logo

|

Om symbol3.034 - திருமுதுகுன்றம் - வண்ணமா மலர்கொடுOm symbol

அ௫ளியவர் : திருஞானசம்பந்தர்

திருமுறை : மூன்றாம்-திருமுறை

பண் : கொல்லி

நாடு :நடுநாடு

தலம் : முதுகுன்றம்

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


திருச்சிற்றம்பலம்
வண்ணமா மலர்கொடு
  வானவர் வழிபட	
அண்ணலார் ஆயிழை
  யாளொடும் அமர்விடம்	
விண்ணின்மா மழைபொழிந்
  திழியவெள் ளருவிசேர்	
திண்ணிலார் புறவணி
  திருமுது குன்றமே.  1

فَنَّ مَا مَلَرْ كُتُ 
  فَانَفَرْ فَلِبَتَ،
أَنَّلَارْ آيِلَيْ
  يَالُتُمْ أَمَرْفُ إِتَمْ
فِنِّنْ مَا مَلَيْ بُلِنْتُ 
  إِلِيَ، فِلْ أَرُفِ تشِيرْ
تِنِّلْ آرْ بُرَفُ أَنِ 
  تِرُ مُتُكُنْرَمِي۔  1

ৱণ্ণ মা মলৰ্ কোটু 
  ৱান়ৱৰ্ ৱষ়িপট,
অণ্ণলাৰ্ আয়িষ়ৈ
  যাল়োটুম্ অমৰ্ৱু ইটম্
ৱিণ্ণিন়্ মা মষ়ৈ পোষ়িন্তু 
  ইষ়িয়, ৱেল়্ অৰুৱি চেৰ্
তিণ্ণিল্ আৰ্ পুৰ়ৱু অণি 
  তিৰু মুতুকুন়্ৰ়মে.  1

বণ্ণ মা মলর্ কোটু 
  বান়বর্ বষ়িপট,
অণ্ণলার্ আয়িষ়ৈ
  যাল়োটুম্ অমর্বু ইটম্
বিণ্ণিন়্ মা মষ়ৈ পোষ়িন্তু 
  ইষ়িয়, বেল়্ অরুবি চের্
তিণ্ণিল্ আর্ পুর়বু অণি 
  তিরু মুতুকুন়্র়মে.  1

वण्ण मा मलर् कॊटु 
  वाऩवर् वऴिपट,
अण्णलार् आयिऴै
  याळॊटुम् अमर्वु इटम्
विण्णिऩ् मा मऴै पॊऴिन्तु 
  इऴिय, वॆळ् अरुवि चेर्
तिण्णिल् आर् पुऱवु अणि 
  तिरु मुतुकुऩ्ऱमे.  1

વણ્ણ મા મલર્ કોટુ 
  વાન઼વર્ વળ઼િપટ,
અણ્ણલાર્ આયિળ઼ૈ
  યાળોટુમ્ અમર્વુ ઇટમ્
વિણ્ણિન઼્ મા મળ઼ૈ પોળ઼િન્તુ 
  ઇળ઼િય, વેળ્ અરુવિ ચેર્
તિણ્ણિલ્ આર્ પુર઼વુ અણિ 
  તિરુ મુતુકુન઼્ર઼મે.  1

וַנַּה מָה מַלַר כֹּטֻה 
  וָנַבַר וַלִפַּטַה,
אַנַּלָר אָיִלַי
  יָלֹטֻם אַמַרְבֻה אִטַם
וִנִּן מָה מַלַי פֹּלִנְטֻה 
  אִלִיַה, וֶל אַרֻבִה צֵ׳ר
טִנִּל אָר פֻּרַבֻה אַנִה 
  טִרֻה מֻטֻכֻּנְרַמֵה.	  1

ヴァンナ マー マラル コトゥ 
  ヴァーナヴァル ヴァリパタ、
アンナラール アーイライ
  ヤーロトゥム アマルヴ イタム
ヴィンニン マー マライ ポリントゥ 
  イリヤ、 ヴェル アルヴィ チェール
ティンニル アール プラヴ アニ 
  ティル ムトゥクンラメー。  1

ವಣ್ಣ ಮಾ ಮಲರ್ ಕೊಟು 
  ವಾನ಼ವರ್ ವೞಿಪಟ,
ಅಣ್ಣಲಾರ್ ಆಯಿೞೈ
  ಯಾಳೊಟುಂ ಅಮರ್ವು ಇಟಂ
ವಿಣ್ಣಿನ಼್ ಮಾ ಮೞೈ ಪೊೞಿಂತು 
  ಇೞಿಯ, ವೆಳ್ ಅರುವಿ ಚೇರ್
ತಿಣ್ಣಿಲ್ ಆರ್ ಪುಱವು ಅಣಿ 
  ತಿರು ಮುತುಕುನ಼್ಱಮೇ.	  1

വണ്ണ മാ മലർ കൊടു 
  വാനവർ വഴിപട,
അണ്ണലാർ ആയിഴൈ
  യാളൊടും അമർവു ഇടം
വിണ്ണിൻ മാ മഴൈ പൊഴിന്തു 
  ഇഴിയ, വെൾ അരുവി ചേർ
തിണ്ണിൽ ആർ പുറവു അണി 
  തിരു മുതുകുൻറമേ.  1

ବଣ୍ଣ ମା ମଲର୍ କୋଟୁ 
  ବାନ଼ବର୍ ବଳ଼ିପଟ,
ଅଣ୍ଣଲାର୍ ଆୟିଳ଼ୈ
  ଯାଳୋଟୁମ୍ ଅମର୍ୱୁ ଇଟମ୍
ବିଣ୍ଣିନ଼୍ ମା ମଳ଼ୈ ପୋଳ଼ିନ୍ତୁ 
  ଇଳ଼ିୟ, ବେଳ୍ ଅରୁବି ଚେର୍
ତିଣ୍ଣିଲ୍ ଆର୍ ପୁର଼ବୁ ଅଣି 
  ତିରୁ ମୁତୁକୁନ଼୍ର଼ମେ.  1

ਵੱਣ ਮਾ ਮਲਰ੍ ਕੋਟੁ 
  ਵਾਨ਼ਵਰ੍ ਵਲ਼਼ਿਪਟ,
ਅੱਣਲਾਰ੍ ਆਯਿਲ਼਼ੈ
  ਯਾਲ਼ੋਟੁਮ੍ ਅਮਰ੍ਵੁ ਇਟਮ੍
ਵਿੱਣਿਨ਼੍ ਮਾ ਮਲ਼਼ੈ ਪੋਲ਼਼ਿਨ੍ਤੁ 
  ਇਲ਼਼ਿਯ, ਵੇਲ਼੍ ਅਰੁਵਿ ਚੇਰ੍
ਤਿੱਣਿਲ੍ ਆਰ੍ ਪੁਰ਼ਵੁ ਅਣਿ 
  ਤਿਰੁ ਮੁਤੁਕੁਨ਼੍ਰ਼ਮੇ.  1

vaṇṇa mā malar kŏṭu 
  vāṉavar vaḻipaṭa,
aṇṇalār āyiḻai
  yāl̤ŏṭum amarvu iṭam
viṇṇiṉ mā maḻai pŏḻintu 
  iḻiya, vĕl̤ aruvi cer
tiṇṇil ār puṟavu aṇi 
  tiru mutukuṉṟame.  1

වණ්ණ මා මලර් කොටු 
  වානවර් වළිපට,
අණ්ණලාර් ආයිළෛ
  යාළොටුම් අමර්වු ඉටම්
විණ්ණින් මා මළෛ පොළින්තු 
  ඉළිය, වෙළ් අරුවි චේර්
තිණ්ණිල් ආර් පුරවු අණි 
  තිරු මුතුකුන්‍රමේ.  1

వణ్ణ మా మలర్ కొటు 
  వానవర్ వఴిపట,
అణ్ణలార్ ఆయిఴై
  యాళొటుం అమర్వు ఇటం
విణ్ణిన్ మా మఴై పొఴింతు 
  ఇఴియ, వెళ్ అరువి చేర్
తిణ్ణిల్ ఆర్ పుఱవు అణి 
  తిరు ముతుకున్ఱమే.	  1

وَنَّ مَا مَلَرْ کوٹُ 
  وَانَوَرْ وَلِپَٹَ،
اَنَّلَارْ آیِلَے
  یَالوٹُمْ اَمَرْوُ اِٹَمْ
وِنِّنْ مَا مَلَے پولِنْتُ 
  اِلِیَ، ویلْ اَرُوِ چیرْ
تِنِّلْ آرْ پُرَوُ اَنِ 
  تِرُ مُتُکُنْرَمے۔  1

வெறியுலாங் கொன்றையந்
  தாரினான் மேதகு	
பொறியுலாம் அரவசைத்
  தாடியோர் புண்ணியன்	
மறியுலாங் கையினான்
  மங்கையோ டமர்விடஞ்	
செறியுளார் புறவணி
  திருமுது குன்றமே.  2

فِرِ أُلَامْ كُنْرَيْ 
  أَمْ تَارِنَانْ، مِيتَكُ
بُرِ أُلَامْ أَرَفُ أَتشَيْتُّ 
  آتِ، أُورْ بُنِّيَنْ،
مَرِ أُلَامْ كَيْيِنَانْ، 
  مَنْكَيْيُوتُ أَمَرْفُ إِتَمْ
تشِرِيُلْ آرْ بُرَفُ أَنِ 
  تِرُ مُتُكُنْرَمِي۔  2

ৱেৰ়ি উলাম্ কোন়্ৰ়ৈ 
  অম্ তাৰিন়ান়্, মেতকু
পোৰ়ি উলাম্ অৰৱু অচৈত্তু 
  আটি, ওৰ্ পুণ্ণিয়ন়্,
মৰ়ি উলাম্ কৈয়িন়ান়্, 
  মঙ্কৈয়োটু অমৰ্ৱু ইটম্
চেৰ়িয়ুল়্ আৰ্ পুৰ়ৱু অণি 
  তিৰু মুতুকুন়্ৰ়মে.  2

বের়ি উলাম্ কোন়্র়ৈ 
  অম্ তারিন়ান়্, মেতকু
পোর়ি উলাম্ অরবু অচৈত্তু 
  আটি, ওর্ পুণ্ণিয়ন়্,
মর়ি উলাম্ কৈয়িন়ান়্, 
  মঙ্কৈয়োটু অমর্বু ইটম্
চের়িয়ুল়্ আর্ পুর়বু অণি 
  তিরু মুতুকুন়্র়মে.  2

वॆऱि उलाम् कॊऩ्ऱै 
  अम् तारिऩाऩ्, मेतकु
पॊऱि उलाम् अरवु अचैत्तु 
  आटि, ओर् पुण्णियऩ्,
मऱि उलाम् कैयिऩाऩ्, 
  मङ्कैयोटु अमर्वु इटम्
चॆऱियुळ् आर् पुऱवु अणि 
  तिरु मुतुकुऩ्ऱमे.  2

વેર઼િ ઉલામ્ કોન઼્ર઼ૈ 
  અમ્ તારિન઼ાન઼્, મેતકુ
પોર઼િ ઉલામ્ અરવુ અચૈત્તુ 
  આટિ, ઓર્ પુણ્ણિયન઼્,
મર઼િ ઉલામ્ કૈયિન઼ાન઼્, 
  મઙ્કૈયોટુ અમર્વુ ઇટમ્
ચેર઼િયુળ્ આર્ પુર઼વુ અણિ 
  તિરુ મુતુકુન઼્ર઼મે.  2

וֶרִה אֻלָם כֹּנְרַי 
  אַם טָרִנָן, מֵטַכֻּה
פֹּרִה אֻלָם אַרַבֻה אַצַ׳יְטֻּה 
  אָטִה, אוֹר פֻּנִּיַן,
מַרִה אֻלָם כַּיִּנָן, 
  מַנְכַּיּוֹטֻה אַמַרְבֻה אִטַם
צֶ׳רִיֻל אָר פֻּרַבֻה אַנִה 
  טִרֻה מֻטֻכֻּנְרַמֵה.  2

ヴェリ ウラーム コンライ 
  アム ターリナーン、 メータク
ポリ ウラーム アラヴ アチャイットゥ 
  アーティ、 オール プンニヤン、
マリ ウラーム カイーナーン、 
  マングカイヨートゥ アマルヴ イタム
チェリユル アール プラヴ アニ 
  ティル ムトゥクンラメー。  2

ವೆಱಿ ಉಲಾಂ ಕೊನ಼್ಱೈ 
  ಅಂ ತಾರಿನ಼ಾನ಼್, ಮೇತಕು
ಪೊಱಿ ಉಲಾಂ ಅರವು ಅಚೈತ್ತು 
  ಆಟಿ, ಓರ್ ಪುಣ್ಣಿಯನ಼್,
ಮಱಿ ಉಲಾಂ ಕೈಯಿನ಼ಾನ಼್, 
  ಮಂಕೈಯೋಟು ಅಮರ್ವು ಇಟಂ
ಚೆಱಿಯುಳ್ ಆರ್ ಪುಱವು ಅಣಿ 
  ತಿರು ಮುತುಕುನ಼್ಱಮೇ.	  2

വെറി ഉലാം കൊൻറൈ 
  അം താരിനാൻ, മേതകു
പൊറി ഉലാം അരവു അചൈത്തു 
  ആടി, ഓർ പുണ്ണിയൻ,
മറി ഉലാം കൈയിനാൻ, 
  മങ്കൈയോടു അമർവു ഇടം
ചെറിയുൾ ആർ പുറവു അണി 
  തിരു മുതുകുൻറമേ.  2

ବେର଼ି ଉଲାମ୍ କୋନ଼୍ର଼ୈ 
  ଅମ୍ ତାରିନ଼ାନ଼୍, ମେତକୁ
ପୋର଼ି ଉଲାମ୍ ଅରବୁ ଅଚୈତ୍ତୁ 
  ଆଟି, ଓର୍ ପୁଣ୍ଣିୟନ଼୍,
ମର଼ି ଉଲାମ୍ କୈୟିନ଼ାନ଼୍, 
  ମଙ୍କୈୟୋଟୁ ଅମର୍ୱୁ ଇଟମ୍
ଚେର଼ିୟୁଳ୍ ଆର୍ ପୁର଼ବୁ ଅଣି 
  ତିରୁ ମୁତୁକୁନ଼୍ର଼ମେ  2

ਵੇਰ਼ਿ ਉਲਾਮ੍ ਕੋਨ਼੍ਰ਼ੈ 
  ਅਮ੍ ਤਾਰਿਨ਼ਾਨ਼੍, ਮੇਤਕੁ
ਪੋਰ਼ਿ ਉਲਾਮ੍ ਅਰਵੁ ਅਚੈੱਤੁ 
  ਆਟਿ, ਓਰ੍ ਪੁੱਣਿਯਨ਼੍,
ਮਰ਼ਿ ਉਲਾਮ੍ ਕੈਯਿਨ਼ਾਨ਼੍, 
  ਮਙ੍ਕੈਯੋਟੁ ਅਮਰ੍ਵੁ ਇਟਮ੍
ਚੇਰ਼ਿਯੁਲ਼੍ ਆਰ੍ ਪੁਰ਼ਵੁ ਅਣਿ 
  ਤਿਰੁ ਮੁਤੁਕੁਨ਼੍ਰ਼ਮੇ.  2

vĕṟi ulām kŏṉṟai 
  am tāriṉāṉ, metaku
pŏṟi ulām aravu acaittu 
  āṭi, or puṇṇiyaṉ,
maṟi ulām kaiyiṉāṉ, 
  maṅkaiyoṭu amarvu iṭam
cĕṟiyul̤ ār puṟavu aṇi 
  tiru mutukuṉṟame.  2

වෙරි උලාම් කොන්‍රෛ 
  අම් තාරිනාන්, මේතකු
පොරි උලාම් අරවු අචෛත්තු 
  ආටි, ඕර් පුණ්ණියන්,
මරි උලාම් කෛයිනාන්, 
  මඞ්කෛයෝටු අමර්වු ඉටම්
චෙරියුළ් ආර් පුරවු අණි 
  තිරු මුතුකුන්‍රමේ.	  2

వెఱి ఉలాం కొన్ఱై 
  అం తారినాన్, మేతకు
పొఱి ఉలాం అరవు అచైత్తు 
  ఆటి, ఓర్ పుణ్ణియన్,
మఱి ఉలాం కైయినాన్, 
  మంకైయోటు అమర్వు ఇటం
చెఱియుళ్ ఆర్ పుఱవు అణి 
  తిరు ముతుకున్ఱమే.  2

ویرِ اُلَامْ کونْرَے 
  اَمْ تَارِنَانْ، میتَکُ
پورِ اُلَامْ اَرَوُ اَچَیتُّ 
  آٹِ، اورْ پُنِّیَنْ،
مَرِ اُلَامْ کَییِنَانْ، 
  مَنْکَییوٹُ اَمَرْوُ اِٹَمْ
چیرِیُلْ آرْ پُرَوُ اَنِ 
  تِرُ مُتُکُنْرَمے۔  2

ஏறினார் விடைமிசை
  யிமையவர் தொழவுமை	
கூறனார் கொல்புலித்
  தோலினார் மேனிமேல்	
நீறனார் நிறைபுனற்
  சடையனார் நிகழ்விடந்	
தேறலார் பொழிலணி
  திருமுது குன்றமே.  3

إِيرَنَارْ، فِتَيْمِتشَيْ؛ 
  إِمَيْيَفَرْ تُلَ أُمَيْ-
كُورَنَارْ؛ كُلْ بُلِتْ 
  تُولِنَارْ؛ مِينِمِيلْ
نِيرَنَارْ؛ نِرَيْبُنَلْ 
  تشَتَيْيَنَارْ؛ نِكَلْفُ إِتَمْ
تِيرَلْ آرْ بُلِلْ أَنِ 
  تِرُ مُتُكُنْرَمِي۔  3

এৰ়ন়াৰ্, ৱিটৈমিচৈ; 
  ইমৈয়ৱৰ্ তোষ় উমৈ-
কূৰ়ন়াৰ্; কোল্ পুলিৎ 
  তোলিন়াৰ্; মেন়িমেল্
নীৰ়ন়াৰ্; নিৰ়ৈপুন়ল্ 
  চটৈয়ন়াৰ্; নিকষ়্ৱু ইটম্
তেৰ়ল্ আৰ্ পোষ়িল্ অণি 
  তিৰু মুতুকুন়্ৰ়মে.  3

এর়ন়ার্, বিটৈমিচৈ; 
  ইমৈয়বর্ তোষ় উমৈ-
কূর়ন়ার্; কোল্ পুলিৎ 
  তোলিন়ার্; মেন়িমেল্
নীর়ন়ার্; নির়ৈপুন়ল্ 
  চটৈয়ন়ার্; নিকষ়্বু ইটম্
তের়ল্ আর্ পোষ়িল্ অণি 
  তিরু মুতুকুন়্র়মে.  3

एऱऩार्, विटैमिचै; 
  इमैयवर् तॊऴ उमै-
कूऱऩार्; कॊल् पुलित् 
  तोलिऩार्; मेऩिमेल्
नीऱऩार्; निऱैपुऩल् 
  चटैयऩार्; निकऴ्वु इटम्
तेऱल् आर् पॊऴिल् अणि 
  तिरु मुतुकुऩ्ऱमे.  3

એર઼ન઼ાર્, વિટૈમિચૈ; 
  ઇમૈયવર્ તોળ઼ ઉમૈ-
કૂર઼ન઼ાર્; કોલ્ પુલિત્ 
  તોલિન઼ાર્; મેન઼િમેલ્
નીર઼ન઼ાર્; નિર઼ૈપુન઼લ્ 
  ચટૈયન઼ાર્; નિકળ઼્વુ ઇટમ્
તેર઼લ્ આર્ પોળ઼િલ્ અણિ 
  તિરુ મુતુકુન઼્ર઼મે.	 
  3

אֵרַנָר, וִטַיְמִצַ׳י; 
  אִמַיַּבַר טֹלַה אֻמַי-
כּוּרַנָר; כֹּל פֻּלִט 
  טוֹלִנָר; מֵנִמֵל
נִירַנָר; נִרַיְפֻּנַל 
  צַ׳טַיַּנָר; נִכַּלְבֻה אִטַם
טֵרַל אָר פֹּלִל אַנִה 
  טִרֻה מֻטֻכֻּנְרַמֵה.  3

エーラナール、 ヴィタイミチャイ; 
  イマイヤヴァル トラ ウマイー
クーラナール; コル プリト 
  トーリナール; メーニメール
ニーラナール; ニライプナル 
  チャタイヤナール; ニカルヴ イタム
テーラル アール ポリル アニ 
  ティル ムトゥクンラメー。  3

ಏಱನ಼ಾರ್, ವಿಟೈಮಿಚೈ; 
  ಇಮೈಯವರ್ ತೊೞ ಉಮೈ-
ಕೂಱನ಼ಾರ್; ಕೊಲ್ ಪುಲಿತ್ 
  ತೋಲಿನ಼ಾರ್; ಮೇನ಼ಿಮೇಲ್
ನೀಱನ಼ಾರ್; ನಿಱೈಪುನ಼ಲ್ 
  ಚಟೈಯನ಼ಾರ್; ನಿಕೞ್ವು ಇಟಂ
ತೇಱಲ್ ಆರ್ ಪೊೞಿಲ್ ಅಣಿ 
  ತಿರು ಮುತುಕುನ಼್ಱಮೇ.	  3

ഏറനാർ, വിടൈമിചൈ; 
  ഇമൈയവർ തൊഴ ഉമൈ-
കൂറനാർ; കൊൽ പുലിത് 
  തോലിനാർ; മേനിമേൽ
നീറനാർ; നിറൈപുനൽ 
  ചടൈയനാർ; നികഴ്വു ഇടം
തേറൽ ആർ പൊഴിൽ അണി 
  തിരു മുതുകുൻറമേ.  3

ଏର଼ନ଼ାର୍, ବିଟୈମିଚୈ; 
  ଇମୈୟବର୍ ତୋଳ଼ ଉମୈ-
କୂର଼ନ଼ାର୍; କୋଲ୍ ପୁଲିତ୍ 
  ତୋଲିନ଼ାର୍; ମେନ଼ିମେଲ୍
ନୀର଼ନ଼ାର୍; ନିର଼ୈପୁନ଼ଲ୍ 
  ଚଟୈୟନ଼ାର୍; ନିକଳ଼୍ୱୁ ଇଟମ୍
ତେର଼ଲ୍ ଆର୍ ପୋଳ଼ିଲ୍ ଅଣି 
  ତିରୁ ମୁତୁକୁନ଼୍ର଼ମେ.  3

ਏਰ਼ਨ਼ਾਰ੍, ਵਿਟੈਮਿਚੈ; 
  ਇਮੈਯਵਰ੍ ਤੋਲ਼਼ ਉਮੈ-
ਕੂਰ਼ਨ਼ਾਰ੍; ਕੋਲ੍ ਪੁਲਿਤ੍ 
  ਤੋਲਿਨ਼ਾਰ੍; ਮੇਨ਼ਿਮੇਲ੍
ਨੀਰ਼ਨ਼ਾਰ੍; ਨਿਰ਼ੈਪੁਨ਼ਲ੍ 
  ਚਟੈਯਨ਼ਾਰ੍; ਨਿਕਲ਼਼੍ਵੁ ਇਟਮ੍
ਤੇਰ਼ਲ੍ ਆਰ੍ ਪੋਲ਼਼ਿਲ੍ ਅਣਿ 
  ਤਿਰੁ ਮੁਤੁਕੁਨ਼੍ਰ਼ਮੇ.  3

eṟaṉār, viṭaimicai; 
  imaiyavar tŏḻa umai-
kūṟaṉār; kŏl pulit 
  toliṉār; meṉimel
nīṟaṉār; niṟaipuṉal 
  caṭaiyaṉār; nikaḻvu iṭam
teṟal ār pŏḻil aṇi 
  tiru mutukuṉṟame.  3

ඒරනාර්, විටෛමිචෛ; 
  ඉමෛයවර් තොළ උමෛ-
කූරනාර්; කොල් පුලිත් 
  තෝලිනාර්; මේනිමේල්
නීරනාර්; නිරෛපුනල් 
  චටෛයනාර්; නිකළ්වු ඉටම්
තේරල් ආර් පොළිල් අණි 
  තිරු මුතුකුන්‍රමේ.  3

ఏఱనార్, విటైమిచై; 
  ఇమైయవర్ తొఴ ఉమై-
కూఱనార్; కొల్ పులిత్ 
  తోలినార్; మేనిమేల్
నీఱనార్; నిఱైపునల్ 
  చటైయనార్; నికఴ్వు ఇటం
తేఱల్ ఆర్ పొఴిల్ అణి 
  తిరు ముతుకున్ఱమే.  3

ایرَنَارْ، وِٹَیمِچَے؛ 
  اِمَییَوَرْ تولَ اُمَے-
کُورَنَارْ؛ کولْ پُلِتْ 
  تولِنَارْ؛ مینِمیلْ
نِیرَنَارْ؛ نِرَیپُنَلْ 
  چَٹَییَنَارْ؛ نِکَلْوُ اِٹَمْ
تیرَلْ آرْ پولِلْ اَنِ 
  تِرُ مُتُکُنْرَمے۔  3

உரையினார் உறுபொரு
  ளாயினான் உமையொடும்	
விரையினார் கொன்றைசேர்
  சடையினார் மேவிடம்	
உரையினார் ஒலியென
  வோங்குமுத் தாறுமெய்த்	
திரையினார் எறிபுனல்
  திருமுது குன்றமே.  4

أُرَيْيِنْ آرْ أُرُ بُرُلْ 
  آيِنَانْ، أُمَيْيُتُمْ؛
فِرَيْيِنْ آرْ كُنْرَيْ 
  تشِيرْ تشَتَيْيِنَارْ؛ مِيفُ إِتَمْ
أُرَيْيِنْ آرْ أُلِ إِنَ 
  أُونْكُ مُتَّارُ مِيْتْ
تِرَيْيِنْ آرْ إِرِ بُنَلْ—
  تِرُ مُتُكُنْرَمِي۔  4

சுவாமி: பழமலைநாதர்
அம்பாள்: பெரியநாயகி
திருச்சிற்றம்பலம்

சுவாமி: பழமலைநாதர்

அம்பாள்: பெரியநாயகி

Translation

வண்ணமாமலர்கொடு வானவர் வழிபட the celestials to worship the Lord with big flowers of colours. அண்ணலார் ஆயிழையாளொடும் அமர்வு இடம் the place where Civaṉ dwells with desire with a lady who wears choice ornaments. விண்ணின் மாமழை பொழிந்து இழிய வெள்ளருவிசேர் திண்ணில் ஆர் புறவு அணி திருமுதுகுன்றமே is Tiru Mutukuṉṟam which is made beautiful by the forest region in the hard earth, which has white streams descending as the clouds rain from the sky. 1