அ௫ளியவர் : திருஞானசம்பந்தர்
திருமுறை : மூன்றாம்-திருமுறை
பண் : காந்தாரபஞ்சமம்
நாடு :சோழநாடு காவிரி வடகரை
தலம் : பைஞ்ஞீலி
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
ஆரிடம் பாடிலர் அடிகள் காடலால் ஓரிடங் குறைவிலர் உடையர் கோவணம் நீரிடஞ் சடைவிடை யூர்தி நித்தலும் பாரிடம் பணிசெயும் பயில்பைஞ் ஞீலியே. 1 آرِتَمْ بَاتَلَرْ، أَتِكَلْ، كَاتُ أَلَالْ أُورْ إِتَمْ كُرَيْفُ إِلَرْ، أُتَيْيَرْ كُوفَنَمْ، نِيرْ إِتَمْ تشَتَيْ، فِتَيْ أُورْتِ، نِتَّلُمْ بَارِتَمْ بَنِ تشِيُمْ، بَيِلْ بَيْنِّيلِيِي۔ 1 আৰিটম্ পাটলৰ্, অটিকল়্, কাটু অলাল্ ওৰ্ ইটম্ কুৰ়ৈৱু ইলৰ্, উটৈয়ৰ্ কোৱণম্, নীৰ্ ইটম্ চটৈ, ৱিটৈ ঊৰ্তি, নিত্তলুম্ পাৰিটম্ পণি চেয়ুম্, পয়িল্ পৈঞ্ঞীলিয়ে. 1 আরিটম্ পাটলর্, অটিকল়্, কাটু অলাল্ ওর্ ইটম্ কুর়ৈবু ইলর্, উটৈয়র্ কোবণম্, নীর্ ইটম্ চটৈ, বিটৈ ঊর্তি, নিত্তলুম্ পারিটম্ পণি চেয়ুম্, পয়িল্ পৈঞ্ঞীলিয়ে. 1 आरिटम् पाटलर्, अटिकळ्, काटु अलाल् ओर् इटम् कुऱैवु इलर्, उटैयर् कोवणम्, नीर् इटम् चटै, विटै ऊर्ति, नित्तलुम् पारिटम् पणि चॆयुम्, पयिल् पैञ्ञीलिये. 1 આરિટમ્ પાટલર્, અટિકળ્, કાટુ અલાલ્ ઓર્ ઇટમ્ કુર઼ૈવુ ઇલર્, ઉટૈયર્ કોવણમ્, નીર્ ઇટમ્ ચટૈ, વિટૈ ઊર્તિ, નિત્તલુમ્ પારિટમ્ પણિ ચેયુમ્, પયિલ્ પૈઞ્ઞીલિયે. 1 אָרִטַם פָּטַלַר, אַטִכַּל, כָּטֻה אַלָל אוֹר אִטַם כֻּרַיְבֻה אִלַר, אֻטַיַּר כּוֹבַנַם, נִיר אִטַם צַ׳טַי, וִטַי אוּרְטִה, נִטַּלֻם פָּרִטַם פַּנִה צֶ׳יֻם, פַּיִל פַּיְנִּילִיֵה. 1 アーリタム パータラル、 アティカル、 カートゥ アラール オール イタム クライヴ イラル、 ウタイヤル コーヴァナム、 ニール イタム チャタイ、 ヴィタイ ウールティ、 ニッタルム パーリタム パニ チェユム、 パイル パインニーリーェー。 1 ಆರಿಟಂ ಪಾಟಲರ್, ಅಟಿಕಳ್, ಕಾಟು ಅಲಾಲ್ ಓರ್ ಇಟಂ ಕುಱೈವು ಇಲರ್, ಉಟೈಯರ್ ಕೋವಣಂ, ನೀರ್ ಇಟಂ ಚಟೈ, ವಿಟೈ ಊರ್ತಿ, ನಿತ್ತಲುಂ ಪಾರಿಟಂ ಪಣಿ ಚೆಯುಂ, ಪಯಿಲ್ ಪೈಞ್ಞೀಲಿಯೇ. 1 ആരിടം പാടലർ, അടികൾ, കാടു അലാൽ ഓർ ഇടം കുറൈവു ഇലർ, ഉടൈയർ കോവണം, നീർ ഇടം ചടൈ, വിടൈ ഊർതി, നിത്തലും പാരിടം പണി ചെയും, പയിൽ പൈഞ്ഞീലിയേ. 1 ଆରିଟମ୍ ପାଟଲର୍, ଅଟିକଳ୍, କାଟୁ ଅଲାଲ୍ ଓର୍ ଇଟମ୍ କୁର଼ୈବୁ ଇଲର୍, ଉଟୈୟର୍ କୋବଣମ୍, ନୀର୍ ଇଟମ୍ ଚଟୈ, ବିଟୈ ଊର୍ତି, ନିତ୍ତଲୁମ୍ ପାରିଟମ୍ ପଣି ଚେୟୁମ୍, ପୟିଲ୍ ପୈଞ୍ଞୀଲିୟେ. 1 ਆਰਿਟਮ੍ ਪਾਟਲਰ੍, ਅਟਿਕਲ਼੍, ਕਾਟੁ ਅਲਾਲ੍ ਓਰ੍ ਇਟਮ੍ ਕੁਰ਼ੈਵੁ ਇਲਰ੍, ਉਟੈਯਰ੍ ਕੋਵਣਮ੍, ਨੀਰ੍ ਇਟਮ੍ ਚਟੈ, ਵਿਟੈ ਊਰ੍ਤਿ, ਨਿੱਤਲੁਮ੍ ਪਾਰਿਟਮ੍ ਪਣਿ ਚੇਯੁਮ੍, ਪਯਿਲ੍ ਪੈੱਞੀਲਿਯੇ. 1 āriṭam pāṭalar, aṭikal̤, kāṭu alāl or iṭam kuṟaivu ilar, uṭaiyar kovaṇam, nīr iṭam caṭai, viṭai ūrti, nittalum pāriṭam paṇi cĕyum, payil paiññīliye. 1 ආරිටම් පාටලර්, අටිකළ්, කාටු අලාල් ඕර් ඉටම් කුරෛවු ඉලර්, උටෛයර් කෝවණම්, නීර් ඉටම් චටෛ, විටෛ ඌර්ති, නිත්තලුම් පාරිටම් පණි චෙයුම්, පයිල් පෛඤ්ඤීලියේ. 1 ఆరిటం పాటలర్, అటికళ్, కాటు అలాల్ ఓర్ ఇటం కుఱైవు ఇలర్, ఉటైయర్ కోవణం, నీర్ ఇటం చటై, విటై ఊర్తి, నిత్తలుం పారిటం పణి చెయుం, పయిల్ పైఞ్ఞీలియే. 1 آرِٹَمْ پَاٹَلَرْ، اَٹِکَلْ، کَاٹُ اَلَالْ اورْ اِٹَمْ کُرَیوُ اِلَرْ، اُٹَییَرْ کووَنَمْ، نِیرْ اِٹَمْ چَٹَے، وِٹَے اُورْتِ، نِتَّلُمْ پَارِٹَمْ پَنِ چییُمْ، پَیِلْ پَینِّیلِیے۔ 1 மருவிலார் திரிபுரம் எரிய மால்வரை பருவிலாக் குனித்தபைஞ் ஞீலி மேவலான் உருவிலான் பெருமையை உளங்கொ ளாதவத் திருவிலார் அவர்களைத் தெருட்ட லாகுமே. 2 مَرُوُ اِلَارْ تِرِپُرَمْ ایرِیَ، مَالْوَرَے، پَرُ وِلَاکْ کُنِتَّ پَینِّیلِ میوَلَانْ، اُرُ اِلَانْ، پیرُمَییَے اُلَمْ کولَاتَ اَتْ تِرُ اِلَارْ اَوَرْکَلَیتْ تیرُٹَّلْ آکُمے؟ . . . 2 মৰুৱু ইলাৰ্ তিৰিপুৰম্ এৰিয়, মাল্ৱৰৈ, পৰু ৱিলাক্ কুন়িত্ত পৈঞ্ঞীলি মেৱলান়্, উৰু ইলান়্, পেৰুমৈয়ৈ উল়ম্ কোল়াত অৎ তিৰু ইলাৰ্ অৱৰ্কল়ৈৎ তেৰুট্টল্ আকুমে? 2 মরুবু ইলার্ তিরিপুরম্ এরিয়, মাল্বরৈ, পরু বিলাক্ কুন়িত্ত পৈঞ্ঞীলি মেবলান়্, উরু ইলান়্, পেরুমৈয়ৈ উল়ম্ কোল়াত অৎ তিরু ইলার্ অবর্কল়ৈৎ তেরুট্টল্ আকুমে? 2 मरुवु इलार् तिरिपुरम् ऎरिय, माल्वरै, परु विलाक् कुऩित्त पैञ्ञीलि मेवलाऩ्, उरु इलाऩ्, पॆरुमैयै उळम् कॊळात अत् तिरु इलार् अवर्कळैत् तॆरुट्टल् आकुमे? 2 મરુવુ ઇલાર્ તિરિપુરમ્ એરિય, માલ્વરૈ, પરુ વિલાક્ કુન઼િત્ત પૈઞ્ઞીલિ મેવલાન઼્, ઉરુ ઇલાન઼્, પેરુમૈયૈ ઉળમ્ કોળાત અત્ તિરુ ઇલાર્ અવર્કળૈત્ તેરુટ્ટલ્ આકુમે? 2 מַרֻבֻה אִלָר טִרִפֻּרַם אֶרִיַה, מָלְבַרַי, פַּרֻה וִלָךּ כֻּנִטַּה פַּיְנִּילִה מֵבַלָן, אֻרֻה אִלָן, פֶּרֻמַיַּי אֻלַם כֹּלָטַה אַט טִרֻה אִלָר אַבַרְכַּלַיְט טֶרֻטַּל אָכֻּמֵה? 2 マルヴ イラール ティリプラム エリヤ、 マールヴァライ、 パル ヴィラーク クニッタ パインニーリ メーヴァラーン、 ウル イラーン、 ペルマイヤイ ウラム コラータ アト ティル イラール アヴァルカライト テルッタル アークメー? 2 ಮರುವು ಇಲಾರ್ ತಿರಿಪುರಂ ಎರಿಯ, ಮಾಲ್ವರೈ, ಪರು ವಿಲಾಕ್ ಕುನ಼ಿತ್ತ ಪೈಞ್ಞೀಲಿ ಮೇವಲಾನ಼್, ಉರು ಇಲಾನ಼್, ಪೆರುಮೈಯೈ ಉಳಂ ಕೊಳಾತ ಅತ್ ತಿರು ಇಲಾರ್ ಅವರ್ಕಳೈತ್ ತೆರುಟ್ಟಲ್ ಆಕುಮೇ? 2 മരുവു ഇലാർ തിരിപുരം എരിയ, മാല്വരൈ, പരു വിലാക് കുനിത്ത പൈഞ്ഞീലി മേവലാൻ, ഉരു ഇലാൻ, പെരുമൈയൈ ഉളം കൊളാത അത് തിരു ഇലാർ അവർകളൈത് തെരുട്ടൽ ആകുമേ? 2 ମରୁବୁ ଇଲାର୍ ତିରିପୁରମ୍ ଏରିୟ, ମାଲ୍ୱରୈ, ପରୁ ବିଲାକ୍ କୁନ଼ିତ୍ତ ପୈଞ୍ଞୀଲି ମେବଲାନ଼୍, ଉରୁ ଇଲାନ଼୍, ପେରୁମୈୟୈ ଉଳମ୍ କୋଳାତ ଅତ୍ ତିରୁ ଇଲାର୍ ଅବର୍କଳୈତ୍ ତେରୁଟ୍ଟଲ୍ ଆକୁମେ? 2 ਮਰੁਵੁ ਇਲਾਰ੍ ਤਿਰਿਪੁਰਮ੍ ਏਰਿਯ, ਮਾਲ੍ਵਰੈ, ਪਰੁ ਵਿਲਾਕ੍ ਕੁਨ਼ਿੱਤ ਪੈੱਞੀਲਿ ਮੇਵਲਾਨ਼੍, ਉਰੁ ਇਲਾਨ਼੍, ਪੇਰੁਮੈਯੈ ਉਲ਼ਮ੍ ਕੋਲ਼ਾਤ ਅਤ੍ ਤਿਰੁ ਇਲਾਰ੍ ਅਵਰ੍ਕਲ਼ੈਤ੍ ਤੇਰੁੱਟਲ੍ ਆਕੁਮੇ? 2 maruvu ilār tiripuram ĕriya, mālvarai, paru vilāk kuṉitta paiññīli mevalāṉ, uru ilāṉ, pĕrumaiyai ul̤am kŏl̤āta at tiru ilār avarkal̤ait tĕruṭṭal ākume? 2 මරුවු ඉලාර් තිරිපුරම් එරිය, මාල්වරෛ, පරු විලාක් කුනිත්ත පෛඤ්ඤීලි මේවලාන්, උරු ඉලාන්, පෙරුමෛයෛ උළම් කොළාත අත් තිරු ඉලාර් අවර්කළෛත් තෙරුට්ටල් ආකුමේ? 2 మరువు ఇలార్ తిరిపురం ఎరియ, మాల్వరై, పరు విలాక్ కునిత్త పైఞ్ఞీలి మేవలాన్, ఉరు ఇలాన్, పెరుమైయై ఉళం కొళాత అత్ తిరు ఇలార్ అవర్కళైత్ తెరుట్టల్ ఆకుమే? 2 مَرُوُ اِلَارْ تِرِپُرَمْ ایرِیَ، مَالْوَرَے، پَرُ وِلَاکْ کُنِتَّ پَینِّیلِ میوَلَانْ، اُرُ اِلَانْ، پیرُمَییَے اُلَمْ کولَاتَ اَتْ تِرُ اِلَارْ اَوَرْکَلَیتْ تیرُٹَّلْ آکُمے؟ 2 அஞ்சுரும் பணிமலர் அமுதம் மாந்தித்தேன் பஞ்சுரம் பயிற்றுபைஞ் ஞீலி மேவலான் வெஞ்சுரந் தனிலுமை வெருவ வந்ததோர் குஞ்சரம் படவுரி போர்த்த கொள்கையே. 3 أَمْ تشُرُمْبُ أَنِ مَلَرْ أَمُتَمْ مَانْتِ، تِينْ بَنْتشُرَمْ بَيِرُّ بَيْنِّيلِ مِيفَلَانْ- فِنْتشُرَمْتَنِلْ، أُمَيْ فِرُفَ، فَنْتَتُ أُورْ كُنْتشَرَمْ بَتَ، أُرِ بُورْتَّ كُلْكَيْيِي! 3 অম্ চুৰুম্পু অণি মলৰ্ অমুতম্ মান্তি, তেন়্ পঞ্চুৰম্ পয়িৰ়্ৰ়ু পৈঞ্ঞীলি মেৱলান়্- ৱেঞ্চুৰম্তন়িল্, উমৈ ৱেৰুৱ, ৱন্ততু ওৰ্ কুঞ্চৰম্ পট, উৰি পোৰ্ত্ত কোল়্কৈয়ে! 3 অম্ চুরুম্পু অণি মলর্ অমুতম্ মান্তি, তেন়্ পঞ্চুরম্ পয়ির়্র়ু পৈঞ্ঞীলি মেবলান়্- বেঞ্চুরম্তন়িল্, উমৈ বেরুব, বন্ততু ওর্ কুঞ্চরম্ পট, উরি পোর্ত্ত কোল়্কৈয়ে! 3 अम् चुरुम्पु अणि मलर् अमुतम् मान्ति, तेऩ् पञ्चुरम् पयिऱ्ऱु पैञ्ञीलि मेवलाऩ्- वॆञ्चुरम्तऩिल्, उमै वॆरुव, वन्ततु ओर् कुञ्चरम् पट, उरि पोर्त्त कॊळ्कैये! 3 અમ્ ચુરુમ્પુ અણિ મલર્ અમુતમ્ માન્તિ, તેન઼્ પઞ્ચુરમ્ પયિર઼્ર઼ુ પૈઞ્ઞીલિ મેવલાન઼્- વેઞ્ચુરમ્તન઼િલ્, ઉમૈ વેરુવ, વન્તતુ ઓર્ કુઞ્ચરમ્ પટ, ઉરિ પોર્ત્ત કોળ્કૈયે! 3 אַם צֻ׳רֻמְפֻּה אַנִה מַלַר אַמֻטַם מָנְטִה, טֵן פַּנְצֻ׳רַם פַּיִרֻּה פַּיְנִּילִה מֵבַלָן- וֶנְצֻ׳רַמְטַנִל, אֻמַי וֶרֻבַה, וַנְטַטֻה אוֹר כֻּנְצַ׳רַם פַּטַה, אֻרִה פּוֹרְטַּה כֹּלְכַּיֵּה! 3 アム チュルンプ アニ マラル アムタム マーンティ、 テーン パンチュラム パイッル パインニーリ メーヴァラーンー ヴェンチュラムタニル、 ウマイ ヴェルヴァ、 ヴァンタトゥ オール クンチャラム パタ、 ウリ ポールッタ コルカイーェー! 3 ಅಂ ಚುರುಂಪು ಅಣಿ ಮಲರ್ ಅಮುತಂ ಮಾಂತಿ, ತೇನ಼್ ಪಂಚುರಂ ಪಯಿಱ್ಱು ಪೈಞ್ಞೀಲಿ ಮೇವಲಾನ಼್- ವೆಂಚುರಮ್ತನ಼ಿಲ್, ಉಮೈ ವೆರುವ, ವಂತತು ಓರ್ ಕುಂಚರಂ ಪಟ, ಉರಿ ಪೋರ್ತ್ತ ಕೊಳ್ಕೈಯೇ! 3 അം ചുരുമ്പു അണി മലർ അമുതം മാന്തി, തേൻ പഞ്ചുരം പയിറ്റു പൈഞ്ഞീലി മേവലാൻ- വെഞ്ചുരമ്തനിൽ, ഉമൈ വെരുവ, വന്തതു ഓർ കുഞ്ചരം പട, ഉരി പോർത്ത കൊൾകൈയേ! 3 ଅମ୍ ଚୁରୁମ୍ପୁ ଅଣି ମଲର୍ ଅମୁତମ୍ ମାନ୍ତି, ତେନ଼୍ ପଞ୍ଚୁରମ୍ ପୟିର଼୍ର଼ୁ ପୈଞ୍ଞୀଲି ମେବଲାନ଼୍- ବେଞ୍ଚୁରମ୍ତନ଼ିଲ୍, ଉମୈ ବେରୁବ, ବନ୍ତତୁ ଓର୍ କୁଞ୍ଚରମ୍ ପଟ, ଉରି ପୋର୍ତ୍ତ କୋଳ୍କୈୟେ! 3 ଅମ୍ ଚୁରୁମ୍ପୁ ଅଣି ମଲର୍ ଅମୁତମ୍ ମାନ୍ତି, ତେନ଼୍ ପଞ୍ଚୁରମ୍ ପୟିର଼୍ର଼ୁ ପୈଞ୍ଞୀଲି ମେବଲାନ଼୍- ବେଞ୍ଚୁରମ୍ତନ଼ିଲ୍, ଉମୈ ବେରୁବ, ବନ୍ତତୁ ଓର୍ କୁଞ୍ଚରମ୍ ପଟ, ଉରି ପୋର୍ତ୍ତ କୋଳ୍କୈୟେ! . . . 3 am curumpu aṇi malar amutam mānti, teṉ pañcuram payiṟṟu paiññīli mevalāṉ- vĕñcuramtaṉil, umai vĕruva, vantatu or kuñcaram paṭa, uri portta kŏl̤kaiye! 3 අම් චුරුම්පු අණි මලර් අමුතම් මාන්ති, තේන් පඤ්චුරම් පයිර්රු පෛඤ්ඤීලි මේවලාන්- වෙඤ්චුරම්තනිල්, උමෛ වෙරුව, වන්තතු ඕර් කුඤ්චරම් පට, උරි පෝර්ත්ත කොළ්කෛයේ! 3 అం చురుంపు అణి మలర్ అముతం మాంతి, తేన్ పంచురం పయిఱ్ఱు పైఞ్ఞీలి మేవలాన్- వెంచురమ్తనిల్, ఉమై వెరువ, వంతతు ఓర్ కుంచరం పట, ఉరి పోర్త్త కొళ్కైయే! 3 اَمْ چُرُمْپُ اَنِ مَلَرْ اَمُتَمْ مَانْتِ، تینْ پَنْچُرَمْ پَیِرُّ پَینِّیلِ میوَلَانْ- وینْچُرَمْتَنِلْ، اُمَے ویرُوَ، وَنْتَتُ اورْ کُنْچَرَمْ پَٹَ، اُرِ پورْتَّ کولْکَیےے! 3 கோடல்கள் புறவணி கொல்லை முல்லைமேல் பாடல்வண் டிசைமுரல் பயில்பைஞ் ஞீலியார் பேடலர் ஆணலர் பெண்ணும் அல்லதோர் ஆடலை யுகந்தஎம் அடிகள் அல்லரே. 4 كُوتَلْكَلْ بُرَفُ أَنِ كُلَّيْ مُلَّيْمِيلْ بَاتَلْ فَنْتُ إِتشَيْ مُرَلْ بَيِلْ بَيْنِّيلِيَارْ بِيتُ أَلَرْ، آنْ أَلَرْ، بِنُّمْ أَلَّتُ، أُورْ آتَلَيْ أُكَنْتَ إِمْ أَتِكَلْ أَلَّرِي! 4 சுவாமி: நீலகண்டேசுவரர் அம்பாள்: விசாலாட்சியம்மை
சுவாமி: நீலகண்டேசுவரர்
அம்பாள்: விசாலாட்சியம்மை