logo

|

Om symbol3.070 - திருமயிலாடுதுறை - ஏனவெயி றாடரவோ டென்புவரிOm symbol

அ௫ளியவர் : திருஞானசம்பந்தர்

திருமுறை : மூன்றாம்-திருமுறை

பண் : சாதாரி

நாடு :சோழநாடு காவிரித் தென்கரை

தலம் : மயிலாடுதுறை

சிறப்பு : — திருவிராகம்

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


திருச்சிற்றம்பலம்
ஏனவெயி றாடரவொ டென்புவரி
  யாமையிவை பூண்டிளைஞராய்க்
கானவரி நீடுழுவை யதளுடைய
  படர்சடையர் காணியெனலாம்
ஆனபுகழ் வேதியர்கள் ஆகுதியின்
  மீதுபுகை போகியழகார்
வானமுறு சோலைமிசை மாசுபட
  மூசுமயி லாடுதுறையே.  1

إِينَ إِيِرُ، آتُ أَرَفُتُ، إِنْبُ، فَرِ 
  آمَيْ، إِفَيْ بُونْتُ، إِلَيْنَرَايْكْ
كَانَ فَرِ نِيتُ أُلُفَيْ أَتَلْ أُتَيْيَ 
  بَتَرْ تشَتَيْيَرْ كَانِإِنَلْ آمْ
آنَ بُكَلْ فِيتِيَرْكَلْ آكُتِيِنْ 
  مِيتُ بُكَيْ بُوكِ، أَلَكُ آرْ
فَانَمْ أُرُ تشُولَيْ مِتشَيْ مَاتشُ بَتَ 
  مُوتشُمْ  مَيِلَاتُتُرَيْيِي۔  1

এন় এয়িৰ়ু, আটু অৰৱোটু, এন়্পু, ৱৰি 
  আমৈ, ইৱৈ পূণ্টু, ইল়ৈঞৰায়্ক্
কান় ৱৰি নীটু উষ়ুৱৈ অতল়্ উটৈয় 
  পটৰ্ চটৈয়ৰ্ কাণিএন়ল্ আম্
আন় পুকষ়্ ৱেতিয়ৰ্কল়্ আকুতিয়িন়্ 
  মীতু পুকৈ পোকি, অষ়কু আৰ্
ৱান়ম্ উৰ়ু চোলৈ মিচৈ মাচু পট 
  মূচুম্  ময়িলাটুতুৰ়ৈয়ে.  1

এন় এয়ির়ু, আটু অরবোটু, এন়্পু, বরি 
  আমৈ, ইবৈ পূণ্টু, ইল়ৈঞরায়্ক্
কান় বরি নীটু উষ়ুবৈ অতল়্ উটৈয় 
  পটর্ চটৈয়র্ কাণিএন়ল্ আম্
আন় পুকষ়্ বেতিয়র্কল়্ আকুতিয়িন়্ 
  মীতু পুকৈ পোকি, অষ়কু আর্
বান়ম্ উর়ু চোলৈ মিচৈ মাচু পট 
  মূচুম্  ময়িলাটুতুর়ৈয়ে.  1

एऩ ऎयिऱु, आटु अरवॊटु, ऎऩ्पु, वरि 
  आमै, इवै पूण्टु, इळैञराय्क्
काऩ वरि नीटु उऴुवै अतळ् उटैय 
  पटर् चटैयर् काणिऎऩल् आम्
आऩ पुकऴ् वेतियर्कळ् आकुतियिऩ् 
  मीतु पुकै पोकि, अऴकु आर्
वाऩम् उऱु चोलै मिचै माचु पट 
  मूचुम्  मयिलाटुतुऱैये.  1

એન઼ એયિર઼ુ, આટુ અરવોટુ, એન઼્પુ, વરિ 
  આમૈ, ઇવૈ પૂણ્ટુ, ઇળૈઞરાય્ક્
કાન઼ વરિ નીટુ ઉળ઼ુવૈ અતળ્ ઉટૈય 
  પટર્ ચટૈયર્ કાણિએન઼લ્ આમ્
આન઼ પુકળ઼્ વેતિયર્કળ્ આકુતિયિન઼્ 
  મીતુ પુકૈ પોકિ, અળ઼કુ આર્
વાન઼મ્ ઉર઼ુ ચોલૈ મિચૈ માચુ પટ 
  મૂચુમ્  મયિલાટુતુર઼ૈયે.  1

אֵנַה אֶיִרֻה, אָטֻה אַרַבֹטֻה, אֶנְפֻּה, וַרִה 
  אָמַי, אִבַי פּוּנְטֻה, אִלַיְנַרָיְךּ
כָּנַה וַרִה נִיטֻה אֻלֻבַי אַטַל אֻטַיַּה 
  פַּטַר צַ׳טַיַּר כָּנִהאֶנַל אָם
אָנַה פֻּכַּל וֵטִיַרְכַּל אָכֻּטִיִן 
  מִיטֻה פֻּכַּי פּוֹכִּה, אַלַכֻּה אָר
וָנַם אֻרֻה צ׳וֹלַי מִצַ׳י מָצֻ׳ה פַּטַה 
  מוּצֻ׳ם  מַיִלָטֻטֻרַיֵּה.  1

エーナ エイル、 アートゥ アラヴォトゥ、 エンプ、 ヴァリ 
  アーマイ、 イヴァイ プーントゥ、 イライニャラーユク
カーナ ヴァリ ニートゥ ウルヴァイ アタル ウタイヤ 
  パタル チャタイヤル カーニエナル アーム
アーナ プカル ヴェーティヤルカル アークティーン 
  ミートゥ プカイ ポーキ、 アラク アール
ヴァーナム ウル チョーライ ミチャイ マーチュ パタ 
  ムーチュム  マイラートゥトゥライーェー。  1

ಏನ಼ ಎಯಿಱು, ಆಟು ಅರವೊಟು, ಎನ಼್ಪು, ವರಿ 
  ಆಮೈ, ಇವೈ ಪೂಂಟು, ಇಳೈಞರಾಯ್ಕ್
ಕಾನ಼ ವರಿ ನೀಟು ಉೞುವೈ ಅತಳ್ ಉಟೈಯ 
  ಪಟರ್ ಚಟೈಯರ್ ಕಾಣಿಎನ಼ಲ್ ಆಂ
ಆನ಼ ಪುಕೞ್ ವೇತಿಯರ್ಕಳ್ ಆಕುತಿಯಿನ಼್ 
  ಮೀತು ಪುಕೈ ಪೋಕಿ, ಅೞಕು ಆರ್
ವಾನ಼ಂ ಉಱು ಚೋಲೈ ಮಿಚೈ ಮಾಚು ಪಟ 
  ಮೂಚುಂ  ಮಯಿಲಾಟುತುಱೈಯೇ.  1

ഏന എയിറു, ആടു അരവൊടു, എൻപു, വരി 
  ആമൈ, ഇവൈ പൂണ്ടു, ഇളൈഞരായ്ക്
കാന വരി നീടു ഉഴുവൈ അതൾ ഉടൈയ 
  പടർ ചടൈയർ കാണിഎനൽ ആം
ആന പുകഴ് വേതിയർകൾ ആകുതിയിൻ 
  മീതു പുകൈ പോകി, അഴകു ആർ
വാനം ഉറു ചോലൈ മിചൈ മാചു പട 
  മൂചും  മയിലാടുതുറൈയേ.  1

ଏନ଼ ଏୟିର଼ୁ, ଆଟୁ ଅରବୋଟୁ, ଏନ଼୍ପୁ, ବରି 
  ଆମୈ, ଇବୈ ପୂଣ୍ଟୁ, ଇଳୈଞରାୟ୍କ୍
କାନ଼ ବରି ନୀଟୁ ଉଳ଼ୁବୈ ଅତଳ୍ ଉଟୈୟ 
  ପଟର୍ ଚଟୈୟର୍ କାଣିଏନ଼ଲ୍ ଆମ୍
ଆନ଼ ପୁକଳ଼୍ ବେତିୟର୍କଳ୍ ଆକୁତିୟିନ଼୍ 
  ମୀତୁ ପୁକୈ ପୋକି, ଅଳ଼କୁ ଆର୍
ବାନ଼ମ୍ ଉର଼ୁ ଚୋଲୈ ମିଚୈ ମାଚୁ ପଟ 
  ମୂଚୁମ୍  ମୟିଲାଟୁତୁର଼ୈୟେ.  1

ਏਨ਼ ਏਯਿਰ਼ੁ, ਆਟੁ ਅਰਵੋਟੁ, ਏਨ਼੍ਪੁ, ਵਰਿ 
  ਆਮੈ, ਇਵੈ ਪੂਣ੍ਟੁ, ਇਲ਼ੈਞਰਾਯ੍ਕ੍
ਕਾਨ਼ ਵਰਿ ਨੀਟੁ ਉਲ਼਼ੁਵੈ ਅਤਲ਼੍ ਉਟੈਯ 
  ਪਟਰ੍ ਚਟੈਯਰ੍ ਕਾਣਿਏਨ਼ਲ੍ ਆਮ੍
ਆਨ਼ ਪੁਕਲ਼਼੍ ਵੇਤਿਯਰ੍ਕਲ਼੍ ਆਕੁਤਿਯਿਨ਼੍ 
  ਮੀਤੁ ਪੁਕੈ ਪੋਕਿ, ਅਲ਼਼ਕੁ ਆਰ੍
ਵਾਨ਼ਮ੍ ਉਰ਼ੁ ਚੋਲੈ ਮਿਚੈ ਮਾਚੁ ਪਟ 
  ਮੂਚੁਮ੍  ਮਯਿਲਾਟੁਤੁਰ਼ੈਯੇ.  1

eṉa ĕyiṟu, āṭu aravŏṭu, ĕṉpu, vari 
  āmai, ivai pūṇṭu, il̤aiñarāyk
kāṉa vari nīṭu uḻuvai atal̤ uṭaiya 
  paṭar caṭaiyar kāṇiĕṉal ām
āṉa pukaḻ vetiyarkal̤ ākutiyiṉ 
  mītu pukai poki, aḻaku ār
vāṉam uṟu colai micai mācu paṭa 
  mūcum  mayilāṭutuṟaiye.  1

ඒන එයිරු, ආටු අරවොටු, එන්පු, වරි 
  ආමෛ, ඉවෛ පූණ්ටු, ඉළෛඤරාය්ක්
කාන වරි නීටු උළුවෛ අතළ් උටෛය 
  පටර් චටෛයර් කාණිඑනල් ආම්
ආන පුකළ් වේතියර්කළ් ආකුතියින් 
  මීතු පුකෛ පෝකි, අළකු ආර්
වානම් උරු චෝලෛ මිචෛ මාචු පට 
  මූචුම්  මයිලාටුතුරෛයේ.  1

ఏన ఎయిఱు, ఆటు అరవొటు, ఎన్పు, వరి 
  ఆమై, ఇవై పూంటు, ఇళైఞరాయ్క్
కాన వరి నీటు ఉఴువై అతళ్ ఉటైయ 
  పటర్ చటైయర్ కాణిఎనల్ ఆం
ఆన పుకఴ్ వేతియర్కళ్ ఆకుతియిన్ 
  మీతు పుకై పోకి, అఴకు ఆర్
వానం ఉఱు చోలై మిచై మాచు పట 
  మూచుం  మయిలాటుతుఱైయే.  1

اینَ اییِرُ، آٹُ اَرَووٹُ، اینْپُ، وَرِ 
  آمَے، اِوَے پُونْٹُ، اِلَینَرَایْکْ
کَانَ وَرِ نِیٹُ اُلُوَے اَتَلْ اُٹَییَ 
  پَٹَرْ چَٹَییَرْ کَانِئینَلْ آمْ
آنَ پُکَلْ ویتِیَرْکَلْ آکُتِیِنْ 
  مِیتُ پُکَے پوکِ، اَلَکُ آرْ
وَانَمْ اُرُ چولَے مِچَے مَاچُ پَٹَ 
  مُوچُمْ  مَیِلَاٹُتُرَیےے۔  1

அந்தண்மதி செஞ்சடையர் அங்கணெழில்
  கொன்றையொ டணிந்தழகராம்
எந்தம்அடி கட்கினிய தானமது
  வேண்டில்எழி லார்பதியதாங்
கந்தமலி சந்தினொடு காரகிலும்
  வாரிவரு காவிரியுளால்
வந்ததிரை யுந்தியெதிர் மந்திமலர்
  சிந்துமயி லாடுதுறையே.  2

أَمْتَنْمَتِ تشِنْتشَتَيْيَرْ، أَمْ كَنْ إِلِلْ 
  كُنْرَيْيُتُأَنِنْتُأَلَكَرْآمْ
إِمْتَمْ أَتِكَتْكُ إِنِيَ تَانَمْ أَتُ 
  فِينْتِلْ، إِلِلْ آرْ بَتِ أَتُآمْ
كَنْتَمْ مَلِ تشَنْتِنُتُ كَارْ أَكِلُمْ 
  فَارِ فَرُ كَافِرِيُلَالْ
فَنْتَ تِرَيْ أُنْتِ، إِتِرْ مَنْتِ مَلَرْ 
  تشِنْتُمْ مَيِلَاتُتُرَيْيِي۔  2

অম্তণ্মতি চেঞ্চটৈয়ৰ্, অম্ কণ্ এষ়িল্ 
  কোন়্ৰ়ৈয়োটুঅণিন্তুঅষ়কৰ্আম্
এম্তম্ অটিকট্কু ইন়িয় তান়ম্ অতু 
  ৱেণ্টিল্, এষ়িল্ আৰ্ পতি অতুআম্
কন্তম্ মলি চন্তিন়োটু কাৰ্ অকিলুম্ 
  ৱাৰি ৱৰু কাৱিৰিয়ুল়াল্
ৱন্ত তিৰৈ উন্তি, এতিৰ্ মন্তি মলৰ্ 
  চিন্তুম্ ময়িলাটুতুৰ়ৈয়ে.  2

অম্তণ্মতি চেঞ্চটৈয়র্, অম্ কণ্ এষ়িল্ 
  কোন়্র়ৈয়োটুঅণিন্তুঅষ়কর্আম্
এম্তম্ অটিকট্কু ইন়িয় তান়ম্ অতু 
  বেণ্টিল্, এষ়িল্ আর্ পতি অতুআম্
কন্তম্ মলি চন্তিন়োটু কার্ অকিলুম্ 
  বারি বরু কাবিরিয়ুল়াল্
বন্ত তিরৈ উন্তি, এতির্ মন্তি মলর্ 
  চিন্তুম্ ময়িলাটুতুর়ৈয়ে.  2

अम्तण्मति चॆञ्चटैयर्, अम् कण् ऎऴिल् 
  कॊऩ्ऱैयॊटुअणिन्तुअऴकर्आम्
ऎम्तम् अटिकट्कु इऩिय ताऩम् अतु 
  वेण्टिल्, ऎऴिल् आर् पति अतुआम्
कन्तम् मलि चन्तिऩॊटु कार् अकिलुम् 
  वारि वरु काविरियुळाल्
वन्त तिरै उन्ति, ऎतिर् मन्ति मलर् 
  चिन्तुम् मयिलाटुतुऱैये.  2

અમ્તણ્મતિ ચેઞ્ચટૈયર્, અમ્ કણ્ એળ઼િલ્ 
  કોન઼્ર઼ૈયોટુઅણિન્તુઅળ઼કર્આમ્
એમ્તમ્ અટિકટ્કુ ઇન઼િય તાન઼મ્ અતુ 
  વેણ્ટિલ્, એળ઼િલ્ આર્ પતિ અતુઆમ્
કન્તમ્ મલિ ચન્તિન઼ોટુ કાર્ અકિલુમ્ 
  વારિ વરુ કાવિરિયુળાલ્
વન્ત તિરૈ ઉન્તિ, એતિર્ મન્તિ મલર્ 
  ચિન્તુમ્ મયિલાટુતુર઼ૈયે.  2

אַמְטַנְמַטִה צֶ׳נְצַ׳טַיַּר, אַם כַּן אֶלִל 
  כֹּנְרַיֹּטֻהאַנִנְטֻהאַלַכַּראָם
אֶמְטַם אַטִכַּטְכֻּה אִנִיַה טָנַם אַטֻה 
  וֵנְטִל, אֶלִל אָר פַּטִה אַטֻהאָם
כַּנְטַם מַלִה צַ׳נְטִנֹטֻה כָּר אַכִּלֻם 
  וָרִה וַרֻה כָּבִרִיֻלָל
וַנְטַה טִרַי אֻנְטִה, אֶטִר מַנְטִה מַלַר 
  צִ׳נְטֻם מַיִלָטֻטֻרַיֵּה.  2

アムタンマティ チェンチャタイヤル、 アム カン エリル 
  コンライヨトゥアニントゥアラカラーム
エムタム アティカトク イニヤ ターナム アトゥ 
  ヴェーンティル、 エリル アール パティ アトゥアーム
カンタム マリ チャンティノトゥ カール アキルム 
  ヴァーリ ヴァル カーヴィリユラール
ヴァンタ ティライ ウンティ、 エティル マンティ マラル 
  チントゥム マイラートゥトゥライーェー。
  2

ಅಮ್ತಣ್ಮತಿ ಚೆಂಚಟೈಯರ್, ಅಂ ಕಣ್ ಎೞಿಲ್ 
  ಕೊನ಼್ಱೈಯೊಟುಅಣಿಂತುಅೞಕರ್ಆಂ
ಎಮ್ತಂ ಅಟಿಕಟ್ಕು ಇನ಼ಿಯ ತಾನ಼ಂ ಅತು 
  ವೇಂಟಿಲ್, ಎೞಿಲ್ ಆರ್ ಪತಿ ಅತುಆಂ
ಕಂತಂ ಮಲಿ ಚಂತಿನ಼ೊಟು ಕಾರ್ ಅಕಿಲುಂ 
  ವಾರಿ ವರು ಕಾವಿರಿಯುಳಾಲ್
ವಂತ ತಿರೈ ಉಂತಿ, ಎತಿರ್ ಮಂತಿ ಮಲರ್ 
  ಚಿಂತುಂ ಮಯಿಲಾಟುತುಱೈಯೇ.  2

അമ്തണ്മതി ചെഞ്ചടൈയർ, അം കൺ എഴിൽ 
  കൊൻറൈയൊടുഅണിന്തുഅഴകർആം
എമ്തം അടികട്കു ഇനിയ താനം അതു 
  വേണ്ടിൽ, എഴിൽ ആർ പതി അതുആം
കന്തം മലി ചന്തിനൊടു കാർ അകിലും 
  വാരി വരു കാവിരിയുളാൽ
വന്ത തിരൈ ഉന്തി, എതിർ മന്തി മലർ 
  ചിന്തും മയിലാടുതുറൈയേ.  2

ଅମ୍ତଣ୍ମତି ଚେଞ୍ଚଟୈୟର୍, ଅମ୍ କଣ୍ ଏଳ଼ିଲ୍ 
  କୋନ଼୍ର଼ୈୟୋଟୁଅଣିନ୍ତୁଅଳ଼କର୍ଆମ୍
ଏମ୍ତମ୍ ଅଟିକଟ୍କୁ ଇନ଼ିୟ ତାନ଼ମ୍ ଅତୁ 
  ବେଣ୍ଟିଲ୍, ଏଳ଼ିଲ୍ ଆର୍ ପତି ଅତୁଆମ୍
କନ୍ତମ୍ ମଲି ଚନ୍ତିନ଼ୋଟୁ କାର୍ ଅକିଲୁମ୍ 
  ବାରି ବରୁ କାବିରିୟୁଳାଲ୍
ବନ୍ତ ତିରୈ ଉନ୍ତି, ଏତିର୍ ମନ୍ତି ମଲର୍ 
  ଚିନ୍ତୁମ୍ ମୟିଲାଟୁତୁର଼ୈୟେ.  2

ਅਮ੍ਤਣ੍ਮਤਿ ਚੇਞ੍ਚਟੈਯਰ੍, ਅਮ੍ ਕਣ੍ ਏਲ਼਼ਿਲ੍ 
  ਕੋਨ਼੍ਰ਼ੈਯੋਟੁਅਣਿਨ੍ਤੁਅਲ਼਼ਕਰ੍ਆਮ੍
ਏਮ੍ਤਮ੍ ਅਟਿਕਟ੍ਕੁ ਇਨ਼ਿਯ ਤਾਨ਼ਮ੍ ਅਤੁ 
  ਵੇਣ੍ਟਿਲ੍, ਏਲ਼਼ਿਲ੍ ਆਰ੍ ਪਤਿ ਅਤੁਆਮ੍
ਕਨ੍ਤਮ੍ ਮਲਿ ਚਨ੍ਤਿਨ਼ੋਟੁ ਕਾਰ੍ ਅਕਿਲੁਮ੍ 
  ਵਾਰਿ ਵਰੁ ਕਾਵਿਰਿਯੁਲ਼ਾਲ੍
ਵਨ੍ਤ ਤਿਰੈ ਉਨ੍ਤਿ, ਏਤਿਰ੍ ਮਨ੍ਤਿ ਮਲਰ੍ 
  ਚਿਨ੍ਤੁਮ੍ ਮਯਿਲਾਟੁਤੁਰ਼ੈਯੇ.  2

amtaṇmati cĕñcaṭaiyar, am kaṇ ĕḻil 
  kŏṉṟaiyŏṭuaṇintuaḻakarām
ĕmtam aṭikaṭku iṉiya tāṉam atu 
  veṇṭil, ĕḻil ār pati atuām
kantam mali cantiṉŏṭu kār akilum 
  vāri varu kāviriyul̤āl
vanta tirai unti, ĕtir manti malar 
  cintum mayilāṭutuṟaiye.  2

අම්තණ්මති චෙඤ්චටෛයර්, අම් කණ් එළිල් 
  කොන්‍රෛයොටුඅණින්තුඅළකර්ආම්
එම්තම් අටිකට්කු ඉනිය තානම් අතු 
  වේණ්ටිල්, එළිල් ආර් පති අතුආම්
කන්තම් මලි චන්තිනොටු කාර් අකිලුම් 
  වාරි වරු කාවිරියුළාල්
වන්ත තිරෛ උන්ති, එතිර් මන්ති මලර් 
  චින්තුම් මයිලාටුතුරෛයේ.  2

అమ్తణ్మతి చెంచటైయర్, అం కణ్ ఎఴిల్ 
  కొన్ఱైయొటుఅణింతుఅఴకర్ఆం
ఎమ్తం అటికట్కు ఇనియ తానం అతు 
  వేంటిల్, ఎఴిల్ ఆర్ పతి అతుఆం
కంతం మలి చంతినొటు కార్ అకిలుం 
  వారి వరు కావిరియుళాల్
వంత తిరై ఉంతి, ఎతిర్ మంతి మలర్ 
  చింతుం మయిలాటుతుఱైయే.  2

اَمْتَنْمَتِ چینْچَٹَییَرْ، اَمْ کَنْ ایلِلْ 
  کونْرَییوٹُءاَنِنْتُءاَلَکَرْءآمْ
ایمْتَمْ اَٹِکَٹْکُ اِنِیَ تَانَمْ اَتُ 
  وینْٹِلْ، ایلِلْ آرْ پَتِ اَتُءآمْ
کَنْتَمْ مَلِ چَنْتِنوٹُ کَارْ اَکِلُمْ 
  وَارِ وَرُ کَاوِرِیُلَالْ
وَنْتَ تِرَے اُنْتِ، ایتِرْ مَنْتِ مَلَرْ 
  چِنْتُمْ مَیِلَاٹُتُرَیےے۔  2

தோளின்மிசை வரியரவம் நஞ்சழல
  வீக்கிமிகு நோக்கரியராய்
மூளைபடு வெண்டலையி லுண்டுமுது
  காடுறையும் முதல்வரிடமாம்
பாளைபடு பைங்கமுகு செங்கனி
  யுதிர்த்திட நிரந்துகமழ்பூ
வாளைகுதி கொள்ளமடல் விரியமணம்
  நாறுமயி லாடுதுறையே.  3

تُولِنْ مِتشَيْ فَرِ أَرَفَمْ نَنْتشُ أَلَلَ 
  فِيكِّ، مِكُ نُوكُّأَرِيَرَايْ،
مُولَيْبَتُفِنْتَلَيْيِلْ أُنْتُ، مُتُ
  كَاتُ أُرَيْيُمْ مُتَلْفَرْإِتَمَامْ
بَالَيْ بَتُ بَيْنْكَمُكُ تشِنْكَنِ 
  أُتِرْتِّتَ، نِرَنْتُ، كَمَلْ بُو،
فَالَيْ كُتِكُلَّ، مَتَلْ فِرِيَ، مَنَمْ
  نَارُمْ مَيِلَاتُتُرَيْيِي۔	  3

তোল়িন়্ মিচৈ ৱৰি অৰৱম্ নঞ্চু অষ়ল 
  ৱীক্কি, মিকু নোক্কুঅৰিয়ৰায়্,
মূল়ৈপটুৱেণ্তলৈয়িল্ উণ্টু, মুতু
  কাটু উৰ়ৈয়ুম্ মুতল্ৱৰ্ইটমাম্
পাল়ৈ পটু পৈঙ্কমুকু চেঙ্কন়ি 
  উতিৰ্ত্তিট, নিৰন্তু, কমষ়্ পূ,
ৱাল়ৈ কুতিকোল়্ল়, মটল্ ৱিৰিয়, মণম্
  নাৰ়ুম্ ময়িলাটুতুৰ়ৈয়ে.	  3

তোল়িন়্ মিচৈ বরি অরবম্ নঞ্চু অষ়ল 
  বীক্কি, মিকু নোক্কুঅরিয়রায়্,
মূল়ৈপটুবেণ্তলৈয়িল্ উণ্টু, মুতু
  কাটু উর়ৈয়ুম্ মুতল্বর্ইটমাম্
পাল়ৈ পটু পৈঙ্কমুকু চেঙ্কন়ি 
  উতির্ত্তিট, নিরন্তু, কমষ়্ পূ,
বাল়ৈ কুতিকোল়্ল়, মটল্ বিরিয়, মণম্
  নার়ুম্ ময়িলাটুতুর়ৈয়ে.	  3

तोळिऩ् मिचै वरि अरवम् नञ्चु अऴल 
  वीक्कि, मिकु नोक्कुअरियराय्,
मूळैपटुवॆण्तलैयिल् उण्टु, मुतु
  काटु उऱैयुम् मुतल्वर्इटमाम्
पाळै पटु पैङ्कमुकु चॆङ्कऩि 
  उतिर्त्तिट, निरन्तु, कमऴ् पू,
वाळै कुतिकॊळ्ळ, मटल् विरिय, मणम्
  नाऱुम् मयिलाटुतुऱैये.	  3

તોળિન઼્ મિચૈ વરિ અરવમ્ નઞ્ચુ અળ઼લ 
  વીક્કિ, મિકુ નોક્કુઅરિયરાય્,
મૂળૈપટુવેણ્તલૈયિલ્ ઉણ્ટુ, મુતુ
  કાટુ ઉર઼ૈયુમ્ મુતલ્વર્ઇટમામ્
પાળૈ પટુ પૈઙ્કમુકુ ચેઙ્કન઼િ 
  ઉતિર્ત્તિટ, નિરન્તુ, કમળ઼્ પૂ,
વાળૈ કુતિકોળ્ળ, મટલ્ વિરિય, મણમ્
  નાર઼ુમ્ મયિલાટુતુર઼ૈયે.  3

טוֹלִן מִצַ׳י וַרִה אַרַבַם נַנְצֻ׳ה אַלַלַה 
  וִיקִּה, מִכֻּה נוֹקֻּהאַרִיַרָי,
מוּלַיְפַּטֻבֶנְטַלַיִּל אֻנְטֻה, מֻטֻה
  כָּטֻה אֻרַיֻּם מֻטַלְבַראִטַמָם
פָּלַי פַּטֻה פַּיְנְכַּמֻכֻּה צֶ׳נְכַּנִה 
  אֻטִרְטִּטַה, נִרַנְטֻה, כַּמַל פּוּ,
וָלַי כֻּטִכֹּלַּה, מַטַל וִרִיַה, מַנַם
  נָרֻם מַיִלָטֻטֻרַיֵּה.	  3

トーリン ミチャイ ヴァリ アラヴァム ナンチュ アララ 
  ヴィーッキ、 ミク ノーックアリヤラーユ、
ムーライパトゥヴェンタライール ウントゥ、 ムトゥ
  カートゥ ウライユム ムタルヴァリタマーム
パーライ パトゥ パイングカムク チェングカニ 
  ウティルッティタ、 ニラントゥ、 カマル プー、
ヴァーライ クティコッラ、 マタル ヴィリヤ、 マナム
  ナールム マイラートゥトゥライーェー。  3

ತೋಳಿನ಼್ ಮಿಚೈ ವರಿ ಅರವಂ ನಂಚು ಅೞಲ 
  ವೀಕ್ಕಿ, ಮಿಕು ನೋಕ್ಕುಅರಿಯರಾಯ್,
ಮೂಳೈಪಟುವೆಣ್ತಲೈಯಿಲ್ ಉಂಟು, ಮುತು
  ಕಾಟು ಉಱೈಯುಂ ಮುತಲ್ವರ್ಇಟಮಾಂ
ಪಾಳೈ ಪಟು ಪೈಂಕಮುಕು ಚೆಂಕನ಼ಿ 
  ಉತಿರ್ತ್ತಿಟ, ನಿರಂತು, ಕಮೞ್ ಪೂ,
ವಾಳೈ ಕುತಿಕೊಳ್ಳ, ಮಟಲ್ ವಿರಿಯ, ಮಣಂ
  ನಾಱುಂ ಮಯಿಲಾಟುತುಱೈಯೇ.	  3

തോളിൻ മിചൈ വരി അരവം നഞ്ചു അഴല 
  വീക്കി, മികു നോക്കുഅരിയരായ്,
മൂളൈപടുവെൺതലൈയിൽ ഉണ്ടു, മുതു
  കാടു ഉറൈയും മുതല്വർഇടമാം
പാളൈ പടു പൈങ്കമുകു ചെങ്കനി 
  ഉതിർത്തിട, നിരന്തു, കമഴ് പൂ,
വാളൈ കുതികൊള്ള, മടൽ വിരിയ, മണം
  നാറും മയിലാടുതുറൈയേ.	  3

ତୋଳିନ଼୍ ମିଚୈ ବରି ଅରବମ୍ ନଞ୍ଚୁ ଅଳ଼ଲ 
  ବୀକ୍କି, ମିକୁ ନୋକ୍କୁଅରିୟରାୟ୍,
ମୂଳୈପଟୁବେଣ୍ତଲୈୟିଲ୍ ଉଣ୍ଟୁ, ମୁତୁ
  କାଟୁ ଉର଼ୈୟୁମ୍ ମୁତଲ୍ୱର୍ଇଟମାମ୍
ପାଳୈ ପଟୁ ପୈଙ୍କମୁକୁ ଚେଙ୍କନ଼ି 
  ଉତିର୍ତ୍ତିଟ, ନିରନ୍ତୁ, କମଳ଼୍ ପୂ,
ବାଳୈ କୁତିକୋଳ୍ଳ, ମଟଲ୍ ବିରିୟ, ମଣମ୍
  ନାର଼ୁମ୍ ମୟିଲାଟୁତୁର଼ୈୟେ.	
  3

ਤੋਲ਼ਿਨ਼੍ ਮਿਚੈ ਵਰਿ ਅਰਵਮ੍ ਨਞ੍ਚੁ ਅਲ਼਼ਲ 
  ਵੀੱਕਿ, ਮਿਕੁ ਨੋੱਕੁਅਰਿਯਰਾਯ੍,
ਮੂਲ਼ੈਪਟੁਵੇਣ੍ਤਲੈਯਿਲ੍ ਉਣ੍ਟੁ, ਮੁਤੁ
  ਕਾਟੁ ਉਰ਼ੈਯੁਮ੍ ਮੁਤਲ੍ਵਰ੍ਇਟਮਾਮ੍
ਪਾਲ਼ੈ ਪਟੁ ਪੈਙ੍ਕਮੁਕੁ ਚੇਙ੍ਕਨ਼ਿ 
  ਉਤਿਰ੍ੱਤਿਟ, ਨਿਰਨ੍ਤੁ, ਕਮਲ਼਼੍ ਪੂ,
ਵਾਲ਼ੈ ਕੁਤਿਕੋੱਲ਼, ਮਟਲ੍ ਵਿਰਿਯ, ਮਣਮ੍
  ਨਾਰ਼ੁਮ੍ ਮਯਿਲਾਟੁਤੁਰ਼ੈਯੇ.	  3

tol̤iṉ micai vari aravam nañcu aḻala 
  vīkki, miku nokkuariyarāy,
mūl̤aipaṭuvĕṇtalaiyil uṇṭu, mutu
  kāṭu uṟaiyum mutalvariṭamām
pāl̤ai paṭu paiṅkamuku cĕṅkaṉi 
  utirttiṭa, nirantu, kamaḻ pū,
vāl̤ai kutikŏl̤l̤a, maṭal viriya, maṇam
  nāṟum mayilāṭutuṟaiye.  3

තෝළින් මිචෛ වරි අරවම් නඤ්චු අළල 
  වීක්කි, මිකු නෝක්කුඅරියරාය්,
මූළෛපටුවෙණ්තලෛයිල් උණ්ටු, මුතු
  කාටු උරෛයුම් මුතල්වර්ඉටමාම්
පාළෛ පටු පෛඞ්කමුකු චෙඞ්කනි 
  උතිර්ත්තිට, නිරන්තු, කමළ් පූ,
වාළෛ කුතිකොළ්ළ, මටල් විරිය, මණම්
  නාරුම් මයිලාටුතුරෛයේ.          3

తోళిన్ మిచై వరి అరవం నంచు అఴల 
  వీక్కి, మికు నోక్కుఅరియరాయ్,
మూళైపటువెణ్తలైయిల్ ఉంటు, ముతు
  కాటు ఉఱైయుం ముతల్వర్ఇటమాం
పాళై పటు పైంకముకు చెంకని 
  ఉతిర్త్తిట, నిరంతు, కమఴ్ పూ,
వాళై కుతికొళ్ళ, మటల్ విరియ, మణం
  నాఱుం మయిలాటుతుఱైయే.  3

تولِنْ مِچَے وَرِ اَرَوَمْ نَنْچُ اَلَلَ 
  وِیکِّ، مِکُ نوکُّءاَرِیَرَایْ،
مُولَیپَٹُوینْتَلَییِلْ اُنْٹُ، مُتُ
  کَاٹُ اُرَییُمْ مُتَلْوَرْئِٹَمَامْ
پَالَے پَٹُ پَینْکَمُکُ چینْکَنِ 
  اُتِرْتِّٹَ، نِرَنْتُ، کَمَلْ پُو،
وَالَے کُتِکولَّ، مَٹَلْ وِرِیَ، مَنَمْ
  نَارُمْ مَیِلَاٹُتُرَیےے۔  3

ஏதமிலர் அரியமறை மலையர்மக
  ளாகியஇ லங்குநுதலொண்
பேதைதட மார்பதிட மாகவுறை
  கின்றபெரு மானதிடமாங்
காதன்மிகு கவ்வையொடு மவ்வலவை
  கூடிவரு காவிரியுளான்
மாதர்மறி திரைகள்புக வெறியவெறி
  கமழுமயி லாடுதுறையே.  4

إِيتَمْ إِلَرْ، أَرِيَ مَرَيْ؛ مَلَيْيَرْ مَكَلْ 
  آكِيَ إِلَنْكُ نُتَلْ أُنْ
بِيتَيْ تَتَمَارْبُ أَتُ إِتَمْ آكَ أُرَيْ
  كِنْرَ بِرُمَانَتُ إِتَمْ آمْ
كَاتَلْ مِكُ كَفَّيْيُتُ مَفَّلْ أَفَيْ 
  كُوتِ فَرُ كَافِرِيُلَالْ،
مَاتَرْ مَرِتِرَيْكَلْ بُكَ، فِرِيَ فِرِ 
  كَمَلُمْ مَيِلَاتُتُرَيْيِي۔  4

சுவாமி: மயூரநாதர்
அம்பாள்: அபயாம்பிகை
திருச்சிற்றம்பலம்

சுவாமி: மயூரநாதர்

அம்பாள்: அபயாம்பிகை

Translation

ஆனபுகழ் வேதியர்கள் ஆகுதியின் மீது புகை போகி அழகு ஆர் வானம் உறு சோலைமிசை மாசுபட மூசு மயிலாடுதுறையே Mayilāṭutuṟai where smoke that is produced by the oblations in the consecrated fire offered by brahmins of established fame, rises above and cover to create darkness in the gardens in heaven. ஏன எயிறு ஆடு அரவு என்பு வரியாமை இவை பூண்டு இளைஞராய் having the appearance of a youth, adorning himself with a hog's tusk, dancing cobra, bones, shell of a tortoise, which has lines; [[வரியாமை can be split into வரி-ஆமை also.]] கான வரி நீடு உழுவை அதள் உடைய படர்சடையர்காணி எலாம் can be said to be the rightful possession of Civaṉ who has a spreading caṭai and has the skin of a long tiger with stripes, that lives in the forest [[கான உழுவை: the underlined word is a generic epithet as the tiger was created in the sacrificial fire of the Tārukāvaṉam.]] 1