logo

|

Om symbol3.096 - திருநெல்வெண்ணெய் - நல்வெணெய் விழுதுபெய்Om symbol

அ௫ளியவர் : திருஞானசம்பந்தர்

திருமுறை : மூன்றாம்-திருமுறை

பண் : சாதாரி

நாடு :நடுநாடு

தலம் : நெல்வெண்ணெய்

சிறப்பு : — திருமுக்கால்

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


திருச்சிற்றம்பலம்
நல்வெணெய் விழுதுபெய் தாடுதிர் நாடொறும்    
  நெல்வெணெய் மேவிய நீரே    
நெல்வெணெய் மேவிய நீருமை நாடொறும்    
  சொல்வணம் இடுவது சொல்லே.  1

نَلْ فِنِيْ فِلُتُ بِيْتُ آتُتِرْ، نَالْتُرُمْ،
  نِلْفِنِيْ مِيفِيَ نِيرِي؛
نِلْفِنِيْ مِيفِيَ نِيرْ! أُمَيْ نَالْتُرُمْ
  تشُلْ فَنَمْ إِتُفَتُ تشُلِّي۔  1

নল্ ৱেণেয়্ ৱিষ়ুতু পেয়্তু আটুতিৰ্, নাল়্তোৰ়ুম্,
  নেল্ৱেণেয়্ মেৱিয় নীৰে;
নেল্ৱেণেয়্ মেৱিয় নীৰ্! উমৈ নাল়্তোৰ়ুম্
  চোল্ ৱণম্ ইটুৱতু চোল্লে.  1

নল্ বেণেয়্ বিষ়ুতু পেয়্তু আটুতির্, নাল়্তোর়ুম্,
  নেল্বেণেয়্ মেবিয় নীরে;
নেল্বেণেয়্ মেবিয় নীর্! উমৈ নাল়্তোর়ুম্
  চোল্ বণম্ ইটুবতু চোল্লে.  1

नल् वॆणॆय् विऴुतु पॆय्तु आटुतिर्, नाळ्तॊऱुम्,
  नॆल्वॆणॆय् मेविय नीरे;
नॆल्वॆणॆय् मेविय नीर्! उमै नाळ्तॊऱुम्
  चॊल् वणम् इटुवतु चॊल्ले.  1

નલ્ વેણેય્ વિળ઼ુતુ પેય્તુ આટુતિર્, નાળ્તોર઼ુમ્,
  નેલ્વેણેય્ મેવિય નીરે;
નેલ્વેણેય્ મેવિય નીર્! ઉમૈ નાળ્તોર઼ુમ્
  ચોલ્ વણમ્ ઇટુવતુ ચોલ્લે.  1

נַל וֶנֶי וִלֻטֻה פֶּיְטֻה אָטֻטִר, נָלְטֹרֻם,
  נֶלְבֶנֶי מֵבִיַה נִירֵה;
נֶלְבֶנֶי מֵבִיַה נִיר! אֻמַי נָלְטֹרֻם
  צֹ׳ל וַנַם אִטֻבַטֻה צֹ׳לֵּה.  1

ナル ヴェネユ ヴィルトゥ ペユトゥ アートゥティル、 ナールトルム、
  ネルヴェネユ メーヴィヤ ニーレー;
ネルヴェネユ メーヴィヤ ニール! ウマイ ナールトルム
  チョル ヴァナム イトゥヴァトゥ チョッレー。  1

ನಲ್ ವೆಣೆಯ್ ವಿೞುತು ಪೆಯ್ತು ಆಟುತಿರ್, ನಾಳ್ತೊಱುಂ,
  ನೆಲ್ವೆಣೆಯ್ ಮೇವಿಯ ನೀರೇ;
ನೆಲ್ವೆಣೆಯ್ ಮೇವಿಯ ನೀರ್! ಉಮೈ ನಾಳ್ತೊಱುಂ
  ಚೊಲ್ ವಣಂ ಇಟುವತು ಚೊಲ್ಲೇ.  1

നൽ വെണെയ് വിഴുതു പെയ്തു ആടുതിർ, നാൾതൊറും,
  നെല്വെണെയ് മേവിയ നീരേ;
നെല്വെണെയ് മേവിയ നീർ! ഉമൈ നാൾതൊറും
  ചൊൽ വണം ഇടുവതു ചൊല്ലേ.  1

ନଲ୍ ବେଣେୟ୍ ବିଳ଼ୁତୁ ପେୟ୍ତୁ ଆଟୁତିର୍, ନାଳ୍ତୋର଼ୁମ୍,
  ନେଲ୍ୱେଣେୟ୍ ମେବିୟ ନୀରେ;
ନେଲ୍ୱେଣେୟ୍ ମେବିୟ ନୀର୍! ଉମୈ ନାଳ୍ତୋର଼ୁମ୍
  ଚୋଲ୍ ବଣମ୍ ଇଟୁବତୁ ଚୋଲ୍ଲେ.  1

ਨਲ੍ ਵੇਣੇਯ੍ ਵਿਲ਼਼ੁਤੁ ਪੇਯ੍ਤੁ ਆਟੁਤਿਰ੍, ਨਾਲ਼੍ਤੋਰ਼ੁਮ੍,
  ਨੇਲ੍ਵੇਣੇਯ੍ ਮੇਵਿਯ ਨੀਰੇ;
ਨੇਲ੍ਵੇਣੇਯ੍ ਮੇਵਿਯ ਨੀਰ੍! ਉਮੈ ਨਾਲ਼੍ਤੋਰ਼ੁਮ੍
  ਚੋਲ੍ ਵਣਮ੍ ਇਟੁਵਤੁ ਚੋੱਲੇ.  1

nal vĕṇĕy viḻutu pĕytu āṭutir, nāl̤tŏṟum,
  nĕlvĕṇĕy meviya nīre;
nĕlvĕṇĕy meviya nīr! umai nāl̤tŏṟum
  cŏl vaṇam iṭuvatu cŏlle.  1

නල් වෙණෙය් විළුතු පෙය්තු ආටුතිර්, නාළ්තොරුම්,
  නෙල්වෙණෙය් මේවිය නීරේ;
නෙල්වෙණෙය් මේවිය නීර්! උමෛ නාළ්තොරුම්
  චොල් වණම් ඉටුවතු චොල්ලේ.  1

నల్ వెణెయ్ విఴుతు పెయ్తు ఆటుతిర్, నాళ్తొఱుం,
  నెల్వెణెయ్ మేవియ నీరే;
నెల్వెణెయ్ మేవియ నీర్! ఉమై నాళ్తొఱుం
  చొల్ వణం ఇటువతు చొల్లే.  1

نَلْ وینییْ وِلُتُ پییْتُ آٹُتِرْ، نَالْتورُمْ،
  نیلْوینییْ میوِیَ نِیرے؛
نیلْوینییْ میوِیَ نِیرْ! اُمَے نَالْتورُمْ
  چولْ وَنَمْ اِٹُوَتُ چولّے۔  1

நிச்சலும் அடியவர் தொழுதெழு நெல்வெணெய்க்    
  கச்சிள அரவசைத் தீரே    
கச்சிள அரவசைத் தீருமைக் காண்பவர்    
  அச்சமொ டருவினை யிலரே.  2

نِتشَّلُمْ أَتِيَفَرْ تُلُتُ إِلُ نِلْفِنِيْكْ
  كَتشُّ إِلَ أَرَفُ أَتشَيْتِّيرِي؛
كَتشُّ إِلَ أَرَفُ أَتشَيْتِّيرْ! أُمَيْكْ كَانْبَفَرْ
  أَتشَّمُتُ أَرُفِنَيْ إِلَرِي۔  2

নিচ্চলুম্ অটিয়ৱৰ্ তোষ়ুতু এষ়ু নেল্ৱেণেয়্ক্
  কচ্চু ইল় অৰৱু অচৈত্তীৰে;
কচ্চু ইল় অৰৱু অচৈত্তীৰ্! উমৈক্ কাণ্পৱৰ্
  অচ্চমোটু অৰুৱিন়ৈ ইলৰে.  2

নিচ্চলুম্ অটিয়বর্ তোষ়ুতু এষ়ু নেল্বেণেয়্ক্
  কচ্চু ইল় অরবু অচৈত্তীরে;
কচ্চু ইল় অরবু অচৈত্তীর্! উমৈক্ কাণ্পবর্
  অচ্চমোটু অরুবিন়ৈ ইলরে.  2

निच्चलुम् अटियवर् तॊऴुतु ऎऴु नॆल्वॆणॆय्क्
  कच्चु इळ अरवु अचैत्तीरे;
कच्चु इळ अरवु अचैत्तीर्! उमैक् काण्पवर्
  अच्चमॊटु अरुविऩै इलरे.  2

નિચ્ચલુમ્ અટિયવર્ તોળ઼ુતુ એળ઼ુ નેલ્વેણેય્ક્
  કચ્ચુ ઇળ અરવુ અચૈત્તીરે;
કચ્ચુ ઇળ અરવુ અચૈત્તીર્! ઉમૈક્ કાણ્પવર્
  અચ્ચમોટુ અરુવિન઼ૈ ઇલરે.  2

נִצַּ׳לֻם אַטִיַבַר טֹלֻטֻה אֶלֻה נֶלְבֶנֶיְךּ
  כַּצֻּ׳ה אִלַה אַרַבֻה אַצַ׳יְטִּירֵה;
כַּצֻּ׳ה אִלַה אַרַבֻה אַצַ׳יְטִּיר! אֻמַיְךּ כָּנְפַּבַר
  אַצַּ׳מֹטֻה אַרֻבִנַי אִלַרֵה.  2

ニッチャルム アティヤヴァル トルトゥ エル ネルヴェネユク
  カッチュ イラ アラヴ アチャイッティーレー;
カッチュ イラ アラヴ アチャイッティール! ウマイク カーンパヴァル
  アッチャモトゥ アルヴィナイ イラレー。  2

ನಿಚ್ಚಲುಂ ಅಟಿಯವರ್ ತೊೞುತು ಎೞು ನೆಲ್ವೆಣೆಯ್ಕ್
  ಕಚ್ಚು ಇಳ ಅರವು ಅಚೈತ್ತೀರೇ;
ಕಚ್ಚು ಇಳ ಅರವು ಅಚೈತ್ತೀರ್! ಉಮೈಕ್ ಕಾಣ್ಪವರ್
  ಅಚ್ಚಮೊಟು ಅರುವಿನ಼ೈ ಇಲರೇ.  2

നിച്ചലും അടിയവർ തൊഴുതു എഴു നെല്വെണെയ്ക്
  കച്ചു ഇള അരവു അചൈത്തീരേ;
കച്ചു ഇള അരവു അചൈത്തീർ! ഉമൈക് കാൺപവർ
  അച്ചമൊടു അരുവിനൈ ഇലരേ.  2

ନିଚ୍ଚଲୁମ୍ ଅଟିୟବର୍ ତୋଳ଼ୁତୁ ଏଳ଼ୁ ନେଲ୍ୱେଣେୟ୍କ୍
  କଚ୍ଚୁ ଇଳ ଅରବୁ ଅଚୈତ୍ତୀରେ;
କଚ୍ଚୁ ଇଳ ଅରବୁ ଅଚୈତ୍ତୀର୍! ଉମୈକ୍ କାଣ୍ପବର୍
  ଅଚ୍ଚମୋଟୁ ଅରୁବିନ଼ୈ ଇଲରେ.  2

ਨਿੱਚਲੁਮ੍ ਅਟਿਯਵਰ੍ ਤੋਲ਼਼ੁਤੁ ਏਲ਼਼ੁ ਨੇਲ੍ਵੇਣੇਯ੍ਕ੍
  ਕੱਚੁ ਇਲ਼ ਅਰਵੁ ਅਚੈੱਤੀਰੇ;
ਕੱਚੁ ਇਲ਼ ਅਰਵੁ ਅਚੈੱਤੀਰ੍! ਉਮੈਕ੍ ਕਾਣ੍ਪਵਰ੍
  ਅੱਚਮੋਟੁ ਅਰੁਵਿਨ਼ੈ ਇਲਰੇ.  2

niccalum aṭiyavar tŏḻutu ĕḻu nĕlvĕṇĕyk
  kaccu il̤a aravu acaittīre;
kaccu il̤a aravu acaittīr! umaik kāṇpavar
  accamŏṭu aruviṉai ilare.  2

නිච්චලුම් අටියවර් තොළුතු එළු නෙල්වෙණෙය්ක්
  කච්චු ඉළ අරවු අචෛත්තීරේ;
කච්චු ඉළ අරවු අචෛත්තීර්! උමෛක් කාණ්පවර්
  අච්චමොටු අරුවිනෛ ඉලරේ.  2

నిచ్చలుం అటియవర్ తొఴుతు ఎఴు నెల్వెణెయ్క్
  కచ్చు ఇళ అరవు అచైత్తీరే;
కచ్చు ఇళ అరవు అచైత్తీర్! ఉమైక్ కాణ్పవర్
  అచ్చమొటు అరువినై ఇలరే.  2

نِچَّلُمْ اَٹِیَوَرْ تولُتُ ایلُ نیلْوینییْکْ
  کَچُّ اِلَ اَرَوُ اَچَیتِّیرے؛
کَچُّ اِلَ اَرَوُ اَچَیتِّیرْ! اُمَیکْ کَانْپَوَرْ
  اَچَّموٹُ اَرُوِنَے اِلَرے۔  2

நிரைவிரி தொல்புகழ் நெல்வெணெய் மேவிய    
  அரைவிரி கோவணத் தீரே    
அரைவிரி கோவணத் தீருமை யலர்கொடு    
  உரைவிரிப் போருயர்ந் தோரே.  3

نِرَيْ فِرِ تُلْبُكَلْ نِلْفِنِيْ مِيفِيَ
  أَرَيْ فِرِ كُوفَنَتِّيرِي؛
أَرَيْ فِرِ كُوفَنَتِّيرْ! أُمَيْ أَلَرْكُتُ
  أُرَيْ فِرِبُّورْ أُيَرْنْتُورِي۔  3

নিৰৈ ৱিৰি তোল্পুকষ়্ নেল্ৱেণেয়্ মেৱিয়
  অৰৈ ৱিৰি কোৱণত্তীৰে;
অৰৈ ৱিৰি কোৱণত্তীৰ্! উমৈ অলৰ্কোটু
  উৰৈ ৱিৰিপ্পোৰ্ উয়ৰ্ন্তোৰে.  3

নিরৈ বিরি তোল্পুকষ়্ নেল্বেণেয়্ মেবিয়
  অরৈ বিরি কোবণত্তীরে;
অরৈ বিরি কোবণত্তীর্! উমৈ অলর্কোটু
  উরৈ বিরিপ্পোর্ উয়র্ন্তোরে.  3

निरै विरि तॊल्पुकऴ् नॆल्वॆणॆय् मेविय
  अरै विरि कोवणत्तीरे;
अरै विरि कोवणत्तीर्! उमै अलर्कॊटु
  उरै विरिप्पोर् उयर्न्तोरे.  3

નિરૈ વિરિ તોલ્પુકળ઼્ નેલ્વેણેય્ મેવિય
  અરૈ વિરિ કોવણત્તીરે;
અરૈ વિરિ કોવણત્તીર્! ઉમૈ અલર્કોટુ
  ઉરૈ વિરિપ્પોર્ ઉયર્ન્તોરે.  3

נִרַי וִרִה טֹלְפֻּכַּל נֶלְבֶנֶי מֵבִיַה
  אַרַי וִרִה כּוֹבַנַטִּירֵה;
אַרַי וִרִה כּוֹבַנַטִּיר! אֻמַי אַלַרְכֹּטֻה
  אֻרַי וִרִפּוֹר אֻיַרְנְטוֹרֵה.  3

ニライ ヴィリ トルプカル ネルヴェネユ メーヴィヤ
  アライ ヴィリ コーヴァナッティーレー;
アライ ヴィリ コーヴァナッティール! ウマイ アラルコトゥ
  ウライ ヴィリッポール ウヤルントーレー。  3

ನಿರೈ ವಿರಿ ತೊಲ್ಪುಕೞ್ ನೆಲ್ವೆಣೆಯ್ ಮೇವಿಯ
  ಅರೈ ವಿರಿ ಕೋವಣತ್ತೀರೇ;
ಅರೈ ವಿರಿ ಕೋವಣತ್ತೀರ್! ಉಮೈ ಅಲರ್ಕೊಟು
  ಉರೈ ವಿರಿಪ್ಪೋರ್ ಉಯರ್ನ್ತೋರೇ.  3

നിരൈ വിരി തൊല്പുകഴ് നെല്വെണെയ് മേവിയ
  അരൈ വിരി കോവണത്തീരേ;
അരൈ വിരി കോവണത്തീർ! ഉമൈ അലർകൊടു
  ഉരൈ വിരിപ്പോർ ഉയർന്തോരേ.  3

ନିରୈ ବିରି ତୋଲ୍ପୁକଳ଼୍ ନେଲ୍ୱେଣେୟ୍ ମେବିୟ
  ଅରୈ ବିରି କୋବଣତ୍ତୀରେ;
ଅରୈ ବିରି କୋବଣତ୍ତୀର୍! ଉମୈ ଅଲର୍କୋଟୁ
  ଉରୈ ବିରିପ୍ପୋର୍ ଉୟର୍ନ୍ତୋରେ.
  3

ਨਿਰੈ ਵਿਰਿ ਤੋਲ੍ਪੁਕਲ਼਼੍ ਨੇਲ੍ਵੇਣੇਯ੍ ਮੇਵਿਯ
  ਅਰੈ ਵਿਰਿ ਕੋਵਣੱਤੀਰੇ;
ਅਰੈ ਵਿਰਿ ਕੋਵਣੱਤੀਰ੍! ਉਮੈ ਅਲਰ੍ਕੋਟੁ
  ਉਰੈ ਵਿਰਿੱਪੋਰ੍ ਉਯਰ੍ਨ੍ਤੋਰੇ.  3

nirai viri tŏlpukaḻ nĕlvĕṇĕy meviya
  arai viri kovaṇattīre;
arai viri kovaṇattīr! umai alarkŏṭu
  urai virippor uyarntore.  3

නිරෛ විරි තොල්පුකළ් නෙල්වෙණෙය් මේවිය
  අරෛ විරි කෝවණත්තීරේ;
අරෛ විරි කෝවණත්තීර්! උමෛ අලර්කොටු
  උරෛ විරිප්පෝර් උයර්න්තෝරේ.  3

నిరై విరి తొల్పుకఴ్ నెల్వెణెయ్ మేవియ
  అరై విరి కోవణత్తీరే;
అరై విరి కోవణత్తీర్! ఉమై అలర్కొటు
  ఉరై విరిప్పోర్ ఉయర్న్తోరే.  3

نِرَے وِرِ تولْپُکَلْ نیلْوینییْ میوِیَ
  اَرَے وِرِ کووَنَتِّیرے؛
اَرَے وِرِ کووَنَتِّیرْ! اُمَے اَلَرْکوٹُ
  اُرَے وِرِپّورْ اُیَرْنْتورے۔  3

நீர்மல்கு தொல்புகழ் நெல்வெணெய் மேவிய    
  ஊர்மல்கி உறையவல் லீரே    
ஊர்மல்கி உறையவல் லீருமை யுள்குதல்    
  பார்மல்கு புகழவர் பண்பே.  4

نِيرْ مَلْكُ تُلْ بُكَلْ نِلْفِنِيْ مِيفِيَ
  أُورْ مَلْكِ أُرَيْيَ فَلِّيرِي؛
أُورْ مَلْكِ أُرَيْيَ فَلِّيرْ! أُمَيْ أُلْكُتَلْ
  بَارْ مَلْكُ بُكَلَفَرْ بَنْبِي!  4

சுவாமி: வெண்ணையப்பர்
அம்பாள்: நீலமலர்க்கண்ணம்மை
திருச்சிற்றம்பலம்

சுவாமி: வெண்ணையப்பர்

அம்பாள்: நீலமலர்க்கண்ணம்மை

Translation

நல்வெண்ணெய் விழுது பெய்து நாள்தொறும் ஆடுதிர் you bathe daily in the ghee got from melting genuine butter mixing with it four other products of the cow namely milk, curd, its urine, its dung. நெல்வெண்ணெய் மேவிய நீரே you who dwell in Nelveṇṇai. நெல்வெண்ணெய்மேவிய நீரே [[see previous line]] உமைநாள்தொறும் சொல் வணம் இடுவது சொல்லே the words that are useful to praise you are fit to be called fruitful words. 1