அ௫ளியவர் : திருஞானசம்பந்தர்
திருமுறை : மூன்றாம்-திருமுறை
பண் : கௌசிகம்
நாடு :பாண்டியநாடு
தலம் : ஆலவாய் (மதுரை)
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
காட்டு மாவ துரித்துரி போர்த்துடல் நாட்ட மூன்றுடை யாயுரை செய்வனான் வேட்டு வேள்விசெய் யாவமண் கையரை ஓட்டி வாதுசெ யத்திரு வுள்ளமே. 1 كَاتُّ مَا أَتُ أُرِتُّ، أُرِ بُورْتُّ أُتَلْ، نَاتَّمْ مُونْرُ أُتَيْيَايْ! أُرَيْتشِيْفَنْ، نَانْ؛ فِيتُّ، فِيلْفِ تشِيَّا أَمَنْكَيْيَرَيْ أُوتِّ فَاتُ تشِيَتْ تِرُ أُلَّمِي؟ 1 কাট্টু মা অতু উৰিত্তু, উৰি পোৰ্ত্তু উটল্, নাট্টম্ মূন়্ৰ়ু উটৈয়ায়্! উৰৈচেয়্ৱন়্, নান়্; ৱেট্টু, ৱেল়্ৱি চেয়্যা অমণ্কৈয়ৰৈ ওট্টি ৱাতু চেয়ৎ তিৰু উল়্ল়মে? 1 কাট্টু মা অতু উরিত্তু, উরি পোর্ত্তু উটল্, নাট্টম্ মূন়্র়ু উটৈয়ায়্! উরৈচেয়্বন়্, নান়্; বেট্টু, বেল়্বি চেয়্যা অমণ্কৈয়রৈ ওট্টি বাতু চেয়ৎ তিরু উল়্ল়মে? 1 काट्टु मा अतु उरित्तु, उरि पोर्त्तु उटल्, नाट्टम् मूऩ्ऱु उटैयाय्! उरैचॆय्वऩ्, नाऩ्; वेट्टु, वेळ्वि चॆय्या अमण्कैयरै ओट्टि वातु चॆयत् तिरु उळ्ळमे? 1 કાટ્ટુ મા અતુ ઉરિત્તુ, ઉરિ પોર્ત્તુ ઉટલ્, નાટ્ટમ્ મૂન઼્ર઼ુ ઉટૈયાય્! ઉરૈચેય્વન઼્, નાન઼્; વેટ્ટુ, વેળ્વિ ચેય્યા અમણ્કૈયરૈ ઓટ્ટિ વાતુ ચેયત્ તિરુ ઉળ્ળમે? 1 כָּטֻּה מָה אַטֻה אֻרִטֻּה, אֻרִה פּוֹרְטֻּה אֻטַל, נָטַּם מוּנְרֻה אֻטַיָּי! אֻרַיְצֶ׳יְבַן, נָן; וֵטֻּה, וֵלְבִה צֶ׳יָּה אַמַנְכַּיַּרַי אוֹטִּה וָטֻה צֶ׳יַט טִרֻה אֻלַּמֵה? 1 カーットゥ マー アトゥ ウリットゥ、 ウリ ポールットゥ ウタル、 ナーッタム ムーンル ウタイヤーユ! ウライチェユヴァン、 ナーン; ヴェーットゥ、 ヴェールヴィ チェッヤー アマンカイヤライ オーッティ ヴァートゥ チェヤト ティル ウッラメー? 1 ಕಾಟ್ಟು ಮಾ ಅತು ಉರಿತ್ತು, ಉರಿ ಪೋರ್ತ್ತು ಉಟಲ್, ನಾಟ್ಟಂ ಮೂನ಼್ಱು ಉಟೈಯಾಯ್! ಉರೈಚೆಯ್ವನ಼್, ನಾನ಼್; ವೇಟ್ಟು, ವೇಳ್ವಿ ಚೆಯ್ಯಾ ಅಮಣ್ಕೈಯರೈ ಓಟ್ಟಿ ವಾತು ಚೆಯತ್ ತಿರು ಉಳ್ಳಮೇ? 1 കാട്ടു മാ അതു ഉരിത്തു, ഉരി പോർത്തു ഉടൽ, നാട്ടം മൂൻറു ഉടൈയായ്! ഉരൈചെയ്വൻ, നാൻ; വേട്ടു, വേൾവി ചെയ്യാ അമൺകൈയരൈ ഓട്ടി വാതു ചെയത് തിരു ഉള്ളമേ? 1 କାଟ୍ଟୁ ମା ଅତୁ ଉରିତ୍ତୁ, ଉରି ପୋର୍ତ୍ତୁ ଉଟଲ୍, ନାଟ୍ଟମ୍ ମୂନ଼୍ର଼ୁ ଉଟୈୟାୟ୍! ଉରୈଚେୟ୍ୱନ଼୍, ନାନ଼୍; ବେଟ୍ଟୁ, ବେଳ୍ୱି ଚେୟ୍ୟା ଅମଣ୍କୈୟରୈ ଓଟ୍ଟି ବାତୁ ଚେୟତ୍ ତିରୁ ଉଳ୍ଳମେ? 1 ਕਾੱਟੁ ਮਾ ਅਤੁ ਉਰਿੱਤੁ, ਉਰਿ ਪੋਰ੍ੱਤੁ ਉਟਲ੍, ਨਾੱਟਮ੍ ਮੂਨ਼੍ਰ਼ੁ ਉਟੈਯਾਯ੍! ਉਰੈਚੇਯ੍ਵਨ਼੍, ਨਾਨ਼੍; ਵੇੱਟੁ, ਵੇਲ਼੍ਵਿ ਚੇੱਯਾ ਅਮਣ੍ਕੈਯਰੈ ਓੱਟਿ ਵਾਤੁ ਚੇਯਤ੍ ਤਿਰੁ ਉੱਲ਼ਮੇ? 1 kāṭṭu mā atu urittu, uri porttu uṭal, nāṭṭam mūṉṟu uṭaiyāy! uraicĕyvaṉ, nāṉ; veṭṭu, vel̤vi cĕyyā amaṇkaiyarai oṭṭi vātu cĕyat tiru ul̤l̤ame? 1 කාට්ටු මා අතු උරිත්තු, උරි පෝර්ත්තු උටල්, නාට්ටම් මූන්රු උටෛයාය්! උරෛචෙය්වන්, නාන්; වේට්ටු, වේළ්වි චෙය්යා අමණ්කෛයරෛ ඕට්ටි වාතු චෙයත් තිරු උළ්ළමේ? 1 కాట్టు మా అతు ఉరిత్తు, ఉరి పోర్త్తు ఉటల్, నాట్టం మూన్ఱు ఉటైయాయ్! ఉరైచెయ్వన్, నాన్; వేట్టు, వేళ్వి చెయ్యా అమణ్కైయరై ఓట్టి వాతు చెయత్ తిరు ఉళ్ళమే? 1 کَاٹُّ مَا اَتُ اُرِتُّ، اُرِ پورْتُّ اُٹَلْ، نَاٹَّمْ مُونْرُ اُٹَییَایْ! اُرَیچییْوَنْ، نَانْ؛ ویٹُّ، ویلْوِ چییْیَا اَمَنْکَییَرَے اوٹِّ وَاتُ چییَتْ تِرُ اُلَّمے؟ 1 மத்த யானையின் ஈருரி மூடிய அத்த னேயணி ஆலவா யாய்பணி பொய்த்த வன்றவ வேடத்த ராஞ்சமண் சித்த ரையழிக் கத்திரு வுள்ளமே. 2 مَتَّيَانَيْيِنْ إِيرْ أُرِ مُوتِيَ أَتَّنِي! أَنِ آلَفَايَايْ! بَنِ بُيْتَّ فَنْ تَفَ فِيتَتَّرْ أَمْ تشَمَنْ تشِتَّرَيْ أَلِكَّتْ تِرُ أُلَّمِي؟ 2 মত্তয়ান়ৈয়িন়্ ঈৰ্ উৰি মূটিয় অত্তন়ে! অণি আলৱায়ায়্! পণি পোয়্ত্ত ৱন়্ তৱ ৱেটত্তৰ্ অম্ চমণ্ চিত্তৰৈ অষ়িক্কৎ তিৰু উল়্ল়মে? 2 মত্তয়ান়ৈয়িন়্ ঈর্ উরি মূটিয় অত্তন়ে! অণি আলবায়ায়্! পণি পোয়্ত্ত বন়্ তব বেটত্তর্ অম্ চমণ্ চিত্তরৈ অষ়িক্কৎ তিরু উল়্ল়মে? 2 मत्तयाऩैयिऩ् ईर् उरि मूटिय अत्तऩे! अणि आलवायाय्! पणि पॊय्त्त वऩ् तव वेटत्तर् अम् चमण् चित्तरै अऴिक्कत् तिरु उळ्ळमे? 2 મત્તયાન઼ૈયિન઼્ ઈર્ ઉરિ મૂટિય અત્તન઼ે! અણિ આલવાયાય્! પણિ પોય્ત્ત વન઼્ તવ વેટત્તર્ અમ્ ચમણ્ ચિત્તરૈ અળ઼િક્કત્ તિરુ ઉળ્ળમે? 2 מַטַּיָנַיִּן אִיר אֻרִה מוּטִיַה אַטַּנֵה! אַנִה אָלַבָיָי! פַּנִה פֹּיְטַּה וַן טַבַה וֵטַטַּר אַם צַ׳מַן צִ׳טַּרַי אַלִקַּט טִרֻה אֻלַּמֵה? 2 マッタヤーナイーン イール ウリ ムーティヤ アッタネー! アニ アーラヴァーヤーユ! パニ ポユッタ ヴァン タヴァ ヴェータッタル アム チャマン チッタライ アリッカト ティル ウッラメー? 2 ಮತ್ತಯಾನ಼ೈಯಿನ಼್ ಈರ್ ಉರಿ ಮೂಟಿಯ ಅತ್ತನ಼ೇ! ಅಣಿ ಆಲವಾಯಾಯ್! ಪಣಿ ಪೊಯ್ತ್ತ ವನ಼್ ತವ ವೇಟತ್ತರ್ ಅಂ ಚಮಣ್ ಚಿತ್ತರೈ ಅೞಿಕ್ಕತ್ ತಿರು ಉಳ್ಳಮೇ? 2 മത്തയാനൈയിൻ ഈർ ഉരി മൂടിയ അത്തനേ! അണി ആലവായായ്! പണി പൊയ്ത്ത വൻ തവ വേടത്തർ അം ചമൺ ചിത്തരൈ അഴിക്കത് തിരു ഉള്ളമേ? 2 ମତ୍ତୟାନ଼ୈୟିନ଼୍ ଈର୍ ଉରି ମୂଟିୟ ଅତ୍ତନ଼େ! ଅଣି ଆଲବାୟାୟ୍! ପଣି ପୋୟ୍ତ୍ତ ବନ଼୍ ତବ ବେଟତ୍ତର୍ ଅମ୍ ଚମଣ୍ ଚିତ୍ତରୈ ଅଳ଼ିକ୍କତ୍ ତିରୁ ଉଳ୍ଳମେ? 2 ਮੱਤਯਾਨ਼ੈਯਿਨ਼੍ ਈਰ੍ ਉਰਿ ਮੂਟਿਯ ਅੱਤਨ਼ੇ! ਅਣਿ ਆਲਵਾਯਾਯ੍! ਪਣਿ ਪੋਯ੍ੱਤ ਵਨ਼੍ ਤਵ ਵੇਟੱਤਰ੍ ਅਮ੍ ਚਮਣ੍ ਚਿੱਤਰੈ ਅਲ਼਼ਿੱਕਤ੍ ਤਿਰੁ ਉੱਲ਼ਮੇ? 2 mattayāṉaiyiṉ īr uri mūṭiya attaṉe! aṇi ālavāyāy! paṇi pŏytta vaṉ tava veṭattar am camaṇ cittarai aḻikkat tiru ul̤l̤ame? 2 මත්තයානෛයින් ඊර් උරි මූටිය අත්තනේ! අණි ආලවායාය්! පණි පොය්ත්ත වන් තව වේටත්තර් අම් චමණ් චිත්තරෛ අළික්කත් තිරු උළ්ළමේ? 2 మత్తయానైయిన్ ఈర్ ఉరి మూటియ అత్తనే! అణి ఆలవాయాయ్! పణి పొయ్త్త వన్ తవ వేటత్తర్ అం చమణ్ చిత్తరై అఴిక్కత్ తిరు ఉళ్ళమే? 2 مَتَّیَانَییِنْ اِیرْ اُرِ مُوٹِیَ اَتَّنے! اَنِ آلَوَایَایْ! پَنِ پویْتَّ وَنْ تَوَ ویٹَتَّرْ اَمْ چَمَنْ چِتَّرَے اَلِکَّتْ تِرُ اُلَّمے؟ 2 மண்ண கத்திலும் வானிலும் எங்குமாந் திண்ண கத்திரு ஆலவா யாயருள் பெண்ண கத்தெழிற் சாக்கியப் பேயமண் தெண்ணர் கற்பழிக் கத்திரு வுள்ளமே. 3 مَنَّكَتِّلُمْ فَانِلُمْ إِنْكُمْ آمْ تِنَّكَتْ تِرُ آلَفَايَايْ! أَرُلْ بِنْ أَكَتُّ إِلِلْ تشَاكِّيَبِّييْ، أَمَنْ- تِنَّرْ كَرْبُ أَلِكَّتْ تِرُ أُلَّمِي؟ 3 মণ্ণকত্তিলুম্ ৱান়িলুম্ এঙ্কুম্ আম্ তিণ্ণকৎ তিৰু আলৱায়ায়্! অৰুল়্ পেণ্ অকত্তু এষ়িল্ চাক্কিয়প্পেয়্, অমণ্- তেণ্ণৰ্ কৰ়্পু অষ়িক্কৎ তিৰু উল়্ল়মে? 3 মণ্ণকত্তিলুম্ বান়িলুম্ এঙ্কুম্ আম্ তিণ্ণকৎ তিরু আলবায়ায়্! অরুল়্ পেণ্ অকত্তু এষ়িল্ চাক্কিয়প্পেয়্, অমণ্- তেণ্ণর্ কর়্পু অষ়িক্কৎ তিরু উল়্ল়মে? 3 मण्णकत्तिलुम् वाऩिलुम् ऎङ्कुम् आम् तिण्णकत् तिरु आलवायाय्! अरुळ् पॆण् अकत्तु ऎऴिल् चाक्कियप्पेय्, अमण्- तॆण्णर् कऱ्पु अऴिक्कत् तिरु उळ्ळमे? 3 મણ્ણકત્તિલુમ્ વાન઼િલુમ્ એઙ્કુમ્ આમ્ તિણ્ણકત્ તિરુ આલવાયાય્! અરુળ્ પેણ્ અકત્તુ એળ઼િલ્ ચાક્કિયપ્પેય્, અમણ્- તેણ્ણર્ કર઼્પુ અળ઼િક્કત્ તિરુ ઉળ્ળમે? 3 מַנַּכַּטִּלֻם וָנִלֻם אֶנְכֻּם אָם טִנַּכַּט טִרֻה אָלַבָיָי! אַרֻל פֶּן אַכַּטֻּה אֶלִל צָ׳קִּיַפֵּי, אַמַן- טֶנַּר כַּרְפֻּה אַלִקַּט טִרֻה אֻלַּמֵה? 3 マンナカッティルム ヴァーニルム エングクム アーム ティンナカト ティル アーラヴァーヤーユ! アルル ペン アカットゥ エリル チャーッキヤッペーユ、 アマンー テンナル カルプ アリッカト ティル ウッラメー? 3 ಮಣ್ಣಕತ್ತಿಲುಂ ವಾನ಼ಿಲುಂ ಎಂಕುಂ ಆಂ ತಿಣ್ಣಕತ್ ತಿರು ಆಲವಾಯಾಯ್! ಅರುಳ್ ಪೆಣ್ ಅಕತ್ತು ಎೞಿಲ್ ಚಾಕ್ಕಿಯಪ್ಪೇಯ್, ಅಮಣ್- ತೆಣ್ಣರ್ ಕಱ್ಪು ಅೞಿಕ್ಕತ್ ತಿರು ಉಳ್ಳಮೇ? 3 മണ്ണകത്തിലും വാനിലും എങ്കും ആം തിണ്ണകത് തിരു ആലവായായ്! അരുൾ പെൺ അകത്തു എഴിൽ ചാക്കിയപ്പേയ്, അമൺ- തെണ്ണർ കറ്പു അഴിക്കത് തിരു ഉള്ളമേ? 3 ମଣ୍ଣକତ୍ତିଲୁମ୍ ବାନ଼ିଲୁମ୍ ଏଙ୍କୁମ୍ ଆମ୍ ତିଣ୍ଣକତ୍ ତିରୁ ଆଲବାୟାୟ୍! ଅରୁଳ୍ ପେଣ୍ ଅକତ୍ତୁ ଏଳ଼ିଲ୍ ଚାକ୍କିୟପ୍ପେୟ୍, ଅମଣ୍- ତେଣ୍ଣର୍ କର଼୍ପୁ ଅଳ଼ିକ୍କତ୍ ତିରୁ ଉଳ୍ଳମେ? 3 ਮੱਣਕੱਤਿਲੁਮ੍ ਵਾਨ਼ਿਲੁਮ੍ ਏਙ੍ਕੁਮ੍ ਆਮ੍ ਤਿੱਣਕਤ੍ ਤਿਰੁ ਆਲਵਾਯਾਯ੍! ਅਰੁਲ਼੍ ਪੇਣ੍ ਅਕੱਤੁ ਏਲ਼਼ਿਲ੍ ਚਾੱਕਿਯੱਪੇਯ੍, ਅਮਣ੍- ਤੇੱਣਰ੍ ਕਰ਼੍ਪੁ ਅਲ਼਼ਿੱਕਤ੍ ਤਿਰੁ ਉੱਲ਼ਮੇ? 3 maṇṇakattilum vāṉilum ĕṅkum ām tiṇṇakat tiru ālavāyāy! arul̤ pĕṇ akattu ĕḻil cākkiyappey, amaṇ- tĕṇṇar kaṟpu aḻikkat tiru ul̤l̤ame? 3 මණ්ණකත්තිලුම් වානිලුම් එඞ්කුම් ආම් තිණ්ණකත් තිරු ආලවායාය්! අරුළ් පෙණ් අකත්තු එළිල් චාක්කියප්පේය්, අමණ්- තෙණ්ණර් කර්පු අළික්කත් තිරු උළ්ළමේ? 3 మణ్ణకత్తిలుం వానిలుం ఎంకుం ఆం తిణ్ణకత్ తిరు ఆలవాయాయ్! అరుళ్ పెణ్ అకత్తు ఎఴిల్ చాక్కియప్పేయ్, అమణ్- తెణ్ణర్ కఱ్పు అఴిక్కత్ తిరు ఉళ్ళమే? 3 مَنَّکَتِّلُمْ وَانِلُمْ اینْکُمْ آمْ تِنَّکَتْ تِرُ آلَوَایَایْ! اَرُلْ پینْ اَکَتُّ ایلِلْ چَاکِّیَپّییْ، اَمَنْ- تینَّرْ کَرْپُ اَلِکَّتْ تِرُ اُلَّمے؟ 3 ஓதி யோத்தறி யாவமண் ஆதரை வாதில் வென்றழிக் கத்திரு வுள்ளமே ஆதி யேதிரு ஆலவா யண்ணலே நீதி யாக நினைந்தருள் செய்திடே. 4 أُوتِ أُوتُّ أَرِيَا أَمَنْ آتَرَيْ فَاتِلْ فِنْرُ أَلِكَّتْ تِرُ أُلَّمِي؟ آتِيِي! تِرُ آلَفَايْ أَنَّلْ! نِيتِ آكَ نِنَيْنْتُ، أَرُلْتشِيْتِتِي! 4 சுவாமி: சொக்கலிங்கப்பெருமான் அம்பாள்: அங்கயற்கண்ணி
சுவாமி: சொக்கலிங்கப்பெருமான்
அம்பாள்: அங்கயற்கண்ணி