அ௫ளியவர் : திருஞானசம்பந்தர்
திருமுறை : மூன்றாம்-திருமுறை
பண் : கௌசிகம்
நாடு :சோழநாடு காவிரி வடகரை
தலம் : கழிப்பாலை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
வெந்த குங்கிலி யப்புகை விம்மவே கந்தம் நின்றுல வுங்கழிப் பாலையார் அந்த மும்மள வும்மறி யாததோர் சந்த மாலவர் மேவிய சாந்தமே. 1 فِنْتَ كُنْكِلِ يَبُّكَيْ فِمَّفِي كَنْتَمْ نِنْرُ أُلَفُمْ كَلِبَّالَيْيَارْ أَنْتَمُمْ(مْ) أَلَفُمْ(مْ) أَرِيَاتَتُ أُورْ تشَنْتَمَالْ، أَفَرْ مِيفِيَ تشَنْتَمِي۔ 1 ৱেন্ত কুঙ্কিলি যপ্পুকৈ ৱিম্মৱে কন্তম্ নিন়্ৰ়ু উলৱুম্ কষ়িপ্পালৈয়াৰ্ অন্তমুম্(ম্) অল়ৱুম্(ম্) অৰ়িয়াততু ওৰ্ চন্তমাল্, অৱৰ্ মেৱিয় চন্তমে. 1 বেন্ত কুঙ্কিলি যপ্পুকৈ বিম্মবে কন্তম্ নিন়্র়ু উলবুম্ কষ়িপ্পালৈয়ার্ অন্তমুম্(ম্) অল়বুম্(ম্) অর়িয়াততু ওর্ চন্তমাল্, অবর্ মেবিয় চন্তমে. 1 वॆन्त कुङ्किलि यप्पुकै विम्मवे कन्तम् निऩ्ऱु उलवुम् कऴिप्पालैयार् अन्तमुम्(म्) अळवुम्(म्) अऱियाततु ओर् चन्तमाल्, अवर् मेविय चन्तमे. 1 વેન્ત કુઙ્કિલિ યપ્પુકૈ વિમ્મવે કન્તમ્ નિન઼્ર઼ુ ઉલવુમ્ કળ઼િપ્પાલૈયાર્ અન્તમુમ્(મ્) અળવુમ્(મ્) અર઼િયાતતુ ઓર્ ચન્તમાલ્, અવર્ મેવિય ચન્તમે. 1 וֶנְטַה כֻּנְכִּלִה יַפֻּכַּי וִמַּבֵה כַּנְטַם נִנְרֻה אֻלַבֻם כַּלִפָּלַיָּר אַנְטַמֻם(מ) אַלַבֻם(מ) אַרִיָטַטֻה אוֹר צַ׳נְטַמָל, אַבַר מֵבִיַה צַ׳נְטַמֵה. 1 ヴェンタ クングキリ ヤップカイ ヴィンマヴェー カンタム ニンル ウラヴム カリッパーライヤール アンタムム(ム) アラヴム(ム) アリヤータトゥ オール チャンタマール、 アヴァル メーヴィヤ チャンタメー。 1 ವೆಂತ ಕುಂಕಿಲಿ ಯಪ್ಪುಕೈ ವಿಮ್ಮವೇ ಕಂತಂ ನಿನ಼್ಱು ಉಲವುಂ ಕೞಿಪ್ಪಾಲೈಯಾರ್ ಅಂತಮುಂ(ಮ್) ಅಳವುಂ(ಮ್) ಅಱಿಯಾತತು ಓರ್ ಚಂತಮಾಲ್, ಅವರ್ ಮೇವಿಯ ಚಂತಮೇ. 1 വെന്ത കുങ്കിലി യപ്പുകൈ വിമ്മവേ കന്തം നിൻറു ഉലവും കഴിപ്പാലൈയാർ അന്തമും(മ്) അളവും(മ്) അറിയാതതു ഓർ ചന്തമാൽ, അവർ മേവിയ ചന്തമേ. 1 ବେନ୍ତ କୁଙ୍କିଲି ଯପ୍ପୁକୈ ବିମ୍ମବେ କନ୍ତମ୍ ନିନ଼୍ର଼ୁ ଉଲବୁମ୍ କଳ଼ିପ୍ପାଲୈୟାର୍ ଅନ୍ତମୁମ୍(ମ୍) ଅଳବୁମ୍(ମ୍) ଅର଼ିୟାତତୁ ଓର୍ ଚନ୍ତମାଲ୍, ଅବର୍ ମେବିୟ ଚନ୍ତମେ. 1 ਵੇਨ੍ਤ ਕੁਙ੍ਕਿਲਿ ਯੱਪੁਕੈ ਵਿੰਮਵੇ ਕਨ੍ਤਮ੍ ਨਿਨ਼੍ਰ਼ੁ ਉਲਵੁਮ੍ ਕਲ਼਼ਿੱਪਾਲੈਯਾਰ੍ ਅਨ੍ਤਮੁਮ੍(ਮ੍) ਅਲ਼ਵੁਮ੍(ਮ੍) ਅਰ਼ਿਯਾਤਤੁ ਓਰ੍ ਚਨ੍ਤਮਾਲ੍, ਅਵਰ੍ ਮੇਵਿਯ ਚਨ੍ਤਮੇ. 1 vĕnta kuṅkili yappukai vimmave kantam niṉṟu ulavum kaḻippālaiyār antamum(m) al̤avum(m) aṟiyātatu or cantamāl, avar meviya cantame. 1 වෙන්ත කුඞ්කිලි යප්පුකෛ විම්මවේ කන්තම් නින්රු උලවුම් කළිප්පාලෛයාර් අන්තමුම්(ම්) අළවුම්(ම්) අරියාතතු ඕර් චන්තමාල්, අවර් මේවිය චන්තමේ. 1 వెంత కుంకిలి యప్పుకై విమ్మవే కంతం నిన్ఱు ఉలవుం కఴిప్పాలైయార్ అంతముం(మ్) అళవుం(మ్) అఱియాతతు ఓర్ చంతమాల్, అవర్ మేవియ చంతమే. 1 وینْتَ کُنْکِلِ یَپُّکَے وِمَّوے کَنْتَمْ نِنْرُ اُلَوُمْ کَلِپَّالَییَارْ اَنْتَمُمْ(مْ) اَلَوُمْ(مْ) اَرِیَاتَتُ اورْ چَنْتَمَالْ، اَوَرْ میوِیَ چَنْتَمے۔ 1 வானி லங்க விளங்கும் இளம்பிறை தான லங்கல் உகந்த தலைவனார் கானி லங்க வருங்கழிப் பாலையார் மான லம்மட நோக்குடை யாளொடே. 2 فَانْ إِلَنْكَ فِلَنْكُمْ إِلَمْبِرَيْ- تَانْ أَلَنْكَلْ أُكَنْتَ تَلَيْفَنَارْ كَانْ إِلَنْكَ فَرُمْ كَلِبَّالَيْيَارْ مَانْ نَلَمْ مَتَنُوكُّ أُتَيْيَالُتِي۔ 2 ৱান়্ ইলঙ্ক ৱিল়ঙ্কুম্ ইল়ম্পিৰ়ৈ- তান়্ অলঙ্কল্ উকন্ত তলৈৱন়াৰ্ কান়্ ইলঙ্ক ৱৰুম্ কষ়িপ্পালৈয়াৰ্ মান়্ নলম্ মটনোক্কু উটৈয়াল়োটে. 2 বান়্ ইলঙ্ক বিল়ঙ্কুম্ ইল়ম্পির়ৈ- তান়্ অলঙ্কল্ উকন্ত তলৈবন়ার্ কান়্ ইলঙ্ক বরুম্ কষ়িপ্পালৈয়ার্ মান়্ নলম্ মটনোক্কু উটৈয়াল়োটে. 2 वाऩ् इलङ्क विळङ्कुम् इळम्पिऱै- ताऩ् अलङ्कल् उकन्त तलैवऩार् काऩ् इलङ्क वरुम् कऴिप्पालैयार् माऩ् नलम् मटनोक्कु उटैयाळॊटे. 2 વાન઼્ ઇલઙ્ક વિળઙ્કુમ્ ઇળમ્પિર઼ૈ- તાન઼્ અલઙ્કલ્ ઉકન્ત તલૈવન઼ાર્ કાન઼્ ઇલઙ્ક વરુમ્ કળ઼િપ્પાલૈયાર્ માન઼્ નલમ્ મટનોક્કુ ઉટૈયાળોટે. 2 וָן אִלַנְכַּה וִלַנְכֻּם אִלַמְפִּרַי- טָן אַלַנְכַּל אֻכַּנְטַה טַלַיְבַנָר כָּן אִלַנְכַּה וַרֻם כַּלִפָּלַיָּר מָן נַלַם מַטַנוֹקֻּה אֻטַיָּלֹטֵה. 2 ヴァーン イラングカ ヴィラングクム イランピライー ターン アラングカル ウカンタ タライヴァナール カーン イラングカ ヴァルム カリッパーライヤール マーン ナラム マタノーック ウタイヤーロテー。 2 ವಾನ಼್ ಇಲಂಕ ವಿಳಂಕುಂ ಇಳಂಪಿಱೈ- ತಾನ಼್ ಅಲಂಕಲ್ ಉಕಂತ ತಲೈವನ಼ಾರ್ ಕಾನ಼್ ಇಲಂಕ ವರುಂ ಕೞಿಪ್ಪಾಲೈಯಾರ್ ಮಾನ಼್ ನಲಂ ಮಟನೋಕ್ಕು ಉಟೈಯಾಳೊಟೇ. 2 വാൻ ഇലങ്ക വിളങ്കും ഇളമ്പിറൈ- താൻ അലങ്കൽ ഉകന്ത തലൈവനാർ കാൻ ഇലങ്ക വരും കഴിപ്പാലൈയാർ മാൻ നലം മടനോക്കു ഉടൈയാളൊടേ. 2 ବାନ଼୍ ଇଲଙ୍କ ବିଳଙ୍କୁମ୍ ଇଳମ୍ପିର଼ୈ- ତାନ଼୍ ଅଲଙ୍କଲ୍ ଉକନ୍ତ ତଲୈବନ଼ାର୍ କାନ଼୍ ଇଲଙ୍କ ବରୁମ୍ କଳ଼ିପ୍ପାଲୈୟାର୍ ମାନ଼୍ ନଲମ୍ ମଟନୋକ୍କୁ ଉଟୈୟାଳୋଟେ. 2 ਵਾਨ਼੍ ਇਲਙ੍ਕ ਵਿਲ਼ਙ੍ਕੁਮ੍ ਇਲ਼ਮ੍ਪਿਰ਼ੈ- ਤਾਨ਼੍ ਅਲਙ੍ਕਲ੍ ਉਕਨ੍ਤ ਤਲੈਵਨ਼ਾਰ੍ ਕਾਨ਼੍ ਇਲਙ੍ਕ ਵਰੁਮ੍ ਕਲ਼਼ਿੱਪਾਲੈਯਾਰ੍ ਮਾਨ਼੍ ਨਲਮ੍ ਮਟਨੋੱਕੁ ਉਟੈਯਾਲ਼ੋਟੇ. 2 vāṉ ilaṅka vil̤aṅkum il̤ampiṟai- tāṉ alaṅkal ukanta talaivaṉār kāṉ ilaṅka varum kaḻippālaiyār māṉ nalam maṭanokku uṭaiyāl̤ŏṭe. 2 වාන් ඉලඞ්ක විළඞ්කුම් ඉළම්පිරෛ- තාන් අලඞ්කල් උකන්ත තලෛවනාර් කාන් ඉලඞ්ක වරුම් කළිප්පාලෛයාර් මාන් නලම් මටනෝක්කු උටෛයාළොටේ. 2 వాన్ ఇలంక విళంకుం ఇళంపిఱై- తాన్ అలంకల్ ఉకంత తలైవనార్ కాన్ ఇలంక వరుం కఴిప్పాలైయార్ మాన్ నలం మటనోక్కు ఉటైయాళొటే. 2 وَانْ اِلَنْکَ وِلَنْکُمْ اِلَمْپِرَے- تَانْ اَلَنْکَلْ اُکَنْتَ تَلَیوَنَارْ کَانْ اِلَنْکَ وَرُمْ کَلِپَّالَییَارْ مَانْ نَلَمْ مَٹَنوکُّ اُٹَییَالوٹے۔ 2 கொடிகொள் ஏற்றினர் கூற்றை யுதைத்தனர் பொடிகொள் மார்பினிற் பூண்டதொ ராமையர் கடிகொள் பூம்பொழில் சூழ்கழிப் பாலையுள் அடிகள் செய்வன ஆர்க்கறி வொண்ணுமே. 3 كُتِ كُلْ إِيرِّنَرْ؛ كُورَّيْ أُتَيْتَّنَرْ بُتِ كُلْ مَارْبِنِلْ بُونْتَتُ أُورْ آمَيْيَرْ؛ كَتِ كُلْ بُومْبُلِلْ تشُولْ كَلِبَّالَيْيُلَ أَتِكَلْ تشِيْفَنَ آرْكُّ أَرِفُ أُنُّمِي؟ 3 কোটি কোল়্ এৰ়্ৰ়িন়ৰ্; কূৰ়্ৰ়ৈ উতৈত্তন়ৰ্ পোটি কোল়্ মাৰ্পিন়িল্ পূণ্টতু ওৰ্ আমৈয়ৰ্; কটি কোল়্ পূম্পোষ়িল্ চূষ়্ কষ়িপ্পালৈয়ুল় অটিকল়্ চেয়্ৱন় আৰ্ক্কু অৰ়িৱু ওণ্ণুমে? 3 কোটি কোল়্ এর়্র়িন়র্; কূর়্র়ৈ উতৈত্তন়র্ পোটি কোল়্ মার্পিন়িল্ পূণ্টতু ওর্ আমৈয়র্; কটি কোল়্ পূম্পোষ়িল্ চূষ়্ কষ়িপ্পালৈয়ুল় অটিকল়্ চেয়্বন় আর্ক্কু অর়িবু ওণ্ণুমে? 3 कॊटि कॊळ् एऱ्ऱिऩर्; कूऱ्ऱै उतैत्तऩर् पॊटि कॊळ् मार्पिऩिल् पूण्टतु ओर् आमैयर्; कटि कॊळ् पूम्पॊऴिल् चूऴ् कऴिप्पालैयुळ अटिकळ् चॆय्वऩ आर्क्कु अऱिवु ऒण्णुमे? 3 કોટિ કોળ્ એર઼્ર઼િન઼ર્; કૂર઼્ર઼ૈ ઉતૈત્તન઼ર્ પોટિ કોળ્ માર્પિન઼િલ્ પૂણ્ટતુ ઓર્ આમૈયર્; કટિ કોળ્ પૂમ્પોળ઼િલ્ ચૂળ઼્ કળ઼િપ્પાલૈયુળ અટિકળ્ ચેય્વન઼ આર્ક્કુ અર઼િવુ ઓણ્ણુમે? 3 כֹּטִה כֹּל אֵרִּנַר; כּוּרַּי אֻטַיְטַּנַר פֹּטִה כֹּל מָרְפִּנִל פּוּנְטַטֻה אוֹר אָמַיַּר; כַּטִה כֹּל פּוּמְפֹּלִל צ׳וּל כַּלִפָּלַיֻּלַה אַטִכַּל צֶ׳יְבַנַה אָרְקֻּה אַרִבֻה אֹנֻּמֵה? 3 コティ コル エーッリナル; クーッライ ウタイッタナル ポティ コル マールピニル プーンタトゥ オール アーマイヤル; カティ コル プーンポリル チュール カリッパーライユラ アティカル チェユヴァナ アールック アリヴ オンヌメー? 3 ಕೊಟಿ ಕೊಳ್ ಏಱ್ಱಿನ಼ರ್; ಕೂಱ್ಱೈ ಉತೈತ್ತನ಼ರ್ ಪೊಟಿ ಕೊಳ್ ಮಾರ್ಪಿನ಼ಿಲ್ ಪೂಂಟತು ಓರ್ ಆಮೈಯರ್; ಕಟಿ ಕೊಳ್ ಪೂಂಪೊೞಿಲ್ ಚೂೞ್ ಕೞಿಪ್ಪಾಲೈಯುಳ ಅಟಿಕಳ್ ಚೆಯ್ವನ಼ ಆರ್ಕ್ಕು ಅಱಿವು ಒಣ್ಣುಮೇ? 3 കൊടി കൊൾ ഏറ്റിനർ; കൂറ്റൈ ഉതൈത്തനർ പൊടി കൊൾ മാർപിനിൽ പൂണ്ടതു ഓർ ആമൈയർ; കടി കൊൾ പൂമ്പൊഴിൽ ചൂഴ് കഴിപ്പാലൈയുള അടികൾ ചെയ്വന ആർക്കു അറിവു ഒണ്ണുമേ? 3 କୋଟି କୋଳ୍ ଏର଼୍ର଼ିନ଼ର୍; କୂର଼୍ର଼ୈ ଉତୈତ୍ତନ଼ର୍ ପୋଟି କୋଳ୍ ମାର୍ପିନ଼ିଲ୍ ପୂଣ୍ଟତୁ ଓର୍ ଆମୈୟର୍; କଟି କୋଳ୍ ପୂମ୍ପୋଳ଼ିଲ୍ ଚୂଳ଼୍ କଳ଼ିପ୍ପାଲୈୟୁଳ ଅଟିକଳ୍ ଚେୟ୍ୱନ଼ ଆର୍କ୍କୁ ଅର଼ିବୁ ଓଣ୍ଣୁମେ? 3 ਕੋਟਿ ਕੋਲ਼੍ ਏੱਰ਼ਿਨ਼ਰ੍; ਕੂੱਰ਼ੈ ਉਤੈੱਤਨ਼ਰ੍ ਪੋਟਿ ਕੋਲ਼੍ ਮਾਰ੍ਪਿਨ਼ਿਲ੍ ਪੂਣ੍ਟਤੁ ਓਰ੍ ਆਮੈਯਰ੍; ਕਟਿ ਕੋਲ਼੍ ਪੂਮ੍ਪੋਲ਼਼ਿਲ੍ ਚੂਲ਼਼੍ ਕਲ਼਼ਿੱਪਾਲੈਯੁਲ਼ ਅਟਿਕਲ਼੍ ਚੇਯ੍ਵਨ਼ ਆਰ੍ੱਕੁ ਅਰ਼ਿਵੁ ਓੱਣੁਮੇ? 3 kŏṭi kŏl̤ eṟṟiṉar; kūṟṟai utaittaṉar pŏṭi kŏl̤ mārpiṉil pūṇṭatu or āmaiyar; kaṭi kŏl̤ pūmpŏḻil cūḻ kaḻippālaiyul̤a aṭikal̤ cĕyvaṉa ārkku aṟivu ŏṇṇume? 3 කොටි කොළ් ඒර්රිනර්; කූර්රෛ උතෛත්තනර් පොටි කොළ් මාර්පිනිල් පූණ්ටතු ඕර් ආමෛයර්; කටි කොළ් පූම්පොළිල් චූළ් කළිප්පාලෛයුළ අටිකළ් චෙය්වන ආර්ක්කු අරිවු ඔණ්ණුමේ? 3 కొటి కొళ్ ఏఱ్ఱినర్; కూఱ్ఱై ఉతైత్తనర్ పొటి కొళ్ మార్పినిల్ పూంటతు ఓర్ ఆమైయర్; కటి కొళ్ పూంపొఴిల్ చూఴ్ కఴిప్పాలైయుళ అటికళ్ చెయ్వన ఆర్క్కు అఱివు ఒణ్ణుమే? 3 کوٹِ کولْ ایرِّنَرْ؛ کُورَّے اُتَیتَّنَرْ پوٹِ کولْ مَارْپِنِلْ پُونْٹَتُ اورْ آمَییَرْ؛ کَٹِ کولْ پُومْپولِلْ چُولْ کَلِپَّالَییُلَ اَٹِکَلْ چییْوَنَ آرْکُّ اَرِوُ اونُّمے؟ 3 பண்ண லம்பட வண்டறை கொன்றையின் தண்ண லங்கல் உகந்த தலைவனார் கண்ண லங்க வருங்கழிப் பாலையுள் அண்ண லெங்கட வுள்ளவன் நல்லனே. 4 بَنْ نَلَمْ بَتَ فَنْتُ أَرَيْ كُنْرَيْيِنْ تَنْ أَلَنْكَلْ أُكَنْتَ تَلَيْفَنَارْ كَنْ نَلَمْ كَفَرُمْ كَلِبَّالَيْيُلَ أَنَّلْ؛ إِمْ كَتَفُلْ(لْ) أَفَنْ أَلَّنِي؟ 4 சுவாமி: பால்வண்ணநாதர் அம்பாள்: வேதநாயகி
சுவாமி: பால்வண்ணநாதர்
அம்பாள்: வேதநாயகி