logo

|

Om symbol3.038 - திருக்கண்டியூர்வீரட்டம் - வினவினேன்அறி யாமையில்லுரைOm symbol

அ௫ளியவர் : திருஞானசம்பந்தர்

திருமுறை : மூன்றாம்-திருமுறை

பண் : கொல்லி

நாடு :சோழநாடு காவிரித் தென்கரை

தலம் : கண்டியூர்வீரட்டம்

சிறப்பு : — வினாவுரை; வீரட்டம்.

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


திருச்சிற்றம்பலம்
வினவினேன்அறி யாமையில்லுரை 
  செய்ம்மினீரருள் வேண்டுவீர்
கனைவிலார்புனற் காவிரிக்கரை 
  மேயகண்டியூர் வீரட்டன்
தனமுனேதனக் கின்மையோதம 
  ராயினாரண்ட மாளத்தான்
வனனில்வாழ்க்கைகொண் டாடிப்பாடியிவ் 
  வையமாப்பலி தேர்ந்ததே.  1

فِنَفِنِينْ، أَرِيَامَيْيِلْ(لْ)؛ أُرَيْ
  تشِيْمِّنْ، نِيرْ! أَرُلْ فِينْتُفِيرْ
كَنَيْفِلْ آرْ بُنَلْ كَافِرِكْ كَرَيْ 
  مِييَ كَنْتِيُورْ فِيرَتَّنْ،
تَنَمْ مُنِي تَنَكُّ إِنْمَيْيُو 
  تَمَرْ آيِنَارْ أَنْتَمْ آلَ، تَانْ
فَنَنِلْ فَالْكَّيْ كُنْتُ آتِبْ بَاتِ، إِفْ 
  فَيْيَمَّابْ بَلِ تِيرْنْتَتِي؟  1

ৱিন়ৱিন়েন়্, অৰ়িয়ামৈয়িল্(ল্); উৰৈ
  চেয়্ম্মিন়্, নীৰ্! অৰুল়্ ৱেণ্টুৱীৰ্
কন়ৈৱিল্ আৰ্ পুন়ল্ কাৱিৰিক্ কৰৈ 
  মেয় কণ্টিয়ূৰ্ ৱীৰট্টন়্,
তন়ম্ মুন়ে তন়ক্কু ইন়্মৈয়ো 
  তমৰ্ আয়িন়াৰ্ অণ্টম্ আল়, তান়্
ৱন়ন়িল্ ৱাষ়্ক্কৈ কোণ্টু আটিপ্ পাটি, ইৱ্ 
  ৱৈয়ম্মাপ্ পলি তেৰ্ন্ততে?  1

বিন়বিন়েন়্, অর়িয়ামৈয়িল্(ল্); উরৈ
  চেয়্ম্মিন়্, নীর্! অরুল়্ বেণ্টুবীর্
কন়ৈবিল্ আর্ পুন়ল্ কাবিরিক্ করৈ 
  মেয় কণ্টিয়ূর্ বীরট্টন়্,
তন়ম্ মুন়ে তন়ক্কু ইন়্মৈয়ো 
  তমর্ আয়িন়ার্ অণ্টম্ আল়, তান়্
বন়ন়িল্ বাষ়্ক্কৈ কোণ্টু আটিপ্ পাটি, ইব্ 
  বৈয়ম্মাপ্ পলি তের্ন্ততে?  1

विऩविऩेऩ्, अऱियामैयिल्(ल्); उरै
  चॆय्म्मिऩ्, नीर्! अरुळ् वेण्टुवीर्
कऩैविल् आर् पुऩल् काविरिक् करै 
  मेय कण्टियूर् वीरट्टऩ्,
तऩम् मुऩे तऩक्कु इऩ्मैयो 
  तमर् आयिऩार् अण्टम् आळ, ताऩ्
वऩऩिल् वाऴ्क्कै कॊण्टु आटिप् पाटि, इव् 
  वैयम्माप् पलि तेर्न्तते?  1

વિન઼વિન઼ેન઼્, અર઼િયામૈયિલ્(લ્); ઉરૈ
  ચેય્મ્મિન઼્, નીર્! અરુળ્ વેણ્ટુવીર્
કન઼ૈવિલ્ આર્ પુન઼લ્ કાવિરિક્ કરૈ 
  મેય કણ્ટિયૂર્ વીરટ્ટન઼્,
તન઼મ્ મુન઼ે તન઼ક્કુ ઇન઼્મૈયો 
  તમર્ આયિન઼ાર્ અણ્ટમ્ આળ, તાન઼્
વન઼ન઼િલ્ વાળ઼્ક્કૈ કોણ્ટુ આટિપ્ પાટિ, ઇવ્ 
  વૈયમ્માપ્ પલિ તેર્ન્તતે?  1

וִנַבִנֵן, אַרִיָמַיִּל(ל); אֻרַי
  צֶ׳יְמִּן, נִיר! אַרֻל וֵנְטֻבִיר
כַּנַיְבִל אָר פֻּנַל כָּבִרִךּ כַּרַי 
  מֵיַה כַּנְטִיוּר וִירַטַּן,
טַנַם מֻנֵה טַנַקֻּה אִנְמַיּוֹ 
  טַמַר אָיִנָר אַנְטַם אָלַה, טָן
וַנַנִל וָלְקַּי כֹּנְטֻה אָטִףּ פָּטִה, אִב 
  וַיַּמָּףּ פַּלִה טֵרְנְטַטֵה?  1

ヴィナヴィネーン、 アリヤーマイール(ル); ウライ
  チェユンミン、 ニール! アルル ヴェーントゥヴィール
カナイヴィル アール プナル カーヴィリク カライ 
  メーヤ カンティユール ヴィーラッタン、
タナム ムネー タナック インマイヨー 
  タマル アーイナール アンタム アーラ、 ターン
ヴァナニル ヴァールッカイ コントゥ アーティプ パーティ、 イヴ 
  ヴァイヤンマープ パリ テールンタテー?  1

ವಿನ಼ವಿನ಼ೇನ಼್, ಅಱಿಯಾಮೈಯಿಲ್(ಲ್); ಉರೈ
  ಚೆಯ್ಮ್ಮಿನ಼್, ನೀರ್! ಅರುಳ್ ವೇಂಟುವೀರ್
ಕನ಼ೈವಿಲ್ ಆರ್ ಪುನ಼ಲ್ ಕಾವಿರಿಕ್ ಕರೈ 
  ಮೇಯ ಕಂಟಿಯೂರ್ ವೀರಟ್ಟನ಼್,
ತನ಼ಂ ಮುನ಼ೇ ತನ಼ಕ್ಕು ಇನ಼್ಮೈಯೋ 
  ತಮರ್ ಆಯಿನ಼ಾರ್ ಅಂಟಂ ಆಳ, ತಾನ಼್
ವನ಼ನ಼ಿಲ್ ವಾೞ್ಕ್ಕೈ ಕೊಂಟು ಆಟಿಪ್ ಪಾಟಿ, ಇವ್ 
  ವೈಯಮ್ಮಾಪ್ ಪಲಿ ತೇರ್ನ್ತತೇ?  1

വിനവിനേൻ, അറിയാമൈയിൽ(ല്); ഉരൈ
  ചെയ്മ്മിൻ, നീർ! അരുൾ വേണ്ടുവീർ
കനൈവിൽ ആർ പുനൽ കാവിരിക് കരൈ 
  മേയ കണ്ടിയൂർ വീരട്ടൻ,
തനം മുനേ തനക്കു ഇന്മൈയോ 
  തമർ ആയിനാർ അണ്ടം ആള, താൻ
വനനിൽ വാഴ്ക്കൈ കൊണ്ടു ആടിപ് പാടി, ഇവ് 
  വൈയമ്മാപ് പലി തേർന്തതേ?  1

ବିନ଼ବିନ଼େନ଼୍, ଅର଼ିୟାମୈୟିଲ୍(ଲ୍); ଉରୈ
  ଚେୟ୍ମ୍ମିନ଼୍, ନୀର୍! ଅରୁଳ୍ ବେଣ୍ଟୁବୀର୍
କନ଼ୈବିଲ୍ ଆର୍ ପୁନ଼ଲ୍ କାବିରିକ୍ କରୈ 
  ମେୟ କଣ୍ଟିୟୂର୍ ବୀରଟ୍ଟନ଼୍,
ତନ଼ମ୍ ମୁନ଼େ ତନ଼କ୍କୁ ଇନ଼୍ମୈୟୋ 
  ତମର୍ ଆୟିନ଼ାର୍ ଅଣ୍ଟମ୍ ଆଳ, ତାନ଼୍
ବନ଼ନ଼ିଲ୍ ବାଳ଼୍କ୍କୈ କୋଣ୍ଟୁ ଆଟିପ୍ ପାଟି, ଇବ୍ 
  ବୈୟମ୍ମାପ୍ ପଲି ତେର୍ନ୍ତତେ?  1

ਵਿਨ਼ਵਿਨ਼ੇਨ਼੍, ਅਰ਼ਿਯਾਮੈਯਿਲ੍(ਲ੍); ਉਰੈ
  ਚੇਯ੍ੰਮਿਨ਼੍, ਨੀਰ੍! ਅਰੁਲ਼੍ ਵੇਣ੍ਟੁਵੀਰ੍
ਕਨ਼ੈਵਿਲ੍ ਆਰ੍ ਪੁਨ਼ਲ੍ ਕਾਵਿਰਿਕ੍ ਕਰੈ 
  ਮੇਯ ਕਣ੍ਟਿਯੂਰ੍ ਵੀਰੱਟਨ਼੍,
ਤਨ਼ਮ੍ ਮੁਨ਼ੇ ਤਨ਼ੱਕੁ ਇਨ਼੍ਮੈਯੋ 
  ਤਮਰ੍ ਆਯਿਨ਼ਾਰ੍ ਅਣ੍ਟਮ੍ ਆਲ਼, ਤਾਨ਼੍
ਵਨ਼ਨ਼ਿਲ੍ ਵਾਲ਼਼੍ੱਕੈ ਕੋਣ੍ਟੁ ਆਟਿਪ੍ ਪਾਟਿ, ਇਵ੍ 
  ਵੈਯੰਮਾਪ੍ ਪਲਿ ਤੇਰ੍ਨ੍ਤਤੇ?  1

viṉaviṉeṉ, aṟiyāmaiyil(l); urai
  cĕymmiṉ, nīr! arul̤ veṇṭuvīr
kaṉaivil ār puṉal kāvirik karai 
  meya kaṇṭiyūr vīraṭṭaṉ,
taṉam muṉe taṉakku iṉmaiyo 
  tamar āyiṉār aṇṭam āl̤a, tāṉ
vaṉaṉil vāḻkkai kŏṇṭu āṭip pāṭi, iv 
  vaiyammāp pali terntate?  1

විනවිනේන්, අරියාමෛයිල්(ල්); උරෛ
  චෙය්ම්මින්, නීර්! අරුළ් වේණ්ටුවීර්
කනෛවිල් ආර් පුනල් කාවිරික් කරෛ 
  මේය කණ්ටියූර් වීරට්ටන්,
තනම් මුනේ තනක්කු ඉන්මෛයෝ 
  තමර් ආයිනාර් අණ්ටම් ආළ, තාන්
වනනිල් වාළ්ක්කෛ කොණ්ටු ආටිප් පාටි, ඉව් 
  වෛයම්මාප් පලි තේර්න්තතේ?  1

వినవినేన్, అఱియామైయిల్(ల్); ఉరై
  చెయ్మ్మిన్, నీర్! అరుళ్ వేంటువీర్
కనైవిల్ ఆర్ పునల్ కావిరిక్ కరై 
  మేయ కంటియూర్ వీరట్టన్,
తనం మునే తనక్కు ఇన్మైయో 
  తమర్ ఆయినార్ అంటం ఆళ, తాన్
వననిల్ వాఴ్క్కై కొంటు ఆటిప్ పాటి, ఇవ్ 
  వైయమ్మాప్ పలి తేర్న్తతే?  1

وِنَوِنینْ، اَرِیَامَییِلْ(لْ)؛ اُرَے
  چییْمِّنْ، نِیرْ! اَرُلْ وینْٹُوِیرْ
کَنَیوِلْ آرْ پُنَلْ کَاوِرِکْ کَرَے 
  مییَ کَنْٹِیُورْ وِیرَٹَّنْ،
تَنَمْ مُنے تَنَکُّ اِنْمَییو 
  تَمَرْ آیِنَارْ اَنْٹَمْ آلَ، تَانْ
وَنَنِلْ وَالْکَّے کونْٹُ آٹِپْ پَاٹِ، اِوْ 
  وَییَمَّاپْ پَلِ تیرْنْتَتے؟  1

உள்ளவாறெனக் குரைசெய்ம்மின்னுயர் 
  வாயமாதவம் பேணுவீர்
கள்ளவிழ்பொழில் சூழுங்கண்டியூர் 
  வீரட்டத்துறை காதலான்
பிள்ளைவான்பிறை செஞ்சடைம்மிசை 
  வைத்ததும்பெரு நீரொலி
வெள்ளந்தாங்கிய தென்கொலோமிகு 
  மங்கையாளுட னாகவே.  2

أُلَّ آرُ إِنَكُّ أُرَيْ تشِيْمِّنْ(نْ)! 
  أُيَرْفُ آيَ مَا تَفَمْ بِينُفِيرْ
كَلْ أَفِلْ بُلِلْ تشُولُمْ 
  كَنْتِيُورْ فِيرَتَّتُّ أُرَيْ كَاتَلَانْ
بِلَّيْفَانْ بِرَيْ تشِنْتشَتَيْ(مْ) مِتشَيْ 
  فَيْتَّتُمْ، بِرُ نِيرْ أُلِ-
فِلَّمْ تَانْكِيَتُ إِنْكُلُو، مِكُ 
  مَنْكَيْيَالْ أُتَنْ آكَفِي؟  2

উল়্ল় আৰ়ু এন়ক্কু উৰৈ চেয়্ম্মিন়্(ন়্)! 
  উয়ৰ্ৱু আয় মা তৱম্ পেণুৱীৰ্
কল়্ অৱিষ়্ পোষ়িল্ চূষ়ুম্ 
  কণ্টিয়ূৰ্ ৱীৰট্টত্তু উৰ়ৈ কাতলান়্
পিল়্ল়ৈৱান়্ পিৰ়ৈ চেঞ্চটৈ(ম্) মিচৈ 
  ৱৈত্ততুম্, পেৰু নীৰ্ ওলি-
ৱেল়্ল়ম্ তাঙ্কিয়তু এন়্কোলো, মিকু 
  মঙ্কৈয়াল়্ উটন়্ আকৱে?  2

উল়্ল় আর়ু এন়ক্কু উরৈ চেয়্ম্মিন়্(ন়্)! 
  উয়র্বু আয় মা তবম্ পেণুবীর্
কল়্ অবিষ়্ পোষ়িল্ চূষ়ুম্ 
  কণ্টিয়ূর্ বীরট্টত্তু উর়ৈ কাতলান়্
পিল়্ল়ৈবান়্ পির়ৈ চেঞ্চটৈ(ম্) মিচৈ 
  বৈত্ততুম্, পেরু নীর্ ওলি-
বেল়্ল়ম্ তাঙ্কিয়তু এন়্কোলো, মিকু 
  মঙ্কৈয়াল়্ উটন়্ আকবে?  2

उळ्ळ आऱु ऎऩक्कु उरै चॆय्म्मिऩ्(ऩ्)! 
  उयर्वु आय मा तवम् पेणुवीर्
कळ् अविऴ् पॊऴिल् चूऴुम् 
  कण्टियूर् वीरट्टत्तु उऱै कातलाऩ्
पिळ्ळैवाऩ् पिऱै चॆञ्चटै(म्) मिचै 
  वैत्ततुम्, पॆरु नीर् ऒलि-
वॆळ्ळम् ताङ्कियतु ऎऩ्कॊलो, मिकु 
  मङ्कैयाळ् उटऩ् आकवे?  2

ઉળ્ળ આર઼ુ એન઼ક્કુ ઉરૈ ચેય્મ્મિન઼્(ન઼્)! 
  ઉયર્વુ આય મા તવમ્ પેણુવીર્
કળ્ અવિળ઼્ પોળ઼િલ્ ચૂળ઼ુમ્ 
  કણ્ટિયૂર્ વીરટ્ટત્તુ ઉર઼ૈ કાતલાન઼્
પિળ્ળૈવાન઼્ પિર઼ૈ ચેઞ્ચટૈ(મ્) મિચૈ 
  વૈત્તતુમ્, પેરુ નીર્ ઓલિ-
વેળ્ળમ્ તાઙ્કિયતુ એન઼્કોલો, મિકુ 
  મઙ્કૈયાળ્ ઉટન઼્ આકવે?  2

אֻלַּה אָרֻה אֶנַקֻּה אֻרַי צֶ׳יְמִּן(נ)! 
  אֻיַרְבֻה אָיַה מָה טַבַם פֵּנֻבִיר
כַּל אַבִל פֹּלִל צ׳וּלֻם 
  כַּנְטִיוּר וִירַטַּטֻּה אֻרַי כָּטַלָן
פִּלַּיְבָן פִּרַי צֶ׳נְצַ׳טַי(מ) מִצַ׳י 
  וַיְטַּטֻם, פֶּרֻה נִיר אֹלִה-
וֶלַּם טָנְכִּיַטֻה אֶנְכֹּלוֹ, מִכֻּה 
  מַנְכַּיָּל אֻטַן אָכַּבֵה?  2

ウッラ アール エナック ウライ チェユンミン(ン)! 
  ウヤルヴ アーヤ マー タヴァム ペーヌヴィール
カル アヴィル ポリル チュールム 
  カンティユール ヴィーラッタットゥ ウライ カータラーン
ピッライヴァーン ピライ チェンチャタイ(ム) ミチャイ 
  ヴァイッタトゥム、 ペル ニール オリー
ヴェッラム ターングキヤトゥ エンコロー、 ミク 
  マングカイヤール ウタン アーカヴェー?  2

ಉಳ್ಳ ಆಱು ಎನ಼ಕ್ಕು ಉರೈ ಚೆಯ್ಮ್ಮಿನ಼್(ನ಼್)! 
  ಉಯರ್ವು ಆಯ ಮಾ ತವಂ ಪೇಣುವೀರ್
ಕಳ್ ಅವಿೞ್ ಪೊೞಿಲ್ ಚೂೞುಂ 
  ಕಂಟಿಯೂರ್ ವೀರಟ್ಟತ್ತು ಉಱೈ ಕಾತಲಾನ಼್
ಪಿಳ್ಳೈವಾನ಼್ ಪಿಱೈ ಚೆಂಚಟೈ(ಮ್) ಮಿಚೈ 
  ವೈತ್ತತುಂ, ಪೆರು ನೀರ್ ಒಲಿ-
ವೆಳ್ಳಂ ತಾಂಕಿಯತು ಎನ಼್ಕೊಲೋ, ಮಿಕು 
  ಮಂಕೈಯಾಳ್ ಉಟನ಼್ ಆಕವೇ?  2

ഉള്ള ആറു എനക്കു ഉരൈ ചെയ്മ്മിൻ(ന്)! 
  ഉയർവു ആയ മാ തവം പേണുവീർ
കൾ അവിഴ് പൊഴിൽ ചൂഴും 
  കണ്ടിയൂർ വീരട്ടത്തു ഉറൈ കാതലാൻ
പിള്ളൈവാൻ പിറൈ ചെഞ്ചടൈ(മ്) മിചൈ 
  വൈത്തതും, പെരു നീർ ഒലി-
വെള്ളം താങ്കിയതു എൻകൊലോ, മികു 
  മങ്കൈയാൾ ഉടൻ ആകവേ?  2

ଉଳ୍ଳ ଆର଼ୁ ଏନ଼କ୍କୁ ଉରୈ ଚେୟ୍ମ୍ମିନ଼୍(ନ଼୍)! 
  ଉୟର୍ୱୁ ଆୟ ମା ତବମ୍ ପେଣୁବୀର୍
କଳ୍ ଅବିଳ଼୍ ପୋଳ଼ିଲ୍ ଚୂଳ଼ୁମ୍ 
  କଣ୍ଟିୟୂର୍ ବୀରଟ୍ଟତ୍ତୁ ଉର଼ୈ କାତଲାନ଼୍
ପିଳ୍ଳୈବାନ଼୍ ପିର଼ୈ ଚେଞ୍ଚଟୈ(ମ୍) ମିଚୈ 
  ବୈତ୍ତତୁମ୍, ପେରୁ ନୀର୍ ଓଲି-
ବେଳ୍ଳମ୍ ତାଙ୍କିୟତୁ ଏନ଼୍କୋଲୋ, ମିକୁ 
  ମଙ୍କୈୟାଳ୍ ଉଟନ଼୍ ଆକବେ?  2

ਉੱਲ਼ ਆਰ਼ੁ ਏਨ਼ੱਕੁ ਉਰੈ ਚੇਯ੍ੰਮਿਨ਼੍(ਨ਼੍)! 
  ਉਯਰ੍ਵੁ ਆਯ ਮਾ ਤਵਮ੍ ਪੇਣੁਵੀਰ੍
ਕਲ਼੍ ਅਵਿਲ਼਼੍ ਪੋਲ਼਼ਿਲ੍ ਚੂਲ਼਼ੁਮ੍ 
  ਕਣ੍ਟਿਯੂਰ੍ ਵੀਰੱਟੱਤੁ ਉਰ਼ੈ ਕਾਤਲਾਨ਼੍
ਪਿੱਲ਼ੈਵਾਨ਼੍ ਪਿਰ਼ੈ ਚੇਞ੍ਚਟੈ(ਮ੍) ਮਿਚੈ 
  ਵੈੱਤਤੁਮ੍, ਪੇਰੁ ਨੀਰ੍ ਓਲਿ-
ਵੇੱਲ਼ਮ੍ ਤਾਙ੍ਕਿਯਤੁ ਏਨ਼੍ਕੋਲੋ, ਮਿਕੁ 
  ਮਙ੍ਕੈਯਾਲ਼੍ ਉਟਨ਼੍ ਆਕਵੇ?  2

ul̤l̤a āṟu ĕṉakku urai cĕymmiṉ(ṉ)! 
  uyarvu āya mā tavam peṇuvīr
kal̤ aviḻ pŏḻil cūḻum 
  kaṇṭiyūr vīraṭṭattu uṟai kātalāṉ
pil̤l̤aivāṉ piṟai cĕñcaṭai(m) micai 
  vaittatum, pĕru nīr ŏli-
vĕl̤l̤am tāṅkiyatu ĕṉkŏlo, miku 
  maṅkaiyāl̤ uṭaṉ ākave?  2

උළ්ළ ආරු එනක්කු උරෛ චෙය්ම්මින්(න්)! 
  උයර්වු ආය මා තවම් පේණුවීර්
කළ් අවිළ් පොළිල් චූළුම් 
  කණ්ටියූර් වීරට්ටත්තු උරෛ කාතලාන්
පිළ්ළෛවාන් පිරෛ චෙඤ්චටෛ(ම්) මිචෛ 
  වෛත්තතුම්, පෙරු නීර් ඔලි-
වෙළ්ළම් තාඞ්කියතු එන්කොලෝ, මිකු 
  මඞ්කෛයාළ් උටන් ආකවේ?  2

ఉళ్ళ ఆఱు ఎనక్కు ఉరై చెయ్మ్మిన్(న్)! 
  ఉయర్వు ఆయ మా తవం పేణువీర్
కళ్ అవిఴ్ పొఴిల్ చూఴుం 
  కంటియూర్ వీరట్టత్తు ఉఱై కాతలాన్
పిళ్ళైవాన్ పిఱై చెంచటై(మ్) మిచై 
  వైత్తతుం, పెరు నీర్ ఒలి-
వెళ్ళం తాంకియతు ఎన్కొలో, మికు 
  మంకైయాళ్ ఉటన్ ఆకవే?  2

اُلَّ آرُ اینَکُّ اُرَے چییْمِّنْ(نْ)! 
  اُیَرْوُ آیَ مَا تَوَمْ پینُوِیرْ
کَلْ اَوِلْ پولِلْ چُولُمْ 
  کَنْٹِیُورْ وِیرَٹَّتُّ اُرَے کَاتَلَانْ
پِلَّیوَانْ پِرَے چینْچَٹَے(مْ) مِچَے 
  وَیتَّتُمْ، پیرُ نِیرْ اولِ-
ویلَّمْ تَانْکِیَتُ اینْکولو، مِکُ 
  مَنْکَییَالْ اُٹَنْ آکَوے؟  2

அடியராயினீர் சொல்லுமின்னறி 
  கின்றிலேன்அரன் செய்கையைப்
படியெலாந்தொழு தேத்துகண்டியூர் 
  வீரட்டத்துறை பான்மையான்
முடிவுமாய்முத லாயிவ்வைய 
  முழுதுமாயழ காயதோர்
பொடியதார்திரு மார்பினிற்புரி 
  நூலும்பூண்டெழு பொற்பதே.  3

أَتِيَرْ آيِنِيرْ! تشُلُّمِنْ—
  أَرِكِنْرِلِينْ، أَرَنْ تشِيْكَيْيَيْ؛
بَتِ إِلَامْ تُلُتُ إِيتُّ كَنْتِيُورْ 
  فِيرَتَّتُّ أُرَيْبَانْمَيْيَانْ،
مُتِفُمْ آيْ، مُتَلْ آيْ، إِفْ فَيْيَمْ 
  مُلُتُمْ آيْ، أَلَكُ آيَتُ أُورْ
بُتِ أَتُ آرْ تِرُمَارْبِنِلْ بُرِ
  نُولُمْ بُونْتُ، إِلُ بُرْبُ أَتِي!	  3

অটিয়ৰ্ আয়িন়ীৰ্! চোল্লুমিন়্—
  অৰ়িকিন়্ৰ়িলেন়্, অৰন়্ চেয়্কৈয়ৈ;
পটি এলাম্ তোষ়ুতু এত্তু কণ্টিয়ূৰ্ 
  ৱীৰট্টত্তু উৰ়ৈপান়্মৈয়ান়্,
মুটিৱুম্ আয়্, মুতল্ আয়্, ইৱ্ ৱৈয়ম্ 
  মুষ়ুতুম্ আয়্, অষ়কু আয়তু ওৰ্
পোটি অতু আৰ্ তিৰুমাৰ্পিন়িল্ পুৰি
  নূলুম্ পূণ্টু, এষ়ু পোৰ়্পু অতে!  3

অটিয়র্ আয়িন়ীর্! চোল্লুমিন়্—
  অর়িকিন়্র়িলেন়্, অরন়্ চেয়্কৈয়ৈ;
পটি এলাম্ তোষ়ুতু এত্তু কণ্টিয়ূর্ 
  বীরট্টত্তু উর়ৈপান়্মৈয়ান়্,
মুটিবুম্ আয়্, মুতল্ আয়্, ইব্ বৈয়ম্ 
  মুষ়ুতুম্ আয়্, অষ়কু আয়তু ওর্
পোটি অতু আর্ তিরুমার্পিন়িল্ পুরি
  নূলুম্ পূণ্টু, এষ়ু পোর়্পু অতে!  3

अटियर् आयिऩीर्! चॊल्लुमिऩ्—
  अऱिकिऩ्ऱिलेऩ्, अरऩ् चॆय्कैयै;
पटि ऎलाम् तॊऴुतु एत्तु कण्टियूर् 
  वीरट्टत्तु उऱैपाऩ्मैयाऩ्,
मुटिवुम् आय्, मुतल् आय्, इव् वैयम् 
  मुऴुतुम् आय्, अऴकु आयतु ओर्
पॊटि अतु आर् तिरुमार्पिऩिल् पुरि
  नूलुम् पूण्टु, ऎऴु पॊऱ्‌पु अते!	  3

અટિયર્ આયિન઼ીર્! ચોલ્લુમિન઼્—
  અર઼િકિન઼્ર઼િલેન઼્, અરન઼્ ચેય્કૈયૈ;
પટિ એલામ્ તોળ઼ુતુ એત્તુ કણ્ટિયૂર્ 
  વીરટ્ટત્તુ ઉર઼ૈપાન઼્મૈયાન઼્,
મુટિવુમ્ આય્, મુતલ્ આય્, ઇવ્ વૈયમ્ 
  મુળ઼ુતુમ્ આય્, અળ઼કુ આયતુ ઓર્
પોટિ અતુ આર્ તિરુમાર્પિન઼િલ્ પુરિ
  નૂલુમ્ પૂણ્ટુ, એળ઼ુ પોર઼્પુ અતે!  3

אַטִיַר אָיִנִיר! צֹ׳לֻּמִן—
  אַרִכִּנְרִלֵן, אַרַן צֶ׳יְכַּיַּי;
פַּטִה אֶלָם טֹלֻטֻה אֵטֻּה כַּנְטִיוּר 
  וִירַטַּטֻּה אֻרַיְפָּנְמַיָּן,
מֻטִבֻם אָי, מֻטַל אָי, אִב וַיַּם 
  מֻלֻטֻם אָי, אַלַכֻּה אָיַטֻה אוֹר
פֹּטִה אַטֻה אָר טִרֻמָרְפִּנִל פֻּרִה
  נוּלֻם פּוּנְטֻה, אֶלֻה פֹּרְפֻּה אַטֵה!  3

アティヤル アーイニール! チョッルミン—
  アリキンリレーン、 アラン チェユカイヤイ;
パティ エラーム トルトゥ エーットゥ カンティユール 
  ヴィーラッタットゥ ウライパーンマイヤーン、
ムティヴム アーユ、 ムタル アーユ、 イヴ ヴァイヤム 
  ムルトゥム アーユ、 アラク アーヤトゥ オール
ポティ アトゥ アール ティルマールピニル プリ
  ヌールム プーントゥ、 エル ポルプ アテー!  3

ಅಟಿಯರ್ ಆಯಿನ಼ೀರ್! ಚೊಲ್ಲುಮಿನ಼್—
  ಅಱಿಕಿನ಼್ಱಿಲೇನ಼್, ಅರನ಼್ ಚೆಯ್ಕೈಯೈ;
ಪಟಿ ಎಲಾಂ ತೊೞುತು ಏತ್ತು ಕಂಟಿಯೂರ್ 
  ವೀರಟ್ಟತ್ತು ಉಱೈಪಾನ಼್ಮೈಯಾನ಼್,
ಮುಟಿವುಂ ಆಯ್, ಮುತಲ್ ಆಯ್, ಇವ್ ವೈಯಂ 
  ಮುೞುತುಂ ಆಯ್, ಅೞಕು ಆಯತು ಓರ್
ಪೊಟಿ ಅತು ಆರ್ ತಿರುಮಾರ್ಪಿನ಼ಿಲ್ ಪುರಿ
  ನೂಲುಂ ಪೂಂಟು, ಎೞು ಪೊಱ್ಪು ಅತೇ!  3

അടിയർ ആയിനീർ! ചൊല്ലുമിൻ—
  അറികിൻറിലേൻ, അരൻ ചെയ്കൈയൈ;
പടി എലാം തൊഴുതു ഏത്തു കണ്ടിയൂർ 
  വീരട്ടത്തു ഉറൈപാന്മൈയാൻ,
മുടിവും ആയ്, മുതൽ ആയ്, ഇവ് വൈയം 
  മുഴുതും ആയ്, അഴകു ആയതു ഓർ
പൊടി അതു ആർ തിരുമാർപിനിൽ പുരി
  നൂലും പൂണ്ടു, എഴു പൊറ്പു അതേ!  3

ଅଟିୟର୍ ଆୟିନ଼ୀର୍! ଚୋଲ୍ଲୁମିନ଼୍—
  ଅର଼ିକିନ଼୍ର଼ିଲେନ଼୍, ଅରନ଼୍ ଚେୟ୍କୈୟୈ;
ପଟି ଏଲାମ୍ ତୋଳ଼ୁତୁ ଏତ୍ତୁ କଣ୍ଟିୟୂର୍ 
  ବୀରଟ୍ଟତ୍ତୁ ଉର଼ୈପାନ଼୍ମୈୟାନ଼୍,
ମୁଟିବୁମ୍ ଆୟ୍, ମୁତଲ୍ ଆୟ୍, ଇବ୍ ବୈୟମ୍ 
  ମୁଳ଼ୁତୁମ୍ ଆୟ୍, ଅଳ଼କୁ ଆୟତୁ ଓର୍
ପୋଟି ଅତୁ ଆର୍ ତିରୁମାର୍ପିନ଼ିଲ୍ ପୁରି
  ନୂଲୁମ୍ ପୂଣ୍ଟୁ, ଏଳ଼ୁ ପୋର଼୍ପୁ ଅତେ!  3

ਅਟਿਯਰ੍ ਆਯਿਨ਼ੀਰ੍! ਚੋੱਲੁਮਿਨ਼੍—
  ਅਰ਼ਿਕਿਨ਼੍ਰ਼ਿਲੇਨ਼੍, ਅਰਨ਼੍ ਚੇਯ੍ਕੈਯੈ;
ਪਟਿ ਏਲਾਮ੍ ਤੋਲ਼਼ੁਤੁ ਏੱਤੁ ਕਣ੍ਟਿਯੂਰ੍ 
  ਵੀਰੱਟੱਤੁ ਉਰ਼ੈਪਾਨ਼੍ਮੈਯਾਨ਼੍,
ਮੁਟਿਵੁਮ੍ ਆਯ੍, ਮੁਤਲ੍ ਆਯ੍, ਇਵ੍ ਵੈਯਮ੍ 
  ਮੁਲ਼਼ੁਤੁਮ੍ ਆਯ੍, ਅਲ਼਼ਕੁ ਆਯਤੁ ਓਰ੍
ਪੋਟਿ ਅਤੁ ਆਰ੍ ਤਿਰੁਮਾਰ੍ਪਿਨ਼ਿਲ੍ ਪੁਰਿ
  ਨੂਲੁਮ੍ ਪੂਣ੍ਟੁ, ਏਲ਼਼ੁ ਪੋਰ਼੍ਪੁ ਅਤੇ!  3

aṭiyar āyiṉīr! cŏllumiṉ—
  aṟikiṉṟileṉ, araṉ cĕykaiyai;
paṭi ĕlām tŏḻutu ettu kaṇṭiyūr 
  vīraṭṭattu uṟaipāṉmaiyāṉ,
muṭivum āy, mutal āy, iv vaiyam 
  muḻutum āy, aḻaku āyatu or
pŏṭi atu ār tirumārpiṉil puri
  nūlum pūṇṭu, ĕḻu pŏṟpu ate!	  3

අටියර් ආයිනීර්! චොල්ලුමින්—
  අරිකින්‍රිලේන්, අරන් චෙය්කෛයෛ;
පටි එලාම් තොළුතු ඒත්තු කණ්ටියූර් 
  වීරට්ටත්තු උරෛපාන්මෛයාන්,
මුටිවුම් ආය්, මුතල් ආය්, ඉව් වෛයම් 
  මුළුතුම් ආය්, අළකු ආයතු ඕර්
පොටි අතු ආර් තිරුමාර්පිනිල් පුරි
  නූලුම් පූණ්ටු, එළු පොර්පු අතේ!  3

అటియర్ ఆయినీర్! చొల్లుమిన్—
  అఱికిన్ఱిలేన్, అరన్ చెయ్కైయై;
పటి ఎలాం తొఴుతు ఏత్తు కంటియూర్ 
  వీరట్టత్తు ఉఱైపాన్మైయాన్,
ముటివుం ఆయ్, ముతల్ ఆయ్, ఇవ్ వైయం 
  ముఴుతుం ఆయ్, అఴకు ఆయతు ఓర్
పొటి అతు ఆర్ తిరుమార్పినిల్ పురి
  నూలుం పూంటు, ఎఴు పొఱ్పు అతే!  3

اَٹِیَرْ آیِنِیرْ! چولُّمِنْ—
  اَرِکِنْرِلینْ، اَرَنْ چییْکَییَے؛
پَٹِ ایلَامْ تولُتُ ایتُّ کَنْٹِیُورْ 
  وِیرَٹَّتُّ اُرَیپَانْمَییَانْ،
مُٹِوُمْ آیْ، مُتَلْ آیْ، اِوْ وَییَمْ 
  مُلُتُمْ آیْ، اَلَکُ آیَتُ اورْ
پوٹِ اَتُ آرْ تِرُمَارْپِنِلْ پُرِ
  نُولُمْ پُونْٹُ، ایلُ پورْپُ اَتے!	  3

பழையதொண்டர்கள் பகருமின்பல 
  வாயவேதியன் பான்மையைக்
கழையுலாம்புனல் மல்குகாவிரி 
  மன்னுகண்டியூர் வீரட்டன்
குழையொர்காதினிற் பெய்துகந்தொரு 
  குன்றின்மங்கை வெருவுறப்
புழைநெடுங்கைநன் மாவுரித்தது 
  போர்த்துகந்த பொலிவதே.  4

بَلَيْيَ تُنْتَرْكَلْ! بَكَرُمِنْ—بَلَ 
  آيَ فِيتِيَنْ بَانْمَيْيَيْ!
كَلَيْ أُلَامْ بُنَلْ مَلْكُ كَافِرِ 
  مَنُّ كَنْتِيُورْ فِيرَتَّنْ
كُلَيْ أُرْ كَاتِنِلْ بِيْتُ أُكَنْتُ، أُرُ 
  كُنْرِنْ مَنْكَيْ فِرُ أُرَبْ
بُلَيْ نِتُنْكَيْ نَنْ مَا أُرِتُّ، أَتُ 
  بُورْتُّ أُكَنْتَ بُلِفُ أَتِي!  4

சுவாமி: வீரட்டேசுவரர்
அம்பாள்: மங்கைநாயகியம்மை
திருச்சிற்றம்பலம்

சுவாமி: வீரட்டேசுவரர்

அம்பாள்: மங்கைநாயகியம்மை

Translation

அருள்வேண்டுவீர் Devotees who desire the grace of Civaṉ! அறியாமையில் வினவினேன் I questioned you as I do not know the reason. உரைசெய்ம்மின் நீர் you reply to me. கனைவில் ஆர் புனல் காவிரிக்கரைமேய கண்டியூர் வீரட்டன் Civaṉ who is Kaṇṭiyūr Vīraṭṭam on the bank of the Kaviri of rushing water. தமர் ஆயினார் அண்டம் ஆள when his devotees are ruling over the heaven. தனம் முனே தனக்கு இன்மையோ is it due to the fact that he has no ancestral property. தான் வனனில் வாழ்க்கை கொண்டு ஆடிப்பாடி இவ்வையம் மாப்பலிதேர்ந்தது living in the forest singing and dancing begged a large quantity of alms in this world? 1