logo

|

Om symbol3.065 - திருக்கச்சிநெறிக்காரைக்காடு - வாரணவு முலைமங்கை Om symbol

அ௫ளியவர் : திருஞானசம்பந்தர்

திருமுறை : மூன்றாம்-திருமுறை

பண் : பஞ்சமம்

நாடு :தொண்டைநாடு

தலம் : கச்சி நெறிக்காரைக்காடு (காஞ்சிபுரம்)

சிறப்பு : — (திருக்காலிமேடு) காஞ்சிபுரம்

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


திருச்சிற்றம்பலம்
வாரணவு முலைமங்கை
  பங்கினராய் அங்கையினிற்
போரணவு மழுவொன்றங்
  கேந்திவெண் பொடியணிவர்
காரணவு மணிமாடங்
  கடைநவின்ற கலிக்கச்சி
நீரணவு மலர்ப்பொய்கை
  நெறிக்காரைக் காட்டாரே  1

فَارْ أَنَفُ مُلَيْ مَنْكَيْ 
  بَنْكِنَرَايْ، أَمْ كَيْيِنِلْ
بُورْ أَنَفُ مَلُ أُنْرُ أَنْكُ 
  إِينْتِ، فِنْبُتِ أَنِفَرْ
كَارْ أَنَفُ مَنِ مَاتَمْ 
  كَتَيْ نَفِنْرَ كَلِكْ كَتشِّ،
نِيرْ أَنَفُ مَلَرْبُّيْكَيْ 
  نِرِكَّارَيْكَّاتَّارِي۔  1

ৱাৰ্ অণৱু মুলৈ মঙ্কৈ 
  পঙ্কিন়ৰায়্, অম্ কৈয়িন়িল্
পোৰ্ অণৱু মষ়ু ওন়্ৰ়ু অঙ্কু 
  এন্তি, ৱেণ্পোটি অণিৱৰ্
কাৰ্ অণৱু মণি মাটম্ 
  কটৈ নৱিন়্ৰ় কলিক্ কচ্চি,
নীৰ্ অণৱু মলৰ্প্পোয়্কৈ 
  নেৰ়িক্কাৰৈক্কাট্টাৰে.  1

বার্ অণবু মুলৈ মঙ্কৈ 
  পঙ্কিন়রায়্, অম্ কৈয়িন়িল্
পোর্ অণবু মষ়ু ওন়্র়ু অঙ্কু 
  এন্তি, বেণ্পোটি অণিবর্
কার্ অণবু মণি মাটম্ 
  কটৈ নবিন়্র় কলিক্ কচ্চি,
নীর্ অণবু মলর্প্পোয়্কৈ 
  নের়িক্কারৈক্কাট্টারে.  1

वार् अणवु मुलै मङ्कै 
  पङ्किऩराय्, अम् कैयिऩिल्
पोर् अणवु मऴु ऒऩ्ऱु अङ्कु 
  एन्ति, वॆण्पॊटि अणिवर्
कार् अणवु मणि माटम् 
  कटै नविऩ्ऱ कलिक् कच्चि,
नीर् अणवु मलर्प्पॊय्कै 
  नॆऱिक्कारैक्काट्टारे.  1

વાર્ અણવુ મુલૈ મઙ્કૈ 
  પઙ્કિન઼રાય્, અમ્ કૈયિન઼િલ્
પોર્ અણવુ મળ઼ુ ઓન઼્ર઼ુ અઙ્કુ 
  એન્તિ, વેણ્પોટિ અણિવર્
કાર્ અણવુ મણિ માટમ્ 
  કટૈ નવિન઼્ર઼ કલિક્ કચ્ચિ,
નીર્ અણવુ મલર્પ્પોય્કૈ 
  નેર઼િક્કારૈક્કાટ્ટારે.  1

וָר אַנַבֻה מֻלַי מַנְכַּי 
  פַּנְכִּנַרָי, אַם כַּיִּנִל
פּוֹר אַנַבֻה מַלֻה אֹנְרֻה אַנְכֻּה 
  אֵנְטִה, וֶנְפֹּטִה אַנִבַר
כָּר אַנַבֻה מַנִה מָטַם 
  כַּטַי נַבִנְרַה כַּלִךּ כַּצִּ׳ה,
נִיר אַנַבֻה מַלַרְפֹּיְכַּי 
  נֶרִקָּרַיְקָּטָּרֵה.  1

ヴァール アナヴ ムライ マングカイ 
  パングキナラーユ、 アム カイーニル
ポール アナヴ マル オンル アングク 
  エーンティ、 ヴェンポティ アニヴァル
カール アナヴ マニ マータム 
  カタイ ナヴィンラ カリク カッチ、
ニール アナヴ マラルッポユカイ 
  ネリッカーライッカーッターレー。  1

ವಾರ್ ಅಣವು ಮುಲೈ ಮಂಕೈ 
  ಪಂಕಿನ಼ರಾಯ್, ಅಂ ಕೈಯಿನ಼ಿಲ್
ಪೋರ್ ಅಣವು ಮೞು ಒನ಼್ಱು ಅಂಕು 
  ಏಂತಿ, ವೆಣ್ಪೊಟಿ ಅಣಿವರ್
ಕಾರ್ ಅಣವು ಮಣಿ ಮಾಟಂ 
  ಕಟೈ ನವಿನ಼್ಱ ಕಲಿಕ್ ಕಚ್ಚಿ,
ನೀರ್ ಅಣವು ಮಲರ್ಪ್ಪೊಯ್ಕೈ 
  ನೆಱಿಕ್ಕಾರೈಕ್ಕಾಟ್ಟಾರೇ.  1

വാർ അണവു മുലൈ മങ്കൈ 
  പങ്കിനരായ്, അം കൈയിനിൽ
പോർ അണവു മഴു ഒൻറു അങ്കു 
  ഏന്തി, വെൺപൊടി അണിവർ
കാർ അണവു മണി മാടം 
  കടൈ നവിൻറ കലിക് കച്ചി,
നീർ അണവു മലർപ്പൊയ്കൈ 
  നെറിക്കാരൈക്കാട്ടാരേ.  1

ବାର୍ ଅଣବୁ ମୁଲୈ ମଙ୍କୈ 
  ପଙ୍କିନ଼ରାୟ୍, ଅମ୍ କୈୟିନ଼ିଲ୍
ପୋର୍ ଅଣବୁ ମଳ଼ୁ ଓନ଼୍ର଼ୁ ଅଙ୍କୁ 
  ଏନ୍ତି, ବେଣ୍ପୋଟି ଅଣିବର୍
କାର୍ ଅଣବୁ ମଣି ମାଟମ୍ 
  କଟୈ ନବିନ଼୍ର଼ କଲିକ୍ କଚ୍ଚି,
ନୀର୍ ଅଣବୁ ମଲର୍ପ୍ପୋୟ୍କୈ 
  ନେର଼ିକ୍କାରୈକ୍କାଟ୍ଟାରେ.
  1

ਵਾਰ੍ ਅਣਵੁ ਮੁਲੈ ਮਙ੍ਕੈ 
  ਪਙ੍ਕਿਨ਼ਰਾਯ੍, ਅਮ੍ ਕੈਯਿਨ਼ਿਲ੍
ਪੋਰ੍ ਅਣਵੁ ਮਲ਼਼ੁ ਓਨ਼੍ਰ਼ੁ ਅਙ੍ਕੁ 
  ਏਨ੍ਤਿ, ਵੇਣ੍ਪੋਟਿ ਅਣਿਵਰ੍
ਕਾਰ੍ ਅਣਵੁ ਮਣਿ ਮਾਟਮ੍ 
  ਕਟੈ ਨਵਿਨ਼੍ਰ਼ ਕਲਿਕ੍ ਕੱਚਿ,
ਨੀਰ੍ ਅਣਵੁ ਮਲਰ੍ੱਪੋਯ੍ਕੈ 
  ਨੇਰ਼ਿੱਕਾਰੈੱਕਾੱਟਾਰੇ.  1

vār aṇavu mulai maṅkai 
  paṅkiṉarāy, am kaiyiṉil
por aṇavu maḻu ŏṉṟu aṅku 
  enti, vĕṇpŏṭi aṇivar
kār aṇavu maṇi māṭam 
  kaṭai naviṉṟa kalik kacci,
nīr aṇavu malarppŏykai 
  nĕṟikkāraikkāṭṭāre.
  1

වාර් අණවු මුලෛ මඞ්කෛ 
  පඞ්කිනරාය්, අම් කෛයිනිල්
පෝර් අණවු මළු ඔන්‍රු අඞ්කු 
  ඒන්ති, වෙණ්පොටි අණිවර්
කාර් අණවු මණි මාටම් 
  කටෛ නවින්‍ර කලික් කච්චි,
නීර් අණවු මලර්ප්පොය්කෛ 
  නෙරික්කාරෛක්කාට්ටාරේ.  1

వార్ అణవు ములై మంకై 
  పంకినరాయ్, అం కైయినిల్
పోర్ అణవు మఴు ఒన్ఱు అంకు 
  ఏంతి, వెణ్పొటి అణివర్
కార్ అణవు మణి మాటం 
  కటై నవిన్ఱ కలిక్ కచ్చి,
నీర్ అణవు మలర్ప్పొయ్కై 
  నెఱిక్కారైక్కాట్టారే.  1

"وَارْ اَنَوُ مُلَے مَنْکَے 
  پَنْکِنَرَایْ، اَمْ کَییِنِلْ
پورْ اَنَوُ مَلُ اونْرُ اَنْکُ 
  اینْتِ، وینْپوٹِ اَنِوَرْ
کَارْ اَنَوُ مَنِ مَاٹَمْ 
  کَٹَے نَوِنْرَ کَلِکْ کَچِّ،
نِیرْ اَنَوُ مَلَرْپّویْکَے 
  نیرِکَّارَیکَّاٹَّارے۔"  1

காரூரும் மணிமிடற்றார்
  கரிகாடர் உடைதலைகொண்
டூரூரன் பலிக்குழல்வார்
  உழைமானின் உரியதளர்
தேரூரு நெடுவீதிச்
  செழுங்கச்சி மாநகர்வாய்
நீரூரும் மலர்ப்பொய்கை
  நெறிக்காரைக் காட்டாரே.  2

كَارْ أُورُمْ مَنِمِتَرَّارْ، 
  كَرِكَاتَرْ، أُتَيْتَلَيْ كُنْتُ
أُورْ أُورَنْ بَلِكُّ أُلَلْفَارْ، 
  أُلَيْمَانِنْ أُرِ—أَتَلَرْ
تِيرْ أُورُمْ نِتُفِيتِتشْ 
  تشِلُنْ كَتشِّ مَا نَكَرْ فَايْ،
نِيرْ أُورُمْ مَلَرْبُّيْكَيْ 
  نِرِكَّارَيْكَّاتَّارِي۔  2

কাৰ্ ঊৰুম্ মণিমিটৰ়্ৰ়াৰ্, 
  কৰিকাটৰ্, উটৈতলৈ কোণ্টু
ঊৰ্ ঊৰন়্ পলিক্কু উষ়ল্ৱাৰ্, 
  উষ়ৈমান়িন়্ উৰি—অতল়ৰ্
তেৰ্ ঊৰুম্ নেটুৱীতিচ্ 
  চেষ়ুঙ্ কচ্চি মা নকৰ্ ৱায়্,
নীৰ্ ঊৰুম্ মলৰ্প্পোয়্কৈ 
  নেৰ়িক্কাৰৈক্কাট্টাৰে.  2

কার্ ঊরুম্ মণিমিটর়্র়ার্, 
  করিকাটর্, উটৈতলৈ কোণ্টু
ঊর্ ঊরন়্ পলিক্কু উষ়ল্বার্, 
  উষ়ৈমান়িন়্ উরি—অতল়র্
তের্ ঊরুম্ নেটুবীতিচ্ 
  চেষ়ুঙ্ কচ্চি মা নকর্ বায়্,
নীর্ ঊরুম্ মলর্প্পোয়্কৈ 
  নের়িক্কারৈক্কাট্টারে.  2

कार् ऊरुम् मणिमिटऱ्‌ऱार्, 
  करिकाटर्, उटैतलै कॊण्टु
ऊर् ऊरऩ् पलिक्कु उऴल्वार्, 
  उऴैमाऩिऩ् उरि—अतळर्
तेर् ऊरुम् नॆटुवीतिच् 
  चॆऴुङ् कच्चि मा नकर् वाय्,
नीर् ऊरुम् मलर्प्पॊय्कै 
  नॆऱिक्कारैक्काट्टारे.  2

કાર્ ઊરુમ્ મણિમિટર઼્ર઼ાર્, 
  કરિકાટર્, ઉટૈતલૈ કોણ્ટુ
ઊર્ ઊરન઼્ પલિક્કુ ઉળ઼લ્વાર્, 
  ઉળ઼ૈમાન઼િન઼્ ઉરિ—અતળર્
તેર્ ઊરુમ્ નેટુવીતિચ્ 
  ચેળ઼ુઙ્ કચ્ચિ મા નકર્ વાય્,
નીર્ ઊરુમ્ મલર્પ્પોય્કૈ 
  નેર઼િક્કારૈક્કાટ્ટારે.  2

כָּר אוּרֻם מַנִמִטַרָּר, 
  כַּרִכָּטַר, אֻטַיְטַלַי כֹּנְטֻה
אוּר אוּרַן פַּלִקֻּה אֻלַלְבָר, 
  אֻלַיְמָנִן אֻרִה—אַטַלַר
טֵר אוּרֻם נֶטֻבִיטִץ׳ 
  צֶ׳לֻן כַּצִּ׳ה מָה נַכַּר וָי,
נִיר אוּרֻם מַלַרְפֹּיְכַּי 
  נֶרִקָּרַיְקָּטָּרֵה.  2

カール ウールム マニミタッラール、 
  カリカータル、 ウタイタライ コントゥ
ウール ウーラン パリック ウラルヴァール、 
  ウライマーニン ウリ—アタラル
テール ウールム ネトゥヴィーティチュ 
  チェルング カッチ マー ナカル ヴァーユ、
ニール ウールム マラルッポユカイ 
  ネリッカーライッカーッターレー。  2

ಕಾರ್ ಊರುಂ ಮಣಿಮಿಟಱ್ಱಾರ್, 
  ಕರಿಕಾಟರ್, ಉಟೈತಲೈ ಕೊಂಟು
ಊರ್ ಊರನ಼್ ಪಲಿಕ್ಕು ಉೞಲ್ವಾರ್, 
  ಉೞೈಮಾನ಼ಿನ಼್ ಉರಿ—ಅತಳರ್
ತೇರ್ ಊರುಂ ನೆಟುವೀತಿಚ್ 
  ಚೆೞುಙ್ ಕಚ್ಚಿ ಮಾ ನಕರ್ ವಾಯ್,
ನೀರ್ ಊರುಂ ಮಲರ್ಪ್ಪೊಯ್ಕೈ 
  ನೆಱಿಕ್ಕಾರೈಕ್ಕಾಟ್ಟಾರೇ.  2

കാർ ഊരും മണിമിടറ്റാർ, 
  കരികാടർ, ഉടൈതലൈ കൊണ്ടു
ഊർ ഊരൻ പലിക്കു ഉഴല്വാർ, 
  ഉഴൈമാനിൻ ഉരി—അതളർ
തേർ ഊരും നെടുവീതിച് 
  ചെഴുങ് കച്ചി മാ നകർ വായ്,
നീർ ഊരും മലർപ്പൊയ്കൈ 
  നെറിക്കാരൈക്കാട്ടാരേ.  2

କାର୍ ଊରୁମ୍ ମଣିମିଟର଼୍ର଼ାର୍, 
  କରିକାଟର୍, ଉଟୈତଲୈ କୋଣ୍ଟୁ
ଊର୍ ଊରନ଼୍ ପଲିକ୍କୁ ଉଳ଼ଲ୍ୱାର୍, 
  ଉଳ଼ୈମାନ଼ିନ଼୍ ଉରି—ଅତଳର୍
ତେର୍ ଊରୁମ୍ ନେଟୁବୀତିଚ୍ 
  ଚେଳ଼ୁଙ୍ କଚ୍ଚି ମା ନକର୍ ବାୟ୍,
ନୀର୍ ଊରୁମ୍ ମଲର୍ପ୍ପୋୟ୍କୈ 
  ନେର଼ିକ୍କାରୈକ୍କାଟ୍ଟାରେ.  2

ਕਾਰ੍ ਊਰੁਮ੍ ਮਣਿਮਿਟੱਰ਼ਾਰ੍, 
  ਕਰਿਕਾਟਰ੍, ਉਟੈਤਲੈ ਕੋਣ੍ਟੁ
ਊਰ੍ ਊਰਨ਼੍ ਪਲਿੱਕੁ ਉਲ਼਼ਲ੍ਵਾਰ੍, 
  ਉਲ਼਼ੈਮਾਨ਼ਿਨ਼੍ ਉਰਿ—ਅਤਲ਼ਰ੍
ਤੇਰ੍ ਊਰੁਮ੍ ਨੇਟੁਵੀਤਿਚ੍ 
  ਚੇਲ਼਼ੁਙ੍ ਕੱਚਿ ਮਾ ਨਕਰ੍ ਵਾਯ੍,
ਨੀਰ੍ ਊਰੁਮ੍ ਮਲਰ੍ੱਪੋਯ੍ਕੈ 
  ਨੇਰ਼ਿੱਕਾਰੈੱਕਾੱਟਾਰੇ.  2

kār ūrum maṇimiṭaṟṟār, 
  karikāṭar, uṭaitalai kŏṇṭu
ūr ūraṉ palikku uḻalvār, 
  uḻaimāṉiṉ uri—atal̤ar
ter ūrum nĕṭuvītic 
  cĕḻuṅ kacci mā nakar vāy,
nīr ūrum malarppŏykai 
  nĕṟikkāraikkāṭṭāre.  2

කාර් ඌරුම් මණිමිටර්‍රාර්, 
  කරිකාටර්, උටෛතලෛ කොණ්ටු
ඌර් ඌරන් පලික්කු උළල්වාර්, 
  උළෛමානින් උරි—අතළර්
තේර් ඌරුම් නෙටුවීතිච් 
  චෙළුඞ් කච්චි මා නකර් වාය්,
නීර් ඌරුම් මලර්ප්පොය්කෛ 
  නෙරික්කාරෛක්කාට්ටාරේ.
  2

కార్ ఊరుం మణిమిటఱ్ఱార్, 
  కరికాటర్, ఉటైతలై కొంటు
ఊర్ ఊరన్ పలిక్కు ఉఴల్వార్, 
  ఉఴైమానిన్ ఉరి—అతళర్
తేర్ ఊరుం నెటువీతిచ్ 
  చెఴుఙ్ కచ్చి మా నకర్ వాయ్,
నీర్ ఊరుం మలర్ప్పొయ్కై 
  నెఱిక్కారైక్కాట్టారే.  2

"کَارْ اُورُمْ مَنِمِٹَرَّارْ، 
  کَرِکَاٹَرْ، اُٹَیتَلَے کونْٹُ
اُورْ اُورَنْ پَلِکُّ اُلَلْوَارْ، 
  اُلَیمَانِنْ اُرِ—اَتَلَرْ
تیرْ اُورُمْ نیٹُوِیتِچْ 
  چیلُنْ کَچِّ مَا نَکَرْ وَایْ،
نِیرْ اُورُمْ مَلَرْپّویْکَے 
  نیرِکَّارَیکَّاٹَّارے۔"  2

கூறணிந்தார் கொடியிடையைக்
  குளிர்சடைமேல் இளமதியோ
டாறணிந்தார் ஆடரவம்
  பூண்டுகந்தார் ஆன்வெள்ளை
ஏறணிந்தார் கொடியதன்மேல்
  என்பணிந்தார் வரைமார்பில்
நீறணிந்தார் கலிக்கச்சி
  நெறிக்காரைக் காட்டாரே.  3

كُورُ أَنِنْتَارْ، كُتِيِتَيْيَيْ؛ 
  كُلِرْتشَتَيْمِيلْ إِلَمَتِيُوتُ
آرُ أَنِنْتَارْ؛ آتُ أَرَفَمْ 
  بُونْتُ أُكَنْتَارْ؛ آلْ فِلَّيْ
إِيرُ أَنِنْتَارْ، كُتِ أَتَنْمِيلْ؛ 
  إِنْبُ أَنِنْتَارْ، فَرَيْمَارْبِلْ،
نِيرُ أَنِنْتَارْ كَلِكْ كَتشِّ 
  نِرِكَّارَيْكَّاتَّارِي۔  3

কূৰ়ু অণিন্তাৰ্, কোটিয়িটৈয়ৈ; 
  কুল়িৰ্চটৈমেল্ ইল়মতিয়োটু
আৰ়ু অণিন্তাৰ্; আটু অৰৱম্ 
  পূণ্টু উকন্তাৰ্; আল়্ ৱেল়্ল়ৈ
এৰ়ু অণিন্তাৰ্, কোটি অতন়্মেল্; 
  এন়্পু অণিন্তাৰ্, ৱৰৈমাৰ্পিল্,
নীৰ়ু অণিন্তাৰ্ কলিক্ কচ্চি 
  নেৰ়িক্কাৰৈক্কাট্টাৰে.  3

কূর়ু অণিন্তার্, কোটিয়িটৈয়ৈ; 
  কুল়ির্চটৈমেল্ ইল়মতিয়োটু
আর়ু অণিন্তার্; আটু অরবম্ 
  পূণ্টু উকন্তার্; আল়্ বেল়্ল়ৈ
এর়ু অণিন্তার্, কোটি অতন়্মেল্; 
  এন়্পু অণিন্তার্, বরৈমার্পিল্,
নীর়ু অণিন্তার্ কলিক্ কচ্চি 
  নের়িক্কারৈক্কাট্টারে.  3

कूऱु अणिन्तार्, कॊटियिटैयै; 
  कुळिर्चटैमेल् इळमतियोटु
आऱु अणिन्तार्; आटु अरवम् 
  पूण्टु उकन्तार्; आळ् वॆळ्ळै
एऱु अणिन्तार्, कॊटि अतऩ्मेल्; 
  ऎऩ्पु अणिन्तार्, वरैमार्पिल्,
नीऱु अणिन्तार् कलिक् कच्चि 
  नॆऱिक्कारैक्काट्टारे.  3

કૂર઼ુ અણિન્તાર્, કોટિયિટૈયૈ; 
  કુળિર્ચટૈમેલ્ ઇળમતિયોટુ
આર઼ુ અણિન્તાર્; આટુ અરવમ્ 
  પૂણ્ટુ ઉકન્તાર્; આળ્ વેળ્ળૈ
એર઼ુ અણિન્તાર્, કોટિ અતન઼્મેલ્; 
  એન઼્પુ અણિન્તાર્, વરૈમાર્પિલ્,
નીર઼ુ અણિન્તાર્ કલિક્ કચ્ચિ 
  નેર઼િક્કારૈક્કાટ્ટારે.  3

כּוּרֻה אַנִנְטָר, כֹּטִיִטַיַּי; 
  כֻּלִרְצַ׳טַיְמֵל אִלַמַטִיוֹטֻה
אָרֻה אַנִנְטָר; אָטֻה אַרַבַם 
  פּוּנְטֻה אֻכַּנְטָר; אָל וֶלַּי
אֵרֻה אַנִנְטָר, כֹּטִה אַטַנְמֵל; 
  אֶנְפֻּה אַנִנְטָר, וַרַיְמָרְפִּל,
נִירֻה אַנִנְטָר כַּלִךּ כַּצִּ׳ה 
  נֶרִקָּרַיְקָּטָּרֵה.  3

クール アニンタール、 コティータイヤイ; 
  クリルチャタイメール イラマティヨートゥ
アール アニンタール; アートゥ アラヴァム 
  プーントゥ ウカンタール; アール ヴェッライ
エール アニンタール、 コティ アタンメール; 
  エンプ アニンタール、 ヴァライマールピル、
ニール アニンタール カリク カッチ 
  ネリッカーライッカーッターレー。  3

ಕೂಱು ಅಣಿಂತಾರ್, ಕೊಟಿಯಿಟೈಯೈ; 
  ಕುಳಿರ್ಚಟೈಮೇಲ್ ಇಳಮತಿಯೋಟು
ಆಱು ಅಣಿಂತಾರ್; ಆಟು ಅರವಂ 
  ಪೂಂಟು ಉಕಂತಾರ್; ಆಳ್ ವೆಳ್ಳೈ
ಏಱು ಅಣಿಂತಾರ್, ಕೊಟಿ ಅತನ಼್ಮೇಲ್; 
  ಎನ಼್ಪು ಅಣಿಂತಾರ್, ವರೈಮಾರ್ಪಿಲ್,
ನೀಱು ಅಣಿಂತಾರ್ ಕಲಿಕ್ ಕಚ್ಚಿ 
  ನೆಱಿಕ್ಕಾರೈಕ್ಕಾಟ್ಟಾರೇ.  3

കൂറു അണിന്താർ, കൊടിയിടൈയൈ; 
  കുളിർചടൈമേൽ ഇളമതിയോടു
ആറു അണിന്താർ; ആടു അരവം 
  പൂണ്ടു ഉകന്താർ; ആൾ വെള്ളൈ
ഏറു അണിന്താർ, കൊടി അതന്മേൽ; 
  എൻപു അണിന്താർ, വരൈമാർപിൽ,
നീറു അണിന്താർ കലിക് കച്ചി 
  നെറിക്കാരൈക്കാട്ടാരേ.  3

କୂର଼ୁ ଅଣିନ୍ତାର୍, କୋଟିୟିଟୈୟୈ; 
  କୁଳିର୍ଚଟୈମେଲ୍ ଇଳମତିୟୋଟୁ
ଆର଼ୁ ଅଣିନ୍ତାର୍; ଆଟୁ ଅରବମ୍ 
  ପୂଣ୍ଟୁ ଉକନ୍ତାର୍; ଆଳ୍ ବେଳ୍ଳୈ
ଏର଼ୁ ଅଣିନ୍ତାର୍, କୋଟି ଅତନ଼୍ମେଲ୍; 
  ଏନ଼୍ପୁ ଅଣିନ୍ତାର୍, ବରୈମାର୍ପିଲ୍,
ନୀର଼ୁ ଅଣିନ୍ତାର୍ କଲିକ୍ କଚ୍ଚି 
  ନେର଼ିକ୍କାରୈକ୍କାଟ୍ଟାରେ.
  3

ਕੂਰ਼ੁ ਅਣਿਨ੍ਤਾਰ੍, ਕੋਟਿਯਿਟੈਯੈ; 
  ਕੁਲ਼ਿਰ੍ਚਟੈਮੇਲ੍ ਇਲ਼ਮਤਿਯੋਟੁ
ਆਰ਼ੁ ਅਣਿਨ੍ਤਾਰ੍; ਆਟੁ ਅਰਵਮ੍ 
  ਪੂਣ੍ਟੁ ਉਕਨ੍ਤਾਰ੍; ਆਲ਼੍ ਵੇੱਲ਼ੈ
ਏਰ਼ੁ ਅਣਿਨ੍ਤਾਰ੍, ਕੋਟਿ ਅਤਨ਼੍ਮੇਲ੍; 
  ਏਨ਼੍ਪੁ ਅਣਿਨ੍ਤਾਰ੍, ਵਰੈਮਾਰ੍ਪਿਲ੍,
ਨੀਰ਼ੁ ਅਣਿਨ੍ਤਾਰ੍ ਕਲਿਕ੍ ਕੱਚਿ 
  ਨੇਰ਼ਿੱਕਾਰੈੱਕਾੱਟਾਰੇ.  3

kūṟu aṇintār, kŏṭiyiṭaiyai; 
  kul̤ircaṭaimel il̤amatiyoṭu
āṟu aṇintār; āṭu aravam 
  pūṇṭu ukantār; āl̤ vĕl̤l̤ai
eṟu aṇintār, kŏṭi ataṉmel; 
  ĕṉpu aṇintār, varaimārpil,
nīṟu aṇintār kalik kacci 
  nĕṟikkāraikkāṭṭāre.  3

කූරු අණින්තාර්, කොටියිටෛයෛ; 
  කුළිර්චටෛමේල් ඉළමතියෝටු
ආරු අණින්තාර්; ආටු අරවම් 
  පූණ්ටු උකන්තාර්; ආළ් වෙළ්ළෛ
ඒරු අණින්තාර්, කොටි අතන්මේල්; 
  එන්පු අණින්තාර්, වරෛමාර්පිල්,
නීරු අණින්තාර් කලික් කච්චි 
  නෙරික්කාරෛක්කාට්ටාරේ.  3

కూఱు అణింతార్, కొటియిటైయై; 
  కుళిర్చటైమేల్ ఇళమతియోటు
ఆఱు అణింతార్; ఆటు అరవం 
  పూంటు ఉకంతార్; ఆళ్ వెళ్ళై
ఏఱు అణింతార్, కొటి అతన్మేల్; 
  ఎన్పు అణింతార్, వరైమార్పిల్,
నీఱు అణింతార్ కలిక్ కచ్చి 
  నెఱిక్కారైక్కాట్టారే.  3

"کُورُ اَنِنْتَارْ، کوٹِیِٹَییَے؛ 
  کُلِرْچَٹَیمیلْ اِلَمَتِیوٹُ
آرُ اَنِنْتَارْ؛ آٹُ اَرَوَمْ 
  پُونْٹُ اُکَنْتَارْ؛ آلْ ویلَّے
ایرُ اَنِنْتَارْ، کوٹِ اَتَنْمیلْ؛ 
  اینْپُ اَنِنْتَارْ، وَرَیمَارْپِلْ،
نِیرُ اَنِنْتَارْ کَلِکْ کَچِّ 
  نیرِکَّارَیکَّاٹَّارے۔"  3

பிறைநவின்ற செஞ்சடைகள் பின்தாழப் பூதங்கள்
மறைநவின்ற பாடலோ டாடலராய் மழுவேந்திச்
சிறைநவின்ற வண்டினங்கள் தீங்கனிவாய்த் தேன்கதுவும்
நிறைநவின்ற கலிக்கச்சி நெறிக்காரைக் காட்டாரே.  4

بِرَيْ نَفِنْرَ تشِنْتشَتَيْكَلْ 
  بِنْ تَالَ، بُوتَنْكَلْ
مَرَيْ نَفِنْرَ بَاتَلُوتُ 
  آتَلَرَايْ، مَلُ إِينْتِ،
تشِرَيْ نَفِنْرَ فَنْتُ إِنَنْكَلْ 
  تِيمْ كَنِفَايْتْ تِينْ كَتُفُمْ
نِرَيْ نَفِنْرَ كَلِكْ كَتشِّ 
  نِرِكَّارَيْكَّاتَّارِي۔  4

சுவாமி: காரைத்திருநாதஈசுவரர்
அம்பாள்: காரார்குழலியம்மை
திருச்சிற்றம்பலம்

சுவாமி: காரைத்திருநாதஈசுவரர்

அம்பாள்: காரார்குழலியம்மை

Translation

கார் அணவும் மணிமாடம் கடைநவின்ற கலிக்கச்சி in Kacci which has sound that is produced at the end of the world and has beautiful storeys near which the clouds come close. நீர் அணவும் மலர்ப் பொய்கை நெறிக் காரைக்காட்டாரே Civaṉ in neṟikkāraikkāṭu which has natural tanks full of water in which there are flowers. வார் அணவும் முலைமங்கை பங்கினராய் having on one half a young lady on whose breasts the bodice adheres. அங்கையினில் போர் அணவும் மழுஒன்று (அங்கு) ஏந்தி holding in the opalm a battle-axe fix for warfare வெண்பொடி அணிவர் will adorn himself with white sacred ash. 1