logo

|

Om symbol3.095 - திருஇன்னம்பர் - எண்டிசைக் கும்புகழ்Om symbol

அ௫ளியவர் : திருஞானசம்பந்தர்

திருமுறை : மூன்றாம்-திருமுறை

பண் : சாதாரி

நாடு :சோழநாடு காவிரி வடகரை

தலம் : இன்னம்பர்

சிறப்பு : — திருமுக்கால்

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


திருச்சிற்றம்பலம்
எண்டிசைக் கும்புகழ் இன்னம்பர் மேவிய
  வண்டிசைக் குஞ்சடை யீரே
வண்டிசைக் குஞ்சடை யீருமை வாழ்த்துவார்
  தொண்டிசைக் குந்தொழி லோரே.  1

إِنْ تِتشَيْكُّمْ بُكَلْ إِنَّمْبَرْ مِيفِيَ
  فَنْتُ إِتشَيْكُّمْ تشَتَيْيِيرِي؛
فَنْتُ إِتشَيْكُّمْ تشَتَيْيِيرْ! أُمَيْ فَالْتُّفَارْ
  تُنْتُ إِتشَيْكُّمْ تُلِلَارِي۔  1

এণ্ তিচৈক্কুম্ পুকষ়্ ইন়্ন়ম্পৰ্ মেৱিয়
  ৱণ্টু ইচৈক্কুম্ চটৈয়ীৰে;
ৱণ্টু ইচৈক্কুম্ চটৈয়ীৰ্! উমৈ ৱাষ়্ত্তুৱাৰ্
  তোণ্টু ইচৈক্কুম্ তোষ়িলাৰে.  1

এণ্ তিচৈক্কুম্ পুকষ়্ ইন়্ন়ম্পর্ মেবিয়
  বণ্টু ইচৈক্কুম্ চটৈয়ীরে;
বণ্টু ইচৈক্কুম্ চটৈয়ীর্! উমৈ বাষ়্ত্তুবার্
  তোণ্টু ইচৈক্কুম্ তোষ়িলারে.  1

ऎण् तिचैक्कुम् पुकऴ् इऩ्ऩम्पर् मेविय
  वण्टु इचैक्कुम् चटैयीरे;
वण्टु इचैक्कुम् चटैयीर्! उमै वाऴ्त्तुवार्
  तॊण्टु इचैक्कुम् तॊऴिलारे.  1

એણ્ તિચૈક્કુમ્ પુકળ઼્ ઇન઼્ન઼મ્પર્ મેવિય
  વણ્ટુ ઇચૈક્કુમ્ ચટૈયીરે;
વણ્ટુ ઇચૈક્કુમ્ ચટૈયીર્! ઉમૈ વાળ઼્ત્તુવાર્
  તોણ્ટુ ઇચૈક્કુમ્ તોળ઼િલારે.  1

אֶן טִצַ׳יְקֻּם פֻּכַּל אִנַּמְפַּר מֵבִיַה
  וַנְטֻה אִצַ׳יְקֻּם צַ׳טַיִּירֵה;
וַנְטֻה אִצַ׳יְקֻּם צַ׳טַיִּיר! אֻמַי וָלְטֻּבָר
  טֹנְטֻה אִצַ׳יְקֻּם טֹלִלָרֵה.  1

エン ティチャイックム プカル インナンパル メーヴィヤ
  ヴァントゥ イチャイックム チャタイーイレー;
ヴァントゥ イチャイックム チャタイーイル! ウマイ ヴァールットゥヴァール
  トントゥ イチャイックム トリラーレー。  1

ಎಣ್ ತಿಚೈಕ್ಕುಂ ಪುಕೞ್ ಇನ಼್‌ನ಼ಂಪರ್ ಮೇವಿಯ
  ವಂಟು ಇಚೈಕ್ಕುಂ ಚಟೈಯೀರೇ;
ವಂಟು ಇಚೈಕ್ಕುಂ ಚಟೈಯೀರ್! ಉಮೈ ವಾೞ್ತ್ತುವಾರ್
  ತೊಂಟು ಇಚೈಕ್ಕುಂ ತೊೞಿಲಾರೇ.  1

എൺ തിചൈക്കും പുകഴ് ഇൻനമ്പർ മേവിയ
  വണ്ടു ഇചൈക്കും ചടൈയീരേ;
വണ്ടു ഇചൈക്കും ചടൈയീർ! ഉമൈ വാഴ്ത്തുവാർ
  തൊണ്ടു ഇചൈക്കും തൊഴിലാരേ.  1

ଏଣ୍ ତିଚୈକ୍କୁମ୍ ପୁକଳ଼୍ ଇନ଼୍ନ଼ମ୍ପର୍ ମେବିୟ
  ବଣ୍ଟୁ ଇଚୈକ୍କୁମ୍ ଚଟୈୟୀରେ;
ବଣ୍ଟୁ ଇଚୈକ୍କୁମ୍ ଚଟୈୟୀର୍! ଉମୈ ବାଳ଼୍ତ୍ତୁବାର୍
  ତୋଣ୍ଟୁ ଇଚୈକ୍କୁମ୍ ତୋଳ଼ିଲାରେ.  1

ਏਣ੍ ਤਿਚੈੱਕੁਮ੍ ਪੁਕਲ਼਼੍ ਇੰਨ਼ਮ੍ਪਰ੍ ਮੇਵਿਯ
  ਵਣ੍ਟੁ ਇਚੈੱਕੁਮ੍ ਚਟੈਯੀਰੇ;
ਵਣ੍ਟੁ ਇਚੈੱਕੁਮ੍ ਚਟੈਯੀਰ੍! ਉਮੈ ਵਾਲ਼਼੍ੱਤੁਵਾਰ੍
  ਤੋਣ੍ਟੁ ਇਚੈੱਕੁਮ੍ ਤੋਲ਼਼ਿਲਾਰੇ.  1

ĕṇ ticaikkum pukaḻ iṉṉampar meviya
  vaṇṭu icaikkum caṭaiyīre;
vaṇṭu icaikkum caṭaiyīr! umai vāḻttuvār
  tŏṇṭu icaikkum tŏḻilāre.  1

එණ් තිචෛක්කුම් පුකළ් ඉන්නම්පර් මේවිය
  වණ්ටු ඉචෛක්කුම් චටෛයීරේ;
වණ්ටු ඉචෛක්කුම් චටෛයීර්! උමෛ වාළ්ත්තුවාර්
  තොණ්ටු ඉචෛක්කුම් තොළිලාරේ.  1

ఎణ్ తిచైక్కుం పుకఴ్ ఇన్నంపర్ మేవియ
  వంటు ఇచైక్కుం చటైయీరే;
వంటు ఇచైక్కుం చటైయీర్! ఉమై వాఴ్త్తువార్
  తొంటు ఇచైక్కుం తొఴిలారే.  1

اینْ تِچَیکُّمْ پُکَلْ اِنَّمْپَرْ میوِیَ
  وَنْٹُ اِچَیکُّمْ چَٹَییِیرے؛
وَنْٹُ اِچَیکُّمْ چَٹَییِیرْ! اُمَے وَالْتُّوَارْ
  تونْٹُ اِچَیکُّمْ تولِلَارے۔  1

யாழ்நரம் பின்னிசை இன்னம்பர் மேவிய
  தாழ்தரு சடைமுடி யீரே
தாழ்தரு சடைமுடி யீருமைச் சார்பவர்
  ஆழ்துயர் அருவினை யிலரே.  2

يَالْ نَرَمْبِنْ(نْ) إِتشَيْ إِنَّمْبَرْ مِيفِيَ
  تَالْتَرُ تشَتَيْمُتِيِيرِي؛
تَالْتَرُ تشَتَيْمُتِيِيرْ! أُمَيْتشْ تشَارْبَفَرْ
  آلْتُيَرْ أَرُفِنَيْ إِلَرِي۔  2

যাষ়্ নৰম্পিন়্(ন়্) ইচৈ ইন়্ন়ম্পৰ্ মেৱিয়
  তাষ়্তৰু চটৈমুটিয়ীৰে;
তাষ়্তৰু চটৈমুটিয়ীৰ্! উমৈচ্ চাৰ্পৱৰ্
  আষ়্তুয়ৰ্ অৰুৱিন়ৈ ইলৰে.  2

যাষ়্ নরম্পিন়্(ন়্) ইচৈ ইন়্ন়ম্পর্ মেবিয়
  তাষ়্তরু চটৈমুটিয়ীরে;
তাষ়্তরু চটৈমুটিয়ীর্! উমৈচ্ চার্পবর্
  আষ়্তুয়র্ অরুবিন়ৈ ইলরে.  2

याऴ् नरम्पिऩ्(ऩ्) इचै इऩ्ऩम्पर् मेविय
  ताऴ्तरु चटैमुटियीरे;
ताऴ्तरु चटैमुटियीर्! उमैच् चार्पवर्
  आऴ्तुयर् अरुविऩै इलरे.  2

યાળ઼્ નરમ્પિન઼્(ન઼્) ઇચૈ ઇન઼્ન઼મ્પર્ મેવિય
  તાળ઼્તરુ ચટૈમુટિયીરે;
તાળ઼્તરુ ચટૈમુટિયીર્! ઉમૈચ્ ચાર્પવર્
  આળ઼્તુયર્ અરુવિન઼ૈ ઇલરે.  2

יָל נַרַמְפִּן(נ) אִצַ׳י אִנַּמְפַּר מֵבִיַה
  טָלְטַרֻה צַ׳טַיְמֻטִיִירֵה;
טָלְטַרֻה צַ׳טַיְמֻטִיִיר! אֻמַיְץ׳ צָ׳רְפַּבַר
  אָלְטֻיַר אַרֻבִנַי אִלַרֵה.  2

ヤール ナランピン(ン) イチャイ インナンパル メーヴィヤ
  タールタル チャタイムティーイレー;
タールタル チャタイムティーイル! ウマイチュ チャールパヴァル
  アールトゥヤル アルヴィナイ イラレー。  2

ಯಾೞ್ ನರಂಪಿನ಼್(ನ಼್) ಇಚೈ ಇನ಼್‌ನ಼ಂಪರ್ ಮೇವಿಯ
  ತಾೞ್ತರು ಚಟೈಮುಟಿಯೀರೇ;
ತಾೞ್ತರು ಚಟೈಮುಟಿಯೀರ್! ಉಮೈಚ್ ಚಾರ್ಪವರ್
  ಆೞ್ತುಯರ್ ಅರುವಿನ಼ೈ ಇಲರೇ.  2

യാഴ് നരമ്പിൻ(ന്) ഇചൈ ഇൻനമ്പർ മേവിയ
  താഴ്തരു ചടൈമുടിയീരേ;
താഴ്തരു ചടൈമുടിയീർ! ഉമൈച് ചാർപവർ
  ആഴ്തുയർ അരുവിനൈ ഇലരേ.  2

ଯାଳ଼୍ ନରମ୍ପିନ଼୍(ନ଼୍) ଇଚୈ ଇନ଼୍ନ଼ମ୍ପର୍ ମେବିୟ
  ତାଳ଼୍ତରୁ ଚଟୈମୁଟିୟୀରେ;
ତାଳ଼୍ତରୁ ଚଟୈମୁଟିୟୀର୍! ଉମୈଚ୍ ଚାର୍ପବର୍
  ଆଳ଼୍ତୁୟର୍ ଅରୁବିନ଼ୈ ଇଲରେ.  2

ਯਾਲ਼਼੍ ਨਰਮ੍ਪਿਨ਼੍(ਨ਼੍) ਇਚੈ ਇੰਨ਼ਮ੍ਪਰ੍ ਮੇਵਿਯ
  ਤਾਲ਼਼੍ਤਰੁ ਚਟੈਮੁਟਿਯੀਰੇ;
ਤਾਲ਼਼੍ਤਰੁ ਚਟੈਮੁਟਿਯੀਰ੍! ਉਮੈਚ੍ ਚਾਰ੍ਪਵਰ੍
  ਆਲ਼਼੍ਤੁਯਰ੍ ਅਰੁਵਿਨ਼ੈ ਇਲਰੇ.  2

yāḻ narampiṉ(ṉ) icai iṉṉampar meviya
  tāḻtaru caṭaimuṭiyīre;
tāḻtaru caṭaimuṭiyīr! umaic cārpavar
  āḻtuyar aruviṉai ilare.  2

යාළ් නරම්පින්(න්) ඉචෛ ඉන්නම්පර් මේවිය
  තාළ්තරු චටෛමුටියීරේ;
තාළ්තරු චටෛමුටියීර්! උමෛච් චාර්පවර්
  ආළ්තුයර් අරුවිනෛ ඉලරේ.  2

యాఴ్ నరంపిన్(న్) ఇచై ఇన్నంపర్ మేవియ
  తాఴ్తరు చటైముటియీరే;
తాఴ్తరు చటైముటియీర్! ఉమైచ్ చార్పవర్
  ఆఴ్తుయర్ అరువినై ఇలరే.  2

یَالْ نَرَمْپِنْ(نْ) اِچَے اِنَّمْپَرْ میوِیَ
  تَالْتَرُ چَٹَیمُٹِیِیرے؛
تَالْتَرُ چَٹَیمُٹِیِیرْ! اُمَیچْ چَارْپَوَرْ
  آلْتُیَرْ اَرُوِنَے اِلَرے۔  2

இளமதி நுதலியோ டின்னம்பர் மேவிய
  வளமதி வளர்சடை யீரே
வளமதி வளர்சடை யீருமை வாழ்த்துவார்
  உளமதி மிகவுடை யோரே.  3

إِلَمَتِ نُتَلِيُتُ إِنَّمْبَرْ مِيفِيَ
  فَلَ مَتِ فَلَرْ تشَتَيْيِيرِي؛
فَلَ مَتِ فَلَرْ تشَتَيْيِيرْ! أُمَيْ فَالْتُّفَارْ
  أُلَمْ مَتِ مِكَ أُتَيْيَارِي۔  3

ইল়মতি নুতলিয়োটু ইন়্ন়ম্পৰ্ মেৱিয়
  ৱল় মতি ৱল়ৰ্ চটৈয়ীৰে;
ৱল় মতি ৱল়ৰ্ চটৈয়ীৰ্! উমৈ ৱাষ়্ত্তুৱাৰ্
  উল়ম্ মতি মিক উটৈয়াৰে.  3

ইল়মতি নুতলিয়োটু ইন়্ন়ম্পর্ মেবিয়
  বল় মতি বল়র্ চটৈয়ীরে;
বল় মতি বল়র্ চটৈয়ীর্! উমৈ বাষ়্ত্তুবার্
  উল়ম্ মতি মিক উটৈয়ারে.  3

इळमति नुतलियॊटु इऩ्ऩम्पर् मेविय
  वळ मति वळर् चटैयीरे;
वळ मति वळर् चटैयीर्! उमै वाऴ्त्तुवार्
  उळम् मति मिक उटैयारे.  3

ઇળમતિ નુતલિયોટુ ઇન઼્ન઼મ્પર્ મેવિય
  વળ મતિ વળર્ ચટૈયીરે;
વળ મતિ વળર્ ચટૈયીર્! ઉમૈ વાળ઼્ત્તુવાર્
  ઉળમ્ મતિ મિક ઉટૈયારે.  3

אִלַמַטִה נֻטַלִיֹטֻה אִנַּמְפַּר מֵבִיַה
  וַלַה מַטִה וַלַר צַ׳טַיִּירֵה;
וַלַה מַטִה וַלַר צַ׳טַיִּיר! אֻמַי וָלְטֻּבָר
  אֻלַם מַטִה מִכַּה אֻטַיָּרֵה.  3

イラマティ ヌタリヨトゥ インナンパル メーヴィヤ
  ヴァラ マティ ヴァラル チャタイーイレー;
ヴァラ マティ ヴァラル チャタイーイル! ウマイ ヴァールットゥヴァール
  ウラム マティ ミカ ウタイヤーレー。  3

ಇಳಮತಿ ನುತಲಿಯೊಟು ಇನ಼್‌ನ಼ಂಪರ್ ಮೇವಿಯ
  ವಳ ಮತಿ ವಳರ್ ಚಟೈಯೀರೇ;
ವಳ ಮತಿ ವಳರ್ ಚಟೈಯೀರ್! ಉಮೈ ವಾೞ್ತ್ತುವಾರ್
  ಉಳಂ ಮತಿ ಮಿಕ ಉಟೈಯಾರೇ.  3

ഇളമതി നുതലിയൊടു ഇൻനമ്പർ മേവിയ
  വള മതി വളർ ചടൈയീരേ;
വള മതി വളർ ചടൈയീർ! ഉമൈ വാഴ്ത്തുവാർ
  ഉളം മതി മിക ഉടൈയാരേ.  3

ଇଳମତି ନୁତଲିୟୋଟୁ ଇନ଼୍ନ଼ମ୍ପର୍ ମେବିୟ
  ବଳ ମତି ବଳର୍ ଚଟୈୟୀରେ;
ବଳ ମତି ବଳର୍ ଚଟୈୟୀର୍! ଉମୈ ବାଳ଼୍ତ୍ତୁବାର୍
  ଉଳମ୍ ମତି ମିକ ଉଟୈୟାରେ.  3

ਇਲ਼ਮਤਿ ਨੁਤਲਿਯੋਟੁ ਇੰਨ਼ਮ੍ਪਰ੍ ਮੇਵਿਯ
  ਵਲ਼ ਮਤਿ ਵਲ਼ਰ੍ ਚਟੈਯੀਰੇ;
ਵਲ਼ ਮਤਿ ਵਲ਼ਰ੍ ਚਟੈਯੀਰ੍! ਉਮੈ ਵਾਲ਼਼੍ੱਤੁਵਾਰ੍
  ਉਲ਼ਮ੍ ਮਤਿ ਮਿਕ ਉਟੈਯਾਰੇ.  3

il̤amati nutaliyŏṭu iṉṉampar meviya
  val̤a mati val̤ar caṭaiyīre;
val̤a mati val̤ar caṭaiyīr! umai vāḻttuvār
  ul̤am mati mika uṭaiyāre.  3

ඉළමති නුතලියොටු ඉන්නම්පර් මේවිය
  වළ මති වළර් චටෛයීරේ;
වළ මති වළර් චටෛයීර්! උමෛ වාළ්ත්තුවාර්
  උළම් මති මික උටෛයාරේ.  3

ఇళమతి నుతలియొటు ఇన్నంపర్ మేవియ
  వళ మతి వళర్ చటైయీరే;
వళ మతి వళర్ చటైయీర్! ఉమై వాఴ్త్తువార్
  ఉళం మతి మిక ఉటైయారే.  3

اِلَمَتِ نُتَلِیوٹُ اِنَّمْپَرْ میوِیَ
  وَلَ مَتِ وَلَرْ چَٹَییِیرے؛
وَلَ مَتِ وَلَرْ چَٹَییِیرْ! اُمَے وَالْتُّوَارْ
  اُلَمْ مَتِ مِکَ اُٹَییَارے۔  3

இடிகுரல் இசைமுரல் இன்னம்பர் மேவிய
  கடிகமழ் சடைமுடி யீரே
கடிகமழ் சடைமுடி யீரும கழல்தொழும்
  அடியவர் அருவினை யிலரே.  4

إِتِ كُرَلْ إِتشَيْ مُرَلْ إِنَّمْبَرْ مِيفِيَ
  كَتِ كَمَلْ تشَتَيْمُتِيِيرِي؛
كَتِ كَمَلْ تشَتَيْمُتِيِيرْ! أُمَ كَلَلْ تُلُمْ
  أَتِيَفَرْ أَرُفِنَيْ إِلَرِي۔  4

சுவாமி: எழுத்தறிந்தவீசுவரர்
அம்பாள்: கொந்தார்பூங்குழலம்மை
திருச்சிற்றம்பலம்

சுவாமி: எழுத்தறிந்தவீசுவரர்

அம்பாள்: கொந்தார்பூங்குழலம்மை

Translation

எண் திசைக்கும் புகுழ் இன்னம்பர் மேவிய வண்டு இசைக்கும் சடையீரே Civaṉ who has a caṭai on which bees hum and who is in Iṉṉampar whose fame has spread in the light quarters? வண்டு இசைக்கும் சடையீர் [[see 2nd line]] உமை வாழ்த்துவார் those who praise you தொண்டு இசைக்கும் தொழிலோரே will issue commands to Tēvar: ``Do this, Do that!'' 1