logo

|

Om symbol3.052 - திருஆலவாய் - வீடலால வாயிலாய்Om symbol

அ௫ளியவர் : திருஞானசம்பந்தர்

திருமுறை : மூன்றாம்-திருமுறை

பண் : கௌசிகம்

நாடு :பாண்டியநாடு

தலம் : ஆலவாய் (மதுரை)

சிறப்பு : — திருவிராகம்

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


திருச்சிற்றம்பலம்
வீடலால வாயிலாய்
  விழுமியார்கள் நின்கழல்
பாடலால வாயிலாய்
  பரவநின்ற பண்பனே
காடலால வாயிலாய்
  கபாலிநீள் கடிம்மதில்
கூடலால வாயிலாய்
  குலாயதென்ன கொள்கையே.  1

فِيتُأَلَالْ أَفَايْإِلَاأَيْ، 
  فِلُمِيَارْكَلْ نِنْكَلَلْ
بَاتَلْ آلَفَايْ إِلَايْ! 
  بَرَفَ نِنْرَ بَنْبَنِي!
كَاتُ أَلَالْ أَفَايْ إِلَايْ! 
  كَبَالِ! نِيلْكَتِ(مْ) مَتِلْ
كُوتَلْ آلَفَايِلَايْ! 
  كُلَايَتُ إِنَّ كُلْكَيْيِي؟  1

ৱীটুঅলাল্ অৱায়্ইলাঅয়্, 
  ৱিষ়ুমিয়াৰ্কল়্ নিন়্কষ়ল্
পাটল্ আলৱায়্ ইলায়্! 
  পৰৱ নিন়্ৰ় পণ্পন়ে!
কাটু অলাল্ অৱায়্ ইলায়্! 
  কপালি! নীল়্কটি(ম্) মতিল্
কূটল্ আলৱায়িলায়্! 
  কুলায়তু এন়্ন় কোল়্কৈয়ে?  1

বীটুঅলাল্ অবায়্ইলাঅয়্, 
  বিষ়ুমিয়ার্কল়্ নিন়্কষ়ল্
পাটল্ আলবায়্ ইলায়্! 
  পরব নিন়্র় পণ্পন়ে!
কাটু অলাল্ অবায়্ ইলায়্! 
  কপালি! নীল়্কটি(ম্) মতিল্
কূটল্ আলবায়িলায়্! 
  কুলায়তু এন়্ন় কোল়্কৈয়ে?  1

वीटुअलाल् अवाय्इलाअय्, 
  विऴुमियार्कळ् निऩ्कऴल्
पाटल् आलवाय् इलाय्! 
  परव निऩ्ऱ पण्पऩे!
काटु अलाल् अवाय् इलाय्! 
  कपालि! नीळ्कटि(म्) मतिल्
कूटल् आलवायिलाय्! 
  कुलायतु ऎऩ्ऩ कॊळ्कैये?  1

વીટુઅલાલ્ અવાય્ઇલાઅય્, 
  વિળ઼ુમિયાર્કળ્ નિન઼્કળ઼લ્
પાટલ્ આલવાય્ ઇલાય્! 
  પરવ નિન઼્ર઼ પણ્પન઼ે!
કાટુ અલાલ્ અવાય્ ઇલાય્! 
  કપાલિ! નીળ્કટિ(મ્) મતિલ્
કૂટલ્ આલવાયિલાય્! 
  કુલાયતુ એન઼્ન઼ કોળ્કૈયે?	  1

וִיטֻהאַלָל אַבָיאִלָהאַי, 
  וִלֻמִיָרְכַּל נִנְכַּלַל
פָּטַל אָלַבָי אִלָי! 
  פַּרַבַה נִנְרַה פַּנְפַּנֵה!
כָּטֻה אַלָל אַבָי אִלָי! 
  כַּפָּלִה! נִילְכַּטִה(מ) מַטִל
כּוּטַל אָלַבָיִלָי! 
  כֻּלָיַטֻה אֶנַּה כֹּלְכַּיֵּה?	  1

ヴィートゥアラール アヴァーイラーアユ、 
  ヴィルミヤールカル ニンカラル
パータル アーラヴァーユ イラーユ! 
  パラヴァ ニンラ パンパネー!
カートゥ アラール アヴァーユ イラーユ! 
  カパーリ! ニールカティ(ム) マティル
クータル アーラヴァーイラーユ! 
  クラーヤトゥ エンナ コルカイーェー?  1

ವೀಟುಅಲಾಲ್ ಅವಾಯ್ಇಲಾಅಯ್, 
  ವಿೞುಮಿಯಾರ್ಕಳ್ ನಿನ಼್ಕೞಲ್
ಪಾಟಲ್ ಆಲವಾಯ್ ಇಲಾಯ್! 
  ಪರವ ನಿನ಼್ಱ ಪಣ್ಪನ಼ೇ!
ಕಾಟು ಅಲಾಲ್ ಅವಾಯ್ ಇಲಾಯ್! 
  ಕಪಾಲಿ! ನೀಳ್ಕಟಿ(ಮ್) ಮತಿಲ್
ಕೂಟಲ್ ಆಲವಾಯಿಲಾಯ್! 
  ಕುಲಾಯತು ಎನ಼್‌ನ಼ ಕೊಳ್ಕೈಯೇ?  1

വീടുഅലാൽ അവായ്ഇലാഅയ്, 
  വിഴുമിയാർകൾ നിൻകഴൽ
പാടൽ ആലവായ് ഇലായ്! 
  പരവ നിൻറ പൺപനേ!
കാടു അലാൽ അവായ് ഇലായ്! 
  കപാലി! നീൾകടി(മ്) മതിൽ
കൂടൽ ആലവായിലായ്! 
  കുലായതു എൻന കൊൾകൈയേ?  1

ବୀଟୁଅଲାଲ୍ ଅବାୟ୍ଇଲାଅୟ୍, 
  ବିଳ଼ୁମିୟାର୍କଳ୍ ନିନ଼୍କଳ଼ଲ୍
ପାଟଲ୍ ଆଲବାୟ୍ ଇଲାୟ୍! 
  ପରବ ନିନ଼୍ର଼ ପଣ୍ପନ଼େ!
କାଟୁ ଅଲାଲ୍ ଅବାୟ୍ ଇଲାୟ୍! 
  କପାଲି! ନୀଳ୍କଟି(ମ୍) ମତିଲ୍
କୂଟଲ୍ ଆଲବାୟିଲାୟ୍! 
  କୁଲାୟତୁ ଏନ଼୍ନ଼ କୋଳ୍କୈୟେ?	  1

ਵੀਟੁਅਲਾਲ੍ ਅਵਾਯ੍ਇਲਾਅਯ੍, 
  ਵਿਲ਼਼ੁਮਿਯਾਰ੍ਕਲ਼੍ ਨਿਨ਼੍ਕਲ਼਼ਲ੍
ਪਾਟਲ੍ ਆਲਵਾਯ੍ ਇਲਾਯ੍! 
  ਪਰਵ ਨਿਨ਼੍ਰ਼ ਪਣ੍ਪਨ਼ੇ!
ਕਾਟੁ ਅਲਾਲ੍ ਅਵਾਯ੍ ਇਲਾਯ੍! 
  ਕਪਾਲਿ! ਨੀਲ਼੍ਕਟਿ(ਮ੍) ਮਤਿਲ੍
ਕੂਟਲ੍ ਆਲਵਾਯਿਲਾਯ੍! 
  ਕੁਲਾਯਤੁ ਏੰਨ਼ ਕੋਲ਼੍ਕੈਯੇ?  1

vīṭualāl avāyilāay, 
  viḻumiyārkal̤ niṉkaḻal
pāṭal ālavāy ilāy! 
  parava niṉṟa paṇpaṉe!
kāṭu alāl avāy ilāy! 
  kapāli! nīl̤kaṭi(m) matil
kūṭal ālavāyilāy! 
  kulāyatu ĕṉṉa kŏl̤kaiye?  1

වීටුඅලාල් අවාය්ඉලාඅය්, 
  විළුමියාර්කළ් නින්කළල්
පාටල් ආලවාය් ඉලාය්! 
  පරව නින්‍ර පණ්පනේ!
කාටු අලාල් අවාය් ඉලාය්! 
  කපාලි! නීළ්කටි(ම්) මතිල්
කූටල් ආලවායිලාය්! 
  කුලායතු එන්න කොළ්කෛයේ?	  1

వీటుఅలాల్ అవాయ్ఇలాఅయ్, 
  విఴుమియార్కళ్ నిన్కఴల్
పాటల్ ఆలవాయ్ ఇలాయ్! 
  పరవ నిన్ఱ పణ్పనే!
కాటు అలాల్ అవాయ్ ఇలాయ్! 
  కపాలి! నీళ్కటి(మ్) మతిల్
కూటల్ ఆలవాయిలాయ్! 
  కులాయతు ఎన్న కొళ్కైయే?  1

وِیٹُءاَلَالْ اَوَایْئِلَاءاَیْ، 
  وِلُمِیَارْکَلْ نِنْکَلَلْ
پَاٹَلْ آلَوَایْ اِلَایْ! 
  پَرَوَ نِنْرَ پَنْپَنے!
کَاٹُ اَلَالْ اَوَایْ اِلَایْ! 
  کَپَالِ! نِیلْکَٹِ(مْ) مَتِلْ
کُوٹَلْ آلَوَایِلَایْ! 
  کُلَایَتُ اینَّ کولْکَیےے؟  1

பட்டிசைந்த அல்குலாள்
  பாவையாளோர் பாகமா
ஒட்டிசைந்த தன்றியும்
  உச்சியா ளொருத்தியாக்
கொட்டிசைந்த ஆடலாய்
  கூடல்ஆல வாயிலாய்
எட்டிசைந்த மூர்த்தியா
  யிருந்தவாறி தென்னையே.  2

بَتُّ إِتشَيْنْتَ أَلْكُلَالْ 
  بَافَيْيَالْ أُرْبَاكَمَا
أُتُّ إِتشَيْنْتَتُ أَنْرِيُمْ، 
  أُتشِّيَالْ أُرُتِّيَا،
كُتُّ إِتشَيْنْتَ آتَلَايْ! 
  كُوتَلْ آلَفَايِلَايْ!
إِتُّ إِتشَيْنْتَ مُورْتِّيَايْ! 
  إِرُنْتَ آرُ إِتُ إِنَّيْيِي؟  2

পট্টু ইচৈন্ত অল্কুলাল়্ 
  পাৱৈয়াল়্ ওৰ্পাকমা
ওট্টু ইচৈন্ততু অন়্ৰ়িয়ুম্, 
  উচ্চিয়াল়্ ওৰুত্তিয়া,
কোট্টু ইচৈন্ত আটলায়্! 
  কূটল্ আলৱায়িলায়্!
এট্টু ইচৈন্ত মূৰ্ত্তিয়ায়্! 
  ইৰুন্ত আৰ়ু ইতু এন়্ন়ৈয়ে?  2

পট্টু ইচৈন্ত অল্কুলাল়্ 
  পাবৈয়াল়্ ওর্পাকমা
ওট্টু ইচৈন্ততু অন়্র়িয়ুম্, 
  উচ্চিয়াল়্ ওরুত্তিয়া,
কোট্টু ইচৈন্ত আটলায়্! 
  কূটল্ আলবায়িলায়্!
এট্টু ইচৈন্ত মূর্ত্তিয়ায়্! 
  ইরুন্ত আর়ু ইতু এন়্ন়ৈয়ে?  2

पट्टु इचैन्त अल्कुलाळ् 
  पावैयाळ् ऒर्पाकमा
ऒट्टु इचैन्ततु अऩ्ऱियुम्, 
  उच्चियाळ् ऒरुत्तिया,
कॊट्टु इचैन्त आटलाय्! 
  कूटल् आलवायिलाय्!
ऎट्टु इचैन्त मूर्त्तियाय्! 
  इरुन्त आऱु इतु ऎऩ्ऩैये?  2

પટ્ટુ ઇચૈન્ત અલ્કુલાળ્ 
  પાવૈયાળ્ ઓર્પાકમા
ઓટ્ટુ ઇચૈન્તતુ અન઼્ર઼િયુમ્, 
  ઉચ્ચિયાળ્ ઓરુત્તિયા,
કોટ્ટુ ઇચૈન્ત આટલાય્! 
  કૂટલ્ આલવાયિલાય્!
એટ્ટુ ઇચૈન્ત મૂર્ત્તિયાય્! 
  ઇરુન્ત આર઼ુ ઇતુ એન઼્ન઼ૈયે?	  2

פַּטֻּה אִצַ׳יְנְטַה אַלְכֻּלָל 
  פָּבַיָּל אֹרְפָּכַּמָה
אֹטֻּה אִצַ׳יְנְטַטֻה אַנְרִיֻם, 
  אֻצִּ׳יָל אֹרֻטִּיָה,
כֹּטֻּה אִצַ׳יְנְטַה אָטַלָי! 
  כּוּטַל אָלַבָיִלָי!
אֶטֻּה אִצַ׳יְנְטַה מוּרְטִּיָי! 
  אִרֻנְטַה אָרֻה אִטֻה אֶנַּיֵּה?  2

パットゥ イチャインタ アルクラール 
  パーヴァイヤール オルパーカマー
オットゥ イチャインタトゥ アンリユム、 
  ウッチヤール オルッティヤー、
コットゥ イチャインタ アータラーユ! 
  クータル アーラヴァーイラーユ!
エットゥ イチャインタ ムールッティヤーユ! 
  イルンタ アール イトゥ エンナイーェー?  2

ಪಟ್ಟು ಇಚೈಂತ ಅಲ್ಕುಲಾಳ್ 
  ಪಾವೈಯಾಳ್ ಒರ್ಪಾಕಮಾ
ಒಟ್ಟು ಇಚೈಂತತು ಅನ಼್ಱಿಯುಂ, 
  ಉಚ್ಚಿಯಾಳ್ ಒರುತ್ತಿಯಾ,
ಕೊಟ್ಟು ಇಚೈಂತ ಆಟಲಾಯ್! 
  ಕೂಟಲ್ ಆಲವಾಯಿಲಾಯ್!
ಎಟ್ಟು ಇಚೈಂತ ಮೂರ್ತ್ತಿಯಾಯ್! 
  ಇರುಂತ ಆಱು ಇತು ಎನ಼್‌ನ಼ೈಯೇ?  2

പട്ടു ഇചൈന്ത അൽകുലാൾ 
  പാവൈയാൾ ഒർപാകമാ
ഒട്ടു ഇചൈന്തതു അൻറിയും, 
  ഉച്ചിയാൾ ഒരുത്തിയാ,
കൊട്ടു ഇചൈന്ത ആടലായ്! 
  കൂടൽ ആലവായിലായ്!
എട്ടു ഇചൈന്ത മൂർത്തിയായ്! 
  ഇരുന്ത ആറു ഇതു എൻനൈയേ?  2

ପଟ୍ଟୁ ଇଚୈନ୍ତ ଅଲ୍କୁଲାଳ୍ 
  ପାବୈୟାଳ୍ ଓର୍ପାକମା
ଓଟ୍ଟୁ ଇଚୈନ୍ତତୁ ଅନ଼୍ର଼ିୟୁମ୍, 
  ଉଚ୍ଚିୟାଳ୍ ଓରୁତ୍ତିୟା,
କୋଟ୍ଟୁ ଇଚୈନ୍ତ ଆଟଲାୟ୍! 
  କୂଟଲ୍ ଆଲବାୟିଲାୟ୍!
ଏଟ୍ଟୁ ଇଚୈନ୍ତ ମୂର୍ତ୍ତିୟାୟ୍! 
  ଇରୁନ୍ତ ଆର଼ୁ ଇତୁ ଏନ଼୍ନ଼ୈୟେ?  2

ਪੱਟੁ ਇਚੈਨ੍ਤ ਅਲ੍ਕੁਲਾਲ਼੍ 
  ਪਾਵੈਯਾਲ਼੍ ਓਰ੍ਪਾਕਮਾ
ਓੱਟੁ ਇਚੈਨ੍ਤਤੁ ਅਨ਼੍ਰ਼ਿਯੁਮ੍, 
  ਉੱਚਿਯਾਲ਼੍ ਓਰੁੱਤਿਯਾ,
ਕੋੱਟੁ ਇਚੈਨ੍ਤ ਆਟਲਾਯ੍! 
  ਕੂਟਲ੍ ਆਲਵਾਯਿਲਾਯ੍!
ਏੱਟੁ ਇਚੈਨ੍ਤ ਮੂਰ੍ੱਤਿਯਾਯ੍! 
  ਇਰੁਨ੍ਤ ਆਰ਼ੁ ਇਤੁ ਏੰਨ਼ੈਯੇ?  2

paṭṭu icainta alkulāl̤ 
  pāvaiyāl̤ ŏrpākamā
ŏṭṭu icaintatu aṉṟiyum, 
  ucciyāl̤ ŏruttiyā,
kŏṭṭu icainta āṭalāy! 
  kūṭal ālavāyilāy!
ĕṭṭu icainta mūrttiyāy! 
  irunta āṟu itu ĕṉṉaiye?  2

පට්ටු ඉචෛන්ත අල්කුලාළ් 
  පාවෛයාළ් ඔර්පාකමා
ඔට්ටු ඉචෛන්තතු අන්‍රියුම්, 
  උච්චියාළ් ඔරුත්තියා,
කොට්ටු ඉචෛන්ත ආටලාය්! 
  කූටල් ආලවායිලාය්!
එට්ටු ඉචෛන්ත මූර්ත්තියාය්! 
  ඉරුන්ත ආරු ඉතු එන්නෛයේ?  2

పట్టు ఇచైంత అల్కులాళ్ 
  పావైయాళ్ ఒర్పాకమా
ఒట్టు ఇచైంతతు అన్ఱియుం, 
  ఉచ్చియాళ్ ఒరుత్తియా,
కొట్టు ఇచైంత ఆటలాయ్! 
  కూటల్ ఆలవాయిలాయ్!
ఎట్టు ఇచైంత మూర్త్తియాయ్! 
  ఇరుంత ఆఱు ఇతు ఎన్నైయే?  2

پَٹُّ اِچَینْتَ اَلْکُلَالْ 
  پَاوَییَالْ اورْپَاکَمَا
اوٹُّ اِچَینْتَتُ اَنْرِیُمْ، 
  اُچِّیَالْ اورُتِّیَا،
کوٹُّ اِچَینْتَ آٹَلَایْ! 
  کُوٹَلْ آلَوَایِلَایْ!
ایٹُّ اِچَینْتَ مُورْتِّیَایْ! 
  اِرُنْتَ آرُ اِتُ اینَّیےے؟  2

குற்றம்நீ குணங்கள்நீ
  கூடல்ஆல வாயிலாய்
சுற்றம்நீ பிரானும்நீ
  தொடர்ந்திலங்கு சோதிநீ
கற்றநூற் கருத்தும்நீ
  அருத்தமின்பம் என்றிவை
முற்றும்நீ புகழ்ந்துமுன்
  னுரைப்பதென்மு கம்மனே.  3

كُرَّمْ نِي! كُنَنْكَلْ نِي! 
  كُوتَلْ آلَفَايِلَايْ!
تشُرَّمْ نِي! بِرَانُمْ نِي! 
  تُتَرْنْتُ إِلَنْكُ تشُوتِ نِي!
كَرَّ نُولْ كَرُتُّمْ نِي! 
  أَرُتَّمْ، إِنْبَمْ، إِنْرُ إِفَيْ
مُرُّمْ نِي! بُكَنْتُ مُنْ 
  أُرَيْبَّتُ إِنْ، مُكَ(مْ)مَنِي؟  3

কুৰ়্ৰ়ম্ নী! কুণঙ্কল়্ নী! 
  কূটল্ আলৱায়িলায়্!
চুৰ়্ৰ়ম্ নী! পিৰান়ুম্ নী! 
  তোটৰ্ন্তু ইলঙ্কু চোতি নী!
কৰ়্ৰ় নূল্ কৰুত্তুম্ নী! 
  অৰুত্তম্, ইন়্পম্, এন়্ৰ়ু ইৱৈ
মুৰ়্ৰ়ুম্ নী! পুকন্তু মুন়্ 
  উৰৈপ্পতু এন়্, মুক(ম্)মন়ে?  3

কুর়্র়ম্ নী! কুণঙ্কল়্ নী! 
  কূটল্ আলবায়িলায়্!
চুর়্র়ম্ নী! পিরান়ুম্ নী! 
  তোটর্ন্তু ইলঙ্কু চোতি নী!
কর়্র় নূল্ করুত্তুম্ নী! 
  অরুত্তম্, ইন়্পম্, এন়্র়ু ইবৈ
মুর়্র়ুম্ নী! পুকন্তু মুন়্ 
  উরৈপ্পতু এন়্, মুক(ম্)মন়ে?  3

कुऱ्‌ऱम् नी! कुणङ्कळ् नी! 
  कूटल् आलवायिलाय्!
चुऱ्‌ऱम् नी! पिराऩुम् नी! 
  तॊटर्न्तु इलङ्कु चोति नी!
कऱ्‌ऱ नूल् करुत्तुम् नी! 
  अरुत्तम्, इऩ्पम्, ऎऩ्ऱु इवै
मुऱ्‌ऱुम् नी! पुकन्तु मुऩ् 
  उरैप्पतु ऎऩ्, मुक(म्)मऩे?  3

કુર઼્ર઼મ્ ની! કુણઙ્કળ્ ની! 
  કૂટલ્ આલવાયિલાય્!
ચુર઼્ર઼મ્ ની! પિરાન઼ુમ્ ની! 
  તોટર્ન્તુ ઇલઙ્કુ ચોતિ ની!
કર઼્ર઼ નૂલ્ કરુત્તુમ્ ની! 
  અરુત્તમ્, ઇન઼્પમ્, એન઼્ર઼ુ ઇવૈ
મુર઼્ર઼ુમ્ ની! પુકન્તુ મુન઼્ 
  ઉરૈપ્પતુ એન઼્, મુક(મ્)મન઼ે?	  3

כֻּרַּם נִי! כֻּנַנְכַּל נִי! 
  כּוּטַל אָלַבָיִלָי!
צֻ׳רַּם נִי! פִּרָנֻם נִי! 
  טֹטַרְנְטֻה אִלַנְכֻּה צ׳וֹטִה נִי!
כַּרַּה נוּל כַּרֻטֻּם נִי! 
  אַרֻטַּם, אִנְפַּם, אֶנְרֻה אִבַי
מֻרֻּם נִי! פֻּכַּנְטֻה מֻן 
  אֻרַיְפַּטֻה אֶן, מֻכַּה(מ)מַנֵה?  3

クッラム ニー! クナングカル ニー! 
  クータル アーラヴァーイラーユ!
チュッラム ニー! ピラーヌム ニー! 
  トタルントゥ イラングク チョーティ ニー!
カッラ ヌール カルットゥム ニー! 
  アルッタム、 インパム、 エンル イヴァイ
ムッルム ニー! プカントゥ ムン 
  ウライッパトゥ エン、 ムカ(ム)マネー?  3

ಕುಱ್ಱಂ ನೀ! ಕುಣಂಕಳ್ ನೀ! 
  ಕೂಟಲ್ ಆಲವಾಯಿಲಾಯ್!
ಚುಱ್ಱಂ ನೀ! ಪಿರಾನ಼ುಂ ನೀ! 
  ತೊಟರ್ನ್ತು ಇಲಂಕು ಚೋತಿ ನೀ!
ಕಱ್ಱ ನೂಲ್ ಕರುತ್ತುಂ ನೀ! 
  ಅರುತ್ತಂ, ಇನ಼್ಪಂ, ಎನ಼್ಱು ಇವೈ
ಮುಱ್ಱುಂ ನೀ! ಪುಕಂತು ಮುನ಼್ 
  ಉರೈಪ್ಪತು ಎನ಼್, ಮುಕ(ಮ್)ಮನ಼ೇ?	  3

കുറ്റം നീ! കുണങ്കൾ നീ! 
  കൂടൽ ആലവായിലായ്!
ചുറ്റം നീ! പിരാനും നീ! 
  തൊടർന്തു ഇലങ്കു ചോതി നീ!
കറ്റ നൂൽ കരുത്തും നീ! 
  അരുത്തം, ഇൻപം, എൻറു ഇവൈ
മുറ്റും നീ! പുകന്തു മുൻ 
  ഉരൈപ്പതു എൻ, മുക(മ്)മനേ?  3

କୁର଼୍ର଼ମ୍ ନୀ! କୁଣଙ୍କଳ୍ ନୀ! 
  କୂଟଲ୍ ଆଲବାୟିଲାୟ୍!
ଚୁର଼୍ର଼ମ୍ ନୀ! ପିରାନ଼ୁମ୍ ନୀ! 
  ତୋଟର୍ନ୍ତୁ ଇଲଙ୍କୁ ଚୋତି ନୀ!
କର଼୍ର଼ ନୂଲ୍ କରୁତ୍ତୁମ୍ ନୀ! 
  ଅରୁତ୍ତମ୍, ଇନ଼୍ପମ୍, ଏନ଼୍ର଼ୁ ଇବୈ
ମୁର଼୍ର଼ୁମ୍ ନୀ! ପୁକନ୍ତୁ ମୁନ଼୍ 
  ଉରୈପ୍ପତୁ ଏନ଼୍, ମୁକ(ମ୍)ମନ଼େ?  3

ਕੁੱਰ਼ਮ੍ ਨੀ! ਕੁਣਙ੍ਕਲ਼੍ ਨੀ! 
  ਕੂਟਲ੍ ਆਲਵਾਯਿਲਾਯ੍!
ਚੁੱਰ਼ਮ੍ ਨੀ! ਪਿਰਾਨ਼ੁਮ੍ ਨੀ! 
  ਤੋਟਰ੍ਨ੍ਤੁ ਇਲਙ੍ਕੁ ਚੋਤਿ ਨੀ!
ਕੱਰ਼ ਨੂਲ੍ ਕਰੁੱਤੁਮ੍ ਨੀ! 
  ਅਰੁੱਤਮ੍, ਇਨ਼੍ਪਮ੍, ਏਨ਼੍ਰ਼ੁ ਇਵੈ
ਮੁੱਰ਼ੁਮ੍ ਨੀ! ਪੁਕਨ੍ਤੁ ਮੁਨ਼੍ 
  ਉਰੈੱਪਤੁ ਏਨ਼੍, ਮੁਕ(ਮ੍)ਮਨ਼ੇ?  3

kuṟṟam nī! kuṇaṅkal̤ nī! 
  kūṭal ālavāyilāy!
cuṟṟam nī! pirāṉum nī! 
  tŏṭarntu ilaṅku coti nī!
kaṟṟa nūl karuttum nī! 
  aruttam, iṉpam, ĕṉṟu ivai
muṟṟum nī! pukantu muṉ 
  uraippatu ĕṉ, muka(m)maṉe?  3

කුර්‍රම් නී! කුණඞ්කළ් නී! 
  කූටල් ආලවායිලාය්!
චුර්‍රම් නී! පිරානුම් නී! 
  තොටර්න්තු ඉලඞ්කු චෝති නී!
කර්‍ර නූල් කරුත්තුම් නී! 
  අරුත්තම්, ඉන්පම්, එන්‍රු ඉවෛ
මුර්‍රුම් නී! පුකන්තු මුන් 
  උරෛප්පතු එන්, මුක(ම්)මනේ?	  3

కుఱ్ఱం నీ! కుణంకళ్ నీ! 
  కూటల్ ఆలవాయిలాయ్!
చుఱ్ఱం నీ! పిరానుం నీ! 
  తొటర్న్తు ఇలంకు చోతి నీ!
కఱ్ఱ నూల్ కరుత్తుం నీ! 
  అరుత్తం, ఇన్పం, ఎన్ఱు ఇవై
ముఱ్ఱుం నీ! పుకంతు మున్ 
  ఉరైప్పతు ఎన్, ముక(మ్)మనే?  3

کُرَّمْ نِی! کُنَنْکَلْ نِی! 
  کُوٹَلْ آلَوَایِلَایْ!
چُرَّمْ نِی! پِرَانُمْ نِی! 
  توٹَرْنْتُ اِلَنْکُ چوتِ نِی!
کَرَّ نُولْ کَرُتُّمْ نِی! 
  اَرُتَّمْ، اِنْپَمْ، اینْرُ اِوَے
مُرُّمْ نِی! پُکَنْتُ مُنْ 
  اُرَیپَّتُ اینْ، مُکَ(مْ)مَنے؟  3

முதிருநீர்ச் சடைமுடி
  முதல்வநீ முழங்கழல்
அதிரவீசி யாடுவாய்
  அழகன்நீ புயங்கன்நீ
மதுரன்நீ மணாளன்நீ
  மதுரையால வாயிலாய்
சதுரன்நீ சதுர்முகன்
  கபாலமேந்து சம்புவே.  4

مُتِرُمْ نِيرْتشْ تشَتَيْمُتِ 
  مُتَلْفَ! نِي مُلَنْكُ أَلَلْ
أَتِرَ فِيتشِ آتُفَايْ! 
  أَلَكَنْ نِي! بُيَنْكَنْ نِي!
مَتُرَنْ نِي! مَنَالَنْ نِي! 
  مَتُرَيْ آلَفَايِلَايْ!
تشَتُرَنْ نِي! تشَتُرْمُكَنْ 
  كَبَالَمْ إِينْتُ تشَمْبُفِي!  4

சுவாமி: சொக்கலிங்கப்பெருமான்
அம்பாள்: அங்கயற்கண்ணி
திருச்சிற்றம்பலம்

சுவாமி: சொக்கலிங்கப்பெருமான்

அம்பாள்: அங்கயற்கண்ணி

Translation

விழுமியார்கள் excellent persons. வீடுஅலால் without any thought except attaining salvation. அவாய் இல் ஆய் and without desiring any other thing நின்கழல் பாடல் வாயிலாய் ஆல to celebrate the fame of your feet through the means of songs. பரவ நின்ற பண்பனே God of good nature who is praised by the devotees! காடு அலால் அவாய் இல்லாய் your have no desire to dwell anywhere else except in the cremation ground. நீள்கபாலி கழ(ம்)மதில் கூடல் ஆலவாயிலாய் Civaṉ in ālavāy, Kūṭal which has a long wall of fortification by name Kapāli [[Maturai mummanikkōvati; one of the walls of the Maturai temple is known by the name of Kapāli.]] குலாயது என்ன கொள்கை (ஏ) what is the opinion behind being conspicuous here? (it is beyond our understanding). 1