logo

|

Om symbol3.049 - நமச்சிவாயத் திருப்பதிகம் - காதலாகிக் கசிந்துOm symbol

அ௫ளியவர் : திருஞானசம்பந்தர்

திருமுறை : மூன்றாம்-திருமுறை

பண் : கௌசிகம்

நாடு :பொது

தலம் : பொது

சிறப்பு : — நமச்சிவாயத் திருப்பதிகம்

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


திருச்சிற்றம்பலம்
காத லாகிக்
  கசிந்துகண் ணீர்மல்கி
ஓது வார்தமை
  நன்னெறிக் குய்ப்பது
வேதம் நான்கினும்
  மெய்ப்பொரு ளாவது
நாதன் நாமம்
  நமச்சி வாயவே.  1

كَاتَلْ آكِ، كَتشِنْتُ، 
  كَنِّيرْ مَلْكِ،
أُوتُفَارْ تَمَيْ نَنْ 
  نِرِكُّ أُيْبَّتُ؛
فِيتَمْ نَانْكِنُمْ 
  مِيْبُّرُلْ آفَتُ
نَاتَنْ نَامَمْ 
  نَمَتشِّفَايَفِي۔	  1

কাতল্ আকি, কচিন্তু, 
  কণ্ণীৰ্ মল্কি,
ওতুৱাৰ্ তমৈ নন়্ 
  নেৰ়িক্কু উয়্প্পতু;
ৱেতম্ নান়্কিন়ুম্ 
  মেয়্প্পোৰুল়্ আৱতু
নাতন়্ নামম্ 
  নমচ্চিৱায়ৱে.  1

কাতল্ আকি, কচিন্তু, 
  কণ্ণীর্ মল্কি,
ওতুবার্ তমৈ নন়্ 
  নের়িক্কু উয়্প্পতু;
বেতম্ নান়্কিন়ুম্ 
  মেয়্প্পোরুল়্ আবতু
নাতন়্ নামম্ 
  নমচ্চিবায়বে.  1

कातल् आकि, कचिन्तु, 
  कण्णीर् मल्कि,
ओतुवार् तमै नऩ् 
  नॆऱिक्कु उय्प्पतु;
वेतम् नाऩ्किऩुम् 
  मॆय्प्पॊरुळ् आवतु
नातऩ् नामम् 
  नमच्चिवायवे.  1

કાતલ્ આકિ, કચિન્તુ, 
  કણ્ણીર્ મલ્કિ,
ઓતુવાર્ તમૈ નન઼્ 
  નેર઼િક્કુ ઉય્પ્પતુ;
વેતમ્ નાન઼્કિન઼ુમ્ 
  મેય્પ્પોરુળ્ આવતુ
નાતન઼્ નામમ્ 
  નમચ્ચિવાયવે.  1

כָּטַל אָכִּה, כַּצִ׳נְטֻה, 
  כַּנִּיר מַלְכִּה,
אוֹטֻבָר טַמַי נַן 
  נֶרִקֻּה אֻיְפַּטֻה;
וֵטַם נָנְכִּנֻם 
  מֶיְפֹּרֻל אָבַטֻה
נָטַן נָמַם 
  נַמַצִּ׳וָיַבֵה.  1

カータル アーキ、 カチントゥ、 
  カンニール マルキ、
オートゥヴァール タマイ ナン 
  ネリック ウユッパトゥ;
ヴェータム ナーンキヌム 
  メユッポルル アーヴァトゥ
ナータン ナーマム 
  ナマッチヴァーヤヴェー。	  1

ಕಾತಲ್ ಆಕಿ, ಕಚಿಂತು, 
  ಕಣ್ಣೀರ್ ಮಲ್ಕಿ,
ಓತುವಾರ್ ತಮೈ ನನ಼್ 
  ನೆಱಿಕ್ಕು ಉಯ್ಪ್ಪತು;
ವೇತಂ ನಾನ಼್ಕಿನ಼ುಂ 
  ಮೆಯ್ಪ್ಪೊರುಳ್ ಆವತು
ನಾತನ಼್ ನಾಮಂ 
  ನಮಚ್ಚಿವಾಯವೇ.  1

കാതൽ ആകി, കചിന്തു, 
  കണ്ണീർ മൽകി,
ഓതുവാർ തമൈ നൻ 
  നെറിക്കു ഉയ്പ്പതു;
വേതം നാൻകിനും 
  മെയ്പ്പൊരുൾ ആവതു
നാതൻ നാമം 
  നമച്ചിവായവേ.  1

କାତଲ୍ ଆକି, କଚିନ୍ତୁ, 
  କଣ୍ଣୀର୍ ମଲ୍କି,
ଓତୁବାର୍ ତମୈ ନନ଼୍ 
  ନେର଼ିକ୍କୁ ଉୟ୍ପ୍ପତୁ;
ବେତମ୍ ନାନ଼୍କିନ଼ୁମ୍ 
  ମେୟ୍ପ୍ପୋରୁଳ୍ ଆବତୁ
ନାତନ଼୍ ନାମମ୍ 
  ନମଚ୍ଚିବାୟବେ.  1

ਕਾਤਲ੍ ਆਕਿ, ਕਚਿਨ੍ਤੁ, 
  ਕੱਣੀਰ੍ ਮਲ੍ਕਿ,
ਓਤੁਵਾਰ੍ ਤਮੈ ਨਨ਼੍ 
  ਨੇਰ਼ਿੱਕੁ ਉਯ੍ੱਪਤੁ;
ਵੇਤਮ੍ ਨਾਨ਼੍ਕਿਨ਼ੁਮ੍ 
  ਮੇਯ੍ੱਪੋਰੁਲ਼੍ ਆਵਤੁ
ਨਾਤਨ਼੍ ਨਾਮਮ੍ 
  ਨਮੱਚਿਵਾਯਵੇ.	  1

kātal āki, kacintu, 
  kaṇṇīr malki,
otuvār tamai naṉ 
  nĕṟikku uyppatu;
vetam nāṉkiṉum 
  mĕyppŏrul̤ āvatu
nātaṉ nāmam 
  namaccivāyave.  1

කාතල් ආකි, කචින්තු, 
  කණ්ණීර් මල්කි,
ඕතුවාර් තමෛ නන් 
  නෙරික්කු උය්ප්පතු;
වේතම් නාන්කිනුම් 
  මෙය්ප්පොරුළ් ආවතු
නාතන් නාමම් 
  නමච්චිවායවේ.  1

కాతల్ ఆకి, కచింతు, 
  కణ్ణీర్ మల్కి,
ఓతువార్ తమై నన్ 
  నెఱిక్కు ఉయ్ప్పతు;
వేతం నాన్కినుం 
  మెయ్ప్పొరుళ్ ఆవతు
నాతన్ నామం 
  నమచ్చివాయవే.  1

کَاتَلْ آکِ، کَچِنْتُ، 
  کَنِّیرْ مَلْکِ،
اوتُوَارْ تَمَے نَنْ 
  نیرِکُّ اُیْپَّتُ؛
ویتَمْ نَانْکِنُمْ 
  مییْپّورُلْ آوَتُ
نَاتَنْ نَامَمْ 
  نَمَچِّوَایَوے۔	  1

நம்பு வாரவர்
  நாவி னவிற்றினால்
வம்பு நாண்மலர்
  வார்மது வொப்பது
செம்பொ னார்தில
  கம்முல குக்கெலாம்
நம்பன் நாமம்
  நமச்சி வாயவே.  2

نَمْبُفَارْ أَفَرْ 
  نَافِنْ نَفِرِّنَالْ،
فَمْبُ نَالْمَلَرْ 
  فَارْ مَتُ أُبَّتُ؛
تشِمْبُنْ آرْ 
  تِلَكَمْ، أُلَكُكُّ إِلَامْ؛
نَمْبَنْ نَامَمْ 
  نَمَتشِّفَايَفِي۔   2

নম্পুৱাৰ্ অৱৰ্ 
  নাৱিন়্ নৱিৰ়্ৰ়িন়াল্,
ৱম্পু নাল়্মলৰ্ 
  ৱাৰ্ মতু ওপ্পতু;
চেম্পোন়্ আৰ্ 
  তিলকম্, উলকুক্কু এলাম্;
নম্পন়্ নামম্ 
  নমচ্চিৱায়ৱে.   2

নম্পুবার্ অবর্ 
  নাবিন়্ নবির়্র়িন়াল্,
বম্পু নাল়্মলর্ 
  বার্ মতু ওপ্পতু;
চেম্পোন়্ আর্ 
  তিলকম্, উলকুক্কু এলাম্;
নম্পন়্ নামম্ 
  নমচ্চিবায়বে.   2

नम्पुवार् अवर् 
  नाविऩ् नविऱ्‌ऱिऩाल्,
वम्पु नाळ्मलर् 
  वार् मतु ऒप्पतु;
चॆम्पॊऩ् आर् 
  तिलकम्, उलकुक्कु ऎलाम्;
नम्पऩ् नामम् 
  नमच्चिवायवे.   2

નમ્પુવાર્ અવર્ 
  નાવિન઼્ નવિર઼્ર઼િન઼ાલ્,
વમ્પુ નાળ્મલર્ 
  વાર્ મતુ ઓપ્પતુ;
ચેમ્પોન઼્ આર્ 
  તિલકમ્, ઉલકુક્કુ એલામ્;
નમ્પન઼્ નામમ્ 
  નમચ્ચિવાયવે.   2

נַמְפֻּבָר אַבַר 
  נָבִן נַבִרִּנָל,
וַמְפֻּה נָלְמַלַר 
  וָר מַטֻה אֹפַּטֻה;
צֶ׳מְפֹּן אָר 
  טִלַכַּם, אֻלַכֻּקֻּה אֶלָם;
נַמְפַּן נָמַם 
  נַמַצִּ׳וָיַבֵה.   2

ナンプヴァール アヴァル 
  ナーヴィン ナヴィッリナール、
ヴァンプ ナールマラル 
  ヴァール マトゥ オッパトゥ;
チェンポン アール 
  ティラカム、 ウラクック エラーム;
ナンパン ナーマム 
  ナマッチヴァーヤヴェー。   2

ನಂಪುವಾರ್ ಅವರ್ 
  ನಾವಿನ಼್ ನವಿಱ್ಱಿನ಼ಾಲ್,
ವಂಪು ನಾಳ್ಮಲರ್ 
  ವಾರ್ ಮತು ಒಪ್ಪತು;
ಚೆಂಪೊನ಼್ ಆರ್ 
  ತಿಲಕಂ, ಉಲಕುಕ್ಕು ಎಲಾಂ;
ನಂಪನ಼್ ನಾಮಂ 
  ನಮಚ್ಚಿವಾಯವೇ.  2

നമ്പുവാർ അവർ 
  നാവിൻ നവിറ്റിനാൽ,
വമ്പു നാൾമലർ 
  വാർ മതു ഒപ്പതു;
ചെമ്പൊൻ ആർ 
  തിലകം, ഉലകുക്കു എലാം;
നമ്പൻ നാമം 
  നമച്ചിവായവേ.   2

ନମ୍ପୁବାର୍ ଅବର୍ 
  ନାବିନ଼୍ ନବିର଼୍ର଼ିନ଼ାଲ୍,
ବମ୍ପୁ ନାଳ୍ମଲର୍ 
  ବାର୍ ମତୁ ଓପ୍ପତୁ;
ଚେମ୍ପୋନ଼୍ ଆର୍ 
  ତିଲକମ୍, ଉଲକୁକ୍କୁ ଏଲାମ୍;
ନମ୍ପନ଼୍ ନାମମ୍ 
  ନମଚ୍ଚିବାୟବେ.   2

ਨਮ੍ਪੁਵਾਰ੍ ਅਵਰ੍ 
  ਨਾਵਿਨ਼੍ ਨਵਿੱਰ਼ਿਨ਼ਾਲ੍,
ਵਮ੍ਪੁ ਨਾਲ਼੍ਮਲਰ੍ 
  ਵਾਰ੍ ਮਤੁ ਓੱਪਤੁ;
ਚੇਮ੍ਪੋਨ਼੍ ਆਰ੍ 
  ਤਿਲਕਮ੍, ਉਲਕੁੱਕੁ ਏਲਾਮ੍;
ਨਮ੍ਪਨ਼੍ ਨਾਮਮ੍ 
  ਨਮੱਚਿਵਾਯਵੇ.   2

nampuvār avar 
  nāviṉ naviṟṟiṉāl,
vampu nāl̤malar 
  vār matu ŏppatu;
cĕmpŏṉ ār 
  tilakam, ulakukku ĕlām;
nampaṉ nāmam 
  namaccivāyave.   2

නම්පුවාර් අවර් 
  නාවින් නවිර්‍රිනාල්,
වම්පු නාළ්මලර් 
  වාර් මතු ඔප්පතු;
චෙම්පොන් ආර් 
  තිලකම්, උලකුක්කු එලාම්;
නම්පන් නාමම් 
  නමච්චිවායවේ.   2

నంపువార్ అవర్ 
  నావిన్ నవిఱ్ఱినాల్,
వంపు నాళ్మలర్ 
  వార్ మతు ఒప్పతు;
చెంపొన్ ఆర్ 
  తిలకం, ఉలకుక్కు ఎలాం;
నంపన్ నామం 
  నమచ్చివాయవే.   2

نَمْپُوَارْ اَوَرْ 
  نَاوِنْ نَوِرِّنَالْ،
وَمْپُ نَالْمَلَرْ 
  وَارْ مَتُ اوپَّتُ؛
چیمْپونْ آرْ 
  تِلَکَمْ، اُلَکُکُّ ایلَامْ؛
نَمْپَنْ نَامَمْ 
  نَمَچِّوَایَوے۔  2

நெக்கு ளார்வ
  மிகப்பெரு கிந்நினைந்
தக்கு மாலைகொ
  டங்கையில் எண்ணுவார்
தக்க வானவ
  ராத்தகு விப்பது
நக்கன் நாமம்
  நமச்சி வாயவே.  3

نِكُّ أُلْ، آرْفَمْ 
  مِكَبْ بِرُكِ(نْ) نِنَيْنْتُ
أَكُّ مَالَيْ كُتُ 
  أَنْكَيْيِلْ إِنُّفَارْ
تَكَّ فَانَفَرَاتْ 
  تَكُفِبَّتُ
نَكَّنْ نَامَمْ 
  نَمَتشِّفَايَفِي۔  3

নেক্কু উল়্, আৰ্ৱম্ 
  মিকপ্ পেৰুকি(ন্) নিন়ৈন্তু
অক্কু মালৈ কোটু 
  অঙ্কৈয়িল্ এণ্ণুৱাৰ্
তক্ক ৱান়ৱৰাৎ 
  তকুৱিপ্পতু
নক্কন়্ নামম্ 
  নমচ্চিৱায়ৱে.  3

নেক্কু উল়্, আর্বম্ 
  মিকপ্ পেরুকি(ন্) নিন়ৈন্তু
অক্কু মালৈ কোটু 
  অঙ্কৈয়িল্ এণ্ণুবার্
তক্ক বান়বরাৎ 
  তকুবিপ্পতু
নক্কন়্ নামম্ 
  নমচ্চিবায়বে.  3

नॆक्कु उळ्, आर्वम् 
  मिकप् पॆरुकि(न्) निऩैन्तु
अक्कु मालै कॊटु 
  अङ्कैयिल् ऎण्णुवार्
तक्क वाऩवरात् 
  तकुविप्पतु
नक्कऩ् नामम् 
  नमच्चिवायवे.  3

નેક્કુ ઉળ્, આર્વમ્ 
  મિકપ્ પેરુકિ(ન્) નિન઼ૈન્તુ
અક્કુ માલૈ કોટુ 
  અઙ્કૈયિલ્ એણ્ણુવાર્
તક્ક વાન઼વરાત્ 
  તકુવિપ્પતુ
નક્કન઼્ નામમ્ 
  નમચ્ચિવાયવે.  3

נֶקֻּה אֻל, אָרְבַם 
  מִכַּףּ פֶּרֻכִּה(נ) נִנַיְנְטֻה
אַקֻּה מָלַי כֹּטֻה 
  אַנְכַּיִּל אֶנֻּבָר
טַקַּה וָנַבַרָט 
  טַכֻּבִפַּטֻה
נַקַּן נָמַם 
  נַמַצִּ׳וָיַבֵה.  3

ネック ウル、 アールヴァム 
  ミカプ ペルキ(ン) ニナイントゥ
アック マーライ コトゥ 
  アングカイール エンヌヴァール
タッカ ヴァーナヴァラート 
  タクヴィッパトゥ
ナッカン ナーマム 
  ナマッチヴァーヤヴェー。  3

ನೆಕ್ಕು ಉಳ್, ಆರ್ವಂ 
  ಮಿಕಪ್ ಪೆರುಕಿ(ನ್) ನಿನ಼ೈಂತು
ಅಕ್ಕು ಮಾಲೈ ಕೊಟು 
  ಅಂಕೈಯಿಲ್ ಎಣ್ಣುವಾರ್
ತಕ್ಕ ವಾನ಼ವರಾತ್ 
  ತಕುವಿಪ್ಪತು
ನಕ್ಕನ಼್ ನಾಮಂ 
  ನಮಚ್ಚಿವಾಯವೇ.  3

നെക്കു ഉൾ, ആർവം 
  മികപ് പെരുകി(ന്) നിനൈന്തു
അക്കു മാലൈ കൊടു 
  അങ്കൈയിൽ എണ്ണുവാർ
തക്ക വാനവരാത് 
  തകുവിപ്പതു
നക്കൻ നാമം 
  നമച്ചിവായവേ.  3

ନେକ୍କୁ ଉଳ୍, ଆର୍ୱମ୍ 
  ମିକପ୍ ପେରୁକି(ନ୍) ନିନ଼ୈନ୍ତୁ
ଅକ୍କୁ ମାଲୈ କୋଟୁ 
  ଅଙ୍କୈୟିଲ୍ ଏଣ୍ଣୁବାର୍
ତକ୍କ ବାନ଼ବରାତ୍ 
  ତକୁବିପ୍ପତୁ
ନକ୍କନ଼୍ ନାମମ୍ 
  ନମଚ୍ଚିବାୟବେ.  3

ਨੇੱਕੁ ਉਲ਼੍, ਆਰ੍ਵਮ੍ 
  ਮਿਕਪ੍ ਪੇਰੁਕਿ(ਨ੍) ਨਿਨ਼ੈਨ੍ਤੁ
ਅੱਕੁ ਮਾਲੈ ਕੋਟੁ 
  ਅਙ੍ਕੈਯਿਲ੍ ਏੱਣੁਵਾਰ੍
ਤੱਕ ਵਾਨ਼ਵਰਾਤ੍ 
  ਤਕੁਵਿੱਪਤੁ
ਨੱਕਨ਼੍ ਨਾਮਮ੍ 
  ਨਮੱਚਿਵਾਯਵੇ.  3

nĕkku ul̤, ārvam 
  mikap pĕruki(n) niṉaintu
akku mālai kŏṭu 
  aṅkaiyil ĕṇṇuvār
takka vāṉavarāt 
  takuvippatu
nakkaṉ nāmam 
  namaccivāyave.  3

නෙක්කු උළ්, ආර්වම් 
  මිකප් පෙරුකි(න්) නිනෛන්තු
අක්කු මාලෛ කොටු 
  අඞ්කෛයිල් එණ්ණුවාර්
තක්ක වානවරාත් 
  තකුවිප්පතු
නක්කන් නාමම් 
  නමච්චිවායවේ.  3

నెక్కు ఉళ్, ఆర్వం 
  మికప్ పెరుకి(న్) నినైంతు
అక్కు మాలై కొటు 
  అంకైయిల్ ఎణ్ణువార్
తక్క వానవరాత్ 
  తకువిప్పతు
నక్కన్ నామం 
  నమచ్చివాయవే.  3

نیکُّ اُلْ، آرْوَمْ 
  مِکَپْ پیرُکِ(نْ) نِنَینْتُ
اَکُّ مَالَے کوٹُ 
  اَنْکَییِلْ اینُّوَارْ
تَکَّ وَانَوَرَاتْ 
  تَکُوِپَّتُ
نَکَّنْ نَامَمْ 
  نَمَچِّوَایَوے۔  3

இயமன் தூதரும்
  அஞ்சுவர் இன்சொலால்
நயம்வந் தோதவல்
  லார்தமை நண்ணினால்
நியமந் தான்நினை
  வார்க்கினி யான்நெற்றி
நயனன் நாமம்
  நமச்சி வாயவே.  4

إِيَمَنْ تُوتَرُمْ 
  أَنْتشُفَرْ، إِنْتشُلَالْ
نَيَمْ فَنْتُ أُوتَ فَلَّارْ
  تَمَيْ نَنِّنَالْ؛
نِيَمَمْتَانْ نِنَيْ
  فَارْكُّ إِنِيَانْ نِرِّ
نَيَنَنْ، نَامَمْ 
  نَمَتشِّفَايَفِي۔  4
திருச்சிற்றம்பலம்

Translation

காதல் ஆகி with love கசிந்து growing tender hearted. கண்ணீர் மல்கி with profuse tears rolling down the cheeks. ஓதுவார்தமை நன்னெறிக்கு உய்ப்பது will direct those who recite the mantiram in the path to salvation. வேதம் நான்கினும் மெய்ப்பொருள் ஆவது is the essential truth dealt with in the four Vētam-s. நாதன் நாமம் நமச்சிவாயவே namacCivaya which is the name of the master, Civaṉ. 1