹُ مَنُّ چینِّپْ پِرَے اَنِ چینْچَٹَییَانْ، پِرَمَاپُرَمْ پینُمِنے!" 1 சடையினன் சாமவேதன் சரிகோவண வன்மழுவாட் படையினன் பாய்புலித்தோ லுடையான்மறை பல்கலைநூல் உடையவன் ஊனமில்லி யுடனாயுமை நங்கையென்னும் பெடையொடும் பேணுமிடம் பிரமாபுரம் பேணுமினே. 2 "تشَتَيْيِنَنْ، تشَامَفِيتَنْ، تشَرِ كُوفَنَفَنْ، مَلُفَالَ بَتَيْيِنَنْ، بَايْ بُلِتُّولْ أُتَيْيَانْ، مَرَيْ بَلْكَلَيْ نُولْ أُتَيْيَفَنْ، أُونَمْ إِ(لْ)لِ، أُتَنْ آيْ أُمَيْ نَنْكَيْ إِنُّمْ بِتَيْيُتُمْ بِينُمْ إِتَمْ بِرَمَابُرَمْ؛ بِينُمِنِي! " 2 "চটৈয়িন়ন়্, চামৱেতন়্, চৰি কোৱণৱন়্, মষ়ুৱাল় পটৈয়িন়ন়্, পায়্ পুলিত্তোল্ উটৈয়ান়্, মৰ়ৈ পল্কলৈ নূল্ উটৈয়ৱন়্, ঊন়ম্ ই(ল্)লি, উটন়্ আয়্ উমৈ নঙ্কৈ এন়্ন়ুম্ পেটৈয়োটুম্ পেণুম্ ইটম্ পিৰমাপুৰম্; পেণুমিন়ে! " 2 "চটৈয়িন়ন়্, চামবেতন়্, চরি কোবণবন়্, মষ়ুবাল় পটৈয়িন়ন়্, পায়্ পুলিত্তোল্ উটৈয়ান়্, মর়ৈ পল্কলৈ নূল্ উটৈয়বন়্, ঊন়ম্ ই(ল্)লি, উটন়্ আয়্ উমৈ নঙ্কৈ এন়্ন়ুম্ পেটৈয়োটুম্ পেণুম্ ইটম্ পিরমাপুরম্; পেণুমিন়ে! " 2 "चटैयिऩऩ्, चामवेतऩ्, चरि कोवणवऩ्, मऴुवाळ पटैयिऩऩ्, पाय् पुलित्तोल् उटैयाऩ्, मऱै पल्कलै नूल् उटैयवऩ्, ऊऩम् इ(ल्)लि, उटऩ् आय् उमै नङ्कै ऎऩ्ऩुम् पॆटैयॊटुम् पेणुम् इटम् पिरमापुरम्; पेणुमिऩे! " 2 "ચટૈયિન઼ન઼્, ચામવેતન઼્, ચરિ કોવણવન઼્, મળ઼ુવાળ પટૈયિન઼ન઼્, પાય્ પુલિત્તોલ્ ઉટૈયાન઼્, મર઼ૈ પલ્કલૈ નૂલ્ ઉટૈયવન઼્, ઊન઼મ્ ઇ(લ્)લિ, ઉટન઼્ આય્ ઉમૈ નઙ્કૈ એન઼્ન઼ુમ્ પેટૈયોટુમ્ પેણુમ્ ઇટમ્ પિરમાપુરમ્; પેણુમિન઼ે! " 2 "צַ׳טַיִּנַן, צָ׳מַבֵטַן, צַ׳רִה כּוֹבַנַבַן, מַלֻבָלַה פַּטַיִּנַן, פָּי פֻּלִטּוֹל אֻטַיָּן, מַרַי פַּלְכַּלַי נוּל אֻטַיַּבַן, אוּנַם אִה(ל)לִה, אֻטַן אָי אֻמַי נַנְכַּי אֶנֻּם פֶּטַיֹּטֻם פֵּנֻם אִטַם פִּרַמָפֻּרַם; פֵּנֻמִנֵה! " 2 "チャタイーナン、 チャーマヴェータン、 チャリ コーヴァナヴァン、 マルヴァーラ パタイーナン、 パーユ プリットール ウタイヤーン、 マライ パルカライ ヌール ウタイヤヴァン、 ウーナム イ(ル)リ、 ウタン アーユ ウマイ ナングカイ エンヌム ペタイヨトゥム ペーヌム イタム ピラマープラム; ペーヌミネー! " 2 "ಚಟೈಯಿನ಼ನ಼್, ಚಾಮವೇತನ಼್, ಚರಿ ಕೋವಣವನ಼್, ಮೞುವಾಳ ಪಟೈಯಿನ಼ನ಼್, ಪಾಯ್ ಪುಲಿತ್ತೋಲ್ ಉಟೈಯಾನ಼್, ಮಱೈ ಪಲ್ಕಲೈ ನೂಲ್ ಉಟೈಯವನ಼್, ಊನ಼ಂ ಇ(ಲ್)ಲಿ, ಉಟನ಼್ ಆಯ್ ಉಮೈ ನಂಕೈ ಎನ಼್ನ಼ುಂ ಪೆಟೈಯೊಟುಂ ಪೇಣುಂ ಇಟಂ ಪಿರಮಾಪುರಂ; ಪೇಣುಮಿನ಼ೇ! " 2 "ചടൈയിനൻ, ചാമവേതൻ, ചരി കോവണവൻ, മഴുവാള പടൈയിനൻ, പായ് പുലിത്തോൽ ഉടൈയാൻ, മറൈ പൽകലൈ നൂൽ ഉടൈയവൻ, ഊനം ഇ(ല്)ലി, ഉടൻ ആയ് ഉമൈ നങ്കൈ എൻനും പെടൈയൊടും പേണും ഇടം പിരമാപുരം; പേണുമിനേ! " 2 "ଚଟୈୟିନ଼ନ଼୍, ଚାମବେତନ଼୍, ଚରି କୋବଣବନ଼୍, ମଳ଼ୁବାଳ ପଟୈୟିନ଼ନ଼୍, ପାୟ୍ ପୁଲିତ୍ତୋଲ୍ ଉଟୈୟାନ଼୍, ମର଼ୈ ପଲ୍କଲୈ ନୂଲ୍ ଉଟୈୟବନ଼୍, ଊନ଼ମ୍ ଇ(ଲ୍)ଲି, ଉଟନ଼୍ ଆୟ୍ ଉମୈ ନଙ୍କୈ ଏନ଼୍ନ଼ୁମ୍ ପେଟୈୟୋଟୁମ୍ ପେଣୁମ୍ ଇଟମ୍ ପିରମାପୁରମ୍; ପେଣୁମିନ଼େ! " 2 "ਚਟੈਯਿਨ਼ਨ਼੍, ਚਾਮਵੇਤਨ਼੍, ਚਰਿ ਕੋਵਣਵਨ਼੍, ਮਲ਼਼ੁਵਾਲ਼ ਪਟੈਯਿਨ਼ਨ਼੍, ਪਾਯ੍ ਪੁਲਿੱਤੋਲ੍ ਉਟੈਯਾਨ਼੍, ਮਰ਼ੈ ਪਲ੍ਕਲੈ ਨੂਲ੍ ਉਟੈਯਵਨ਼੍, ਊਨ਼ਮ੍ ਇ(ਲ੍)ਲਿ, ਉਟਨ਼੍ ਆਯ੍ ਉਮੈ ਨਙ੍ਕੈ ਏੰਨ਼ੁਮ੍ ਪੇਟੈਯੋਟੁਮ੍ ਪੇਣੁਮ੍ ਇਟਮ੍ ਪਿਰਮਾਪੁਰਮ੍; ਪੇਣੁਮਿਨ਼ੇ! " 2 "caṭaiyiṉaṉ, cāmavetaṉ, cari kovaṇavaṉ, maḻuvāl̤a paṭaiyiṉaṉ, pāy pulittol uṭaiyāṉ, maṟai palkalai nūl uṭaiyavaṉ, ūṉam i(l)li, uṭaṉ āy umai naṅkai ĕṉṉum pĕṭaiyŏṭum peṇum iṭam piramāpuram; peṇumiṉe! " 2 "චටෛයිනන්, චාමවේතන්, චරි කෝවණවන්, මළුවාළ පටෛයිනන්, පාය් පුලිත්තෝල් උටෛයාන්, මරෛ පල්කලෛ නූල් උටෛයවන්, ඌනම් ඉ(ල්)ලි, උටන් ආය් උමෛ නඞ්කෛ එන්නුම් පෙටෛයොටුම් පේණුම් ඉටම් පිරමාපුරම්; පේණුමිනේ! " 2 "చటైయినన్, చామవేతన్, చరి కోవణవన్, మఴువాళ పటైయినన్, పాయ్ పులిత్తోల్ ఉటైయాన్, మఱై పల్కలై నూల్ ఉటైయవన్, ఊనం ఇ(ల్)లి, ఉటన్ ఆయ్ ఉమై నంకై ఎన్నుం పెటైయొటుం పేణుం ఇటం పిరమాపురం; పేణుమినే! " 2 "چَٹَییِنَنْ، چَامَویتَنْ، چَرِ کووَنَوَنْ، مَلُوَالَ پَٹَییِنَنْ، پَایْ پُلِتّولْ اُٹَییَانْ، مَرَے پَلْکَلَے نُولْ اُٹَییَوَنْ، اُونَمْ اِ(لْ)لِ، اُٹَنْ آیْ اُمَے نَنْکَے اینُّمْ پیٹَییوٹُمْ پینُمْ اِٹَمْ پِرَمَاپُرَمْ؛ پینُمِنے! " 2 மாணியை நாடுகாலன் உயிர்மாய்தரச் செற்றுக்காளி காணிய ஆடல்கொண்டான் கலந்தூர்வழி சென்றுபிச்சை ஊணியல் பாகக்கொண்டங் குடனேயுமை நங்கையொடும் பேணிய கோயில்மன்னும் பிரமாபுரம் பேணுமினே. 3 "مَانِيَيْ نَاتُ كَالَنْ أُيِرْ مَايْتَرَتشْ تشِرُّ، كَالَ كَانِيَ آتَلْ كُنْتَانْ، كَلَنْتُ أُورْفَلِتشْ تشِنْرُ،بِتشَّيْ أُونْ إِيَلْبُ آكَكْ كُنْتُ، أَنْكُ أُتَنِي أُمَيْ نَنْكَيْيُتُمْ بِينِيَ كُويِلْ مَنُّمْ بِرَمَابُرَمْ؛ بِينُمِنِي!" 3 "মাণিয়ৈ নাটু কালন়্ উয়িৰ্ মায়্তৰচ্ চেৰ়্ৰ়ু, কাল় কাণিয় আটল্ কোণ্টান়্, কলন্তু ঊৰ্ৱষ়িচ্ চেন়্ৰ়ু,পিচ্চৈ ঊণ্ ইয়ল্পু আকক্ কোণ্টু, অঙ্কু উটন়ে উমৈ নঙ্কৈয়োটুম্ পেণিয় কোয়িল্ মন়্ন়ুম্ পিৰমাপুৰম্; পেণুমিন়ে!" 3 "মাণিয়ৈ নাটু কালন়্ উয়ির্ মায়্তরচ্ চের়্র়ু, কাল় কাণিয় আটল্ কোণ্টান়্, কলন্তু ঊর্বষ়িচ্ চেন়্র়ু,পিচ্চৈ ঊণ্ ইয়ল্পু আকক্ কোণ্টু, অঙ্কু উটন়ে উমৈ নঙ্কৈয়োটুম্ পেণিয় কোয়িল্ মন়্ন়ুম্ পিরমাপুরম্; পেণুমিন়ে!" 3 "माणियै नाटु कालऩ् उयिर् माय्तरच् चॆऱ्ऱु, काळ काणिय आटल् कॊण्टाऩ्, कलन्तु ऊर्वऴिच् चॆऩ्ऱु,पिच्चै ऊण् इयल्पु आकक् कॊण्टु, अङ्कु उटऩे उमै नङ्कैयॊटुम् पेणिय कोयिल् मऩ्ऩुम् पिरमापुरम्; पेणुमिऩे!" 3 "માણિયૈ નાટુ કાલન઼્ ઉયિર્ માય્તરચ્ ચેર઼્ર઼ુ, કાળ કાણિય આટલ્ કોણ્ટાન઼્, કલન્તુ ઊર્વળ઼િચ્ ચેન઼્ર઼ુ,પિચ્ચૈ ઊણ્ ઇયલ્પુ આકક્ કોણ્ટુ, અઙ્કુ ઉટન઼ે ઉમૈ નઙ્કૈયોટુમ્ પેણિય કોયિલ્ મન઼્ન઼ુમ્ પિરમાપુરમ્; પેણુમિન઼ે!" 3 "מָנִיַי נָטֻה כָּלַן אֻיִר מָיְטַרַץ׳ צֶ׳רֻּה, כָּלַה כָּנִיַה אָטַל כֹּנְטָן, כַּלַנְטֻה אוּרְבַלִץ׳ צֶ׳נְרֻה,פִּצַּהַ׳י אוּן אִיַלְפֻּה אָכַּךּ כֹּנְטֻה, אַנְכֻּה אֻטַנֵה אֻמַי נַנְכַּיֹּטֻם פֵּנִיַה כּוֹיִל מַנֻּם פִּרַמָפֻּרַם; פֵּנֻמִנֵה!" 3 "マーニヤイ ナートゥ カーラン ウイル マーユタラチュ チェッル、 カーラ カーニヤ アータル コンターン、 カラントゥ ウールヴァリチュ チェンル、ピッチャイ ウーン イヤルプ アーカク コントゥ、 アングク ウタネー ウマイ ナングカイヨトゥム ペーニヤ コーイル マンヌム ピラマープラム; ペーヌミネー!" 3 "ಮಾಣಿಯೈ ನಾಟು ಕಾಲನ಼್ ಉಯಿರ್ ಮಾಯ್ತರಚ್ ಚೆಱ್ಱು, ಕಾಳ ಕಾಣಿಯ ಆಟಲ್ ಕೊಂಟಾನ಼್, ಕಲಂತು ಊರ್ವೞಿಚ್ ಚೆನ಼್ಱು,ಪಿಚ್ಚೈ ಊಣ್ ಇಯಲ್ಪು ಆಕಕ್ ಕೊಂಟು, ಅಂಕು ಉಟನ಼ೇ ಉಮೈ ನಂಕೈಯೊಟುಂ ಪೇಣಿಯ ಕೋಯಿಲ್ ಮನ಼್ನ಼ುಂ ಪಿರಮಾಪುರಂ; ಪೇಣುಮಿನ಼ೇ!" 3 "മാണിയൈ നാടു കാലൻ ഉയിർ മായ്തരച് ചെറ്റു, കാള കാണിയ ആടൽ കൊണ്ടാൻ, കലന്തു ഊർവഴിച് ചെൻറു,പിച്ചൈ ഊൺ ഇയല്പു ആകക് കൊണ്ടു, അങ്കു ഉടനേ ഉമൈ നങ്കൈയൊടും പേണിയ കോയിൽ മൻനും പിരമാപുരം; പേണുമിനേ!" 3 "ମାଣିୟୈ ନାଟୁ କାଲନ଼୍ ଉୟିର୍ ମାୟ୍ତରଚ୍ ଚେର଼୍ର଼ୁ, କାଳ କାଣିୟ ଆଟଲ୍ କୋଣ୍ଟାନ଼୍, କଲନ୍ତୁ ଊର୍ୱଳ଼ିଚ୍ ଚେନ଼୍ର଼ୁ,ପିଚ୍ଚୈ ଊଣ୍ ଇୟଲ୍ପୁ ଆକକ୍ କୋଣ୍ଟୁ, ଅଙ୍କୁ ଉଟନ଼େ ଉମୈ ନଙ୍କୈୟୋଟୁମ୍ ପେଣିୟ କୋୟିଲ୍ ମନ଼୍ନ଼ୁମ୍ ପିରମାପୁରମ୍; ପେଣୁମିନ଼େ!" 3 "ਮਾਣਿਯੈ ਨਾਟੁ ਕਾਲਨ਼੍ ਉਯਿਰ੍ ਮਾਯ੍ਤਰਚ੍ ਚੇੱਰ਼ੁ, ਕਾਲ਼ ਕਾਣਿਯ ਆਟਲ੍ ਕੋਣ੍ਟਾਨ਼੍, ਕਲਨ੍ਤੁ ਊਰ੍ਵਲ਼਼ਿਚ੍ ਚੇਨ਼੍ਰ਼ੁ,ਪਿੱਚੈ ਊਣ੍ ਇਯਲ੍ਪੁ ਆਕਕ੍ ਕੋਣ੍ਟੁ, ਅਙ੍ਕੁ ਉਟਨ਼ੇ ਉਮੈ ਨਙ੍ਕੈਯੋਟੁਮ੍ ਪੇਣਿਯ ਕੋਯਿਲ੍ ਮੰਨ਼ੁਮ੍ ਪਿਰਮਾਪੁਰਮ੍; ਪੇਣੁਮਿਨ਼ੇ!" 3 "māṇiyai nāṭu kālaṉ uyir māytarac cĕṟṟu, kāl̤a kāṇiya āṭal kŏṇṭāṉ, kalantu ūrvaḻic cĕṉṟu,piccai ūṇ iyalpu ākak kŏṇṭu, aṅku uṭaṉe umai naṅkaiyŏṭum peṇiya koyil maṉṉum piramāpuram; peṇumiṉe!" 3 "මාණියෛ නාටු කාලන් උයිර් මාය්තරච් චෙර්රු, කාළ කාණිය ආටල් කොණ්ටාන්, කලන්තු ඌර්වළිච් චෙන්රු,පිච්චෛ ඌණ් ඉයල්පු ආකක් කොණ්ටු, අඞ්කු උටනේ උමෛ නඞ්කෛයොටුම් පේණිය කෝයිල් මන්නුම් පිරමාපුරම්; පේණුමිනේ!" 3 "మాణియై నాటు కాలన్ ఉయిర్ మాయ్తరచ్ చెఱ్ఱు, కాళ కాణియ ఆటల్ కొంటాన్, కలంతు ఊర్వఴిచ్ చెన్ఱు,పిచ్చై ఊణ్ ఇయల్పు ఆకక్ కొంటు, అంకు ఉటనే ఉమై నంకైయొటుం పేణియ కోయిల్ మన్నుం పిరమాపురం; పేణుమినే!" 3 "مَانِیَے نَاٹُ کَالَنْ اُیِرْ مَایْتَرَچْ چیرُّ، کَالَ کَانِیَ آٹَلْ کونْٹَانْ، کَلَنْتُ اُورْوَلِچْ چینْرُ،پِچَّے اُونْ اِیَلْپُ آکَکْ کونْٹُ، اَنْکُ اُٹَنے اُمَے نَنْکَییوٹُمْ پینِیَ کویِلْ مَنُّمْ پِرَمَاپُرَمْ؛ پینُمِنے!" 3 பாரிடம் விண்ணுமெங்கும் பயில்நஞ்சு பரந்துமிண்டப் பேரிடர்த் தேவர்கணம் பெருமானிது காவெனலும் ஓரிடத்தே கரந்தங் குமைநங்கையொ டும்முடனே பேரிட மாகக்கொண்ட பிரமாபுரம் பேணுமினே. 4 "بَارْ إِتَمْ فِنُّمْ إِنْكُمْ بَيِلْ نَنْتشُ بَرَنْتُ مِنْتَ، بِيرْ إِتَرْتْ تِيفَرْكَنَمْ، “بِرُمَانْ، إِتُ كَا!” إِنَلُمْ، أُورْ إِتَتِّي كَرَنْتُ، أَنْكُ أُمَيْ نَنْكَيْيُتُمْ(مْ) أُتَنِي بِيرْ إِتَمْ آكَكْ كُنْتَ بِرَمَابُرَمْ بِينُمِنِي!" 4