அ௫ளியவர் : திருமூலர்
திருமுறை : பத்தாம்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
தான்வரைவு அற்றபின் ஆரை வரைவது தான்அவ னானபின் ஆரை நினைவது காமனை வென்றகண்ணாரை உகப்பது தூமொழி வாசகம் சொல்லுமின் நீரே. 1 تَانْفَرَيْفُ أَرَّبِنْ آرَيْ فَرَيْفَتُ تَانْأَفَ نَانَبِنْ آرَيْ نِنَيْفَتُ كَامَنَيْ فِنْرَكَنَّارَيْ أُكَبَّتُ تُومُلِ فَاتشَكَمْ تشُلُّمِنْ نِيرِي۔ 1 তান়্ৱৰৈৱু অৰ়্ৰ়পিন়্ আৰৈ ৱৰৈৱতু তান়্অৱ ন়ান়পিন়্ আৰৈ নিন়ৈৱতু কামন়ৈ ৱেন়্ৰ়কণ্ণাৰৈ উকপ্পতু তূমোষ়ি ৱাচকম্ চোল্লুমিন়্ নীৰে. 1 তান়্বরৈবু অর়্র়পিন়্ আরৈ বরৈবতু তান়্অব ন়ান়পিন়্ আরৈ নিন়ৈবতু কামন়ৈ বেন়্র়কণ্ণারৈ উকপ্পতু তূমোষ়ি বাচকম্ চোল্লুমিন়্ নীরে. 1 તાન઼્વરૈવુ અર઼્ર઼પિન઼્ આરૈ વરૈવતુ તાન઼્અવ ન઼ાન઼પિન઼્ આરૈ નિન઼ૈવતુ કામન઼ૈ વેન઼્ર઼કણ્ણારૈ ઉકપ્પતુ તૂમોળ઼િ વાચકમ્ ચોલ્લુમિન઼્ નીરે. 1 טָנְבַרַיְבֻה אַרַּפִּן אָרַי וַרַיְבַטֻה טָןאַבַה נָנַפִּן אָרַי נִנַיְבַטֻה כָּמַנַי וֶנְרַכַּנָּרַי אֻכַּפַּטֻה טוּמֹלִה וָצַ׳כַּם צֹ׳לֻּמִן נִירֵה. 1 ತಾನ಼್ವರೈವು ಅಱ್ಱಪಿನ಼್ ಆರೈ ವರೈವತು ತಾನ಼್ಅವ ನ಼ಾನ಼ಪಿನ಼್ ಆರೈ ನಿನ಼ೈವತು ಕಾಮನ಼ೈ ವೆನ಼್ಱಕಣ್ಣಾರೈ ಉಕಪ್ಪತು ತೂಮೊೞಿ ವಾಚಕಂ ಚೊಲ್ಲುಮಿನ಼್ ನೀರೇ. 1 താന്വരൈവു അറ്റപിൻ ആരൈ വരൈവതു താൻഅവ നാനപിൻ ആരൈ നിനൈവതു കാമനൈ വെൻറകണ്ണാരൈ ഉകപ്പതു തൂമൊഴി വാചകം ചൊല്ലുമിൻ നീരേ. 1 ତାନ଼୍ୱରୈବୁ ଅର଼୍ର଼ପିନ଼୍ ଆରୈ ବରୈବତୁ ତାନ଼୍ଅବ ନ଼ାନ଼ପିନ଼୍ ଆରୈ ନିନ଼ୈବତୁ କାମନ଼ୈ ବେନ଼୍ର଼କଣ୍ଣାରୈ ଉକପ୍ପତୁ ତୂମୋଳ଼ି ବାଚକମ୍ ଚୋଲ୍ଲୁମିନ଼୍ ନୀରେ. 1 තාන්වරෛවු අර්රපින් ආරෛ වරෛවතු තාන්අව නානපින් ආරෛ නිනෛවතු කාමනෛ වෙන්රකණ්ණාරෛ උකප්පතු තූමොළි වාචකම් චොල්ලුමින් නීරේ. 1 తాన్వరైవు అఱ్ఱపిన్ ఆరై వరైవతు తాన్అవ నానపిన్ ఆరై నినైవతు కామనై వెన్ఱకణ్ణారై ఉకప్పతు తూమొఴి వాచకం చొల్లుమిన్ నీరే. 1 تَانْوَرَیوُ اَرَّپِنْ آرَے وَرَیوَتُ تَانْءاَوَ نَانَپِنْ آرَے نِنَیوَتُ کَامَنَے وینْرَکَنَّارَے اُکَپَّتُ تُومولِ وَاچَکَمْ چولُّمِنْ نِیرے۔ 1 ターンヴァライヴ アッラピン アーライ ヴァライヴァトゥ ターナヴァ ナーナピン アーライ ニナイヴァトゥ カーマナイ ヴェンラカンナーライ ウカッパトゥ トゥーモリ ヴァーチャカム チョッルミン ニーレー。 1 tāṉvaraivu aṟṟapiṉ ārai varaivatu tāṉava ṉāṉapiṉ ārai niṉaivatu kāmaṉai vĕṉṟakaṇṇārai ukappatu tūmŏḻi vācakam cŏllumiṉ nīre. 1 ताऩ्वरैवु अऱ्ऱपिऩ् आरै वरैवतु ताऩ्अव ऩाऩपिऩ् आरै निऩैवतु कामऩै वॆऩ्ऱकण्णारै उकप्पतु तूमॊऴि वाचकम् चॊल्लुमिऩ् नीरे. 1 ਤਾਨ਼੍ਵਰੈਵੁ ਅੱਰ਼ਪਿਨ਼੍ ਆਰੈ ਵਰੈਵਤੁ ਤਾਨ਼੍ਅਵ ਨ਼ਾਨ਼ਪਿਨ਼੍ ਆਰੈ ਨਿਨ਼ੈਵਤੁ ਕਾਮਨ਼ੈ ਵੇਨ਼੍ਰ਼ਕੱਣਾਰੈ ਉਕੱਪਤੁ ਤੂਮੋਲ਼਼ਿ ਵਾਚਕਮ੍ ਚੋੱਲੁਮਿਨ਼੍ ਨੀਰੇ. 1 உரையற்றது ஒன்றை உரைசெய்யும் ஊமர்காள் கரையற்றது ஒன்றைக் கரைகாண லாகுமோ திரையற்ற நீர்போல் சிந்தை தெளிவார்க்குப் புரையற்று இருந்தான் புரிசடை யோனே. 2 أُرَيْيَرَّتُ أُنْرَيْ أُرَيْتشِيُّمْ أُومَرْكَالْ كَرَيْيَرَّتُ أُنْرَيْكْ كَرَيْكَانَ لَاكُمُو تِرَيْيَرَّ نِيرْبُولْ تشِنْتَيْ تِلِفَارْكُّبْ بُرَيْيَرُّ إِرُنْتَانْ بُرِتشَتَيْ يُونِي۔ 2 উৰৈয়ৰ়্ৰ়তু ওন়্ৰ়ৈ উৰৈচেয়্যুম্ ঊমৰ্কাল়্ কৰৈয়ৰ়্ৰ়তু ওন়্ৰ়ৈক্ কৰৈকাণ লাকুমো তিৰৈয়ৰ়্ৰ় নীৰ্পোল্ চিন্তৈ তেল়িৱাৰ্ক্কুপ্ পুৰৈয়ৰ়্ৰ়ু ইৰুন্তান়্ পুৰিচটৈ যোন়ে. 2 উরৈয়র়্র়তু ওন়্র়ৈ উরৈচেয়্যুম্ ঊমর্কাল়্ করৈয়র়্র়তু ওন়্র়ৈক্ করৈকাণ লাকুমো তিরৈয়র়্র় নীর্পোল্ চিন্তৈ তেল়িবার্ক্কুপ্ পুরৈয়র়্র়ু ইরুন্তান়্ পুরিচটৈ যোন়ে. 2 ઉરૈયર઼્ર઼તુ ઓન઼્ર઼ૈ ઉરૈચેય્યુમ્ ઊમર્કાળ્ કરૈયર઼્ર઼તુ ઓન઼્ર઼ૈક્ કરૈકાણ લાકુમો તિરૈયર઼્ર઼ નીર્પોલ્ ચિન્તૈ તેળિવાર્ક્કુપ્ પુરૈયર઼્ર઼ુ ઇરુન્તાન઼્ પુરિચટૈ યોન઼ે. 2 אֻרַיַּרַּטֻה אֹנְרַי אֻרַיְצֶ׳יֻּם אוּמַרְכָּל כַּרַיַּרַּטֻה אֹנְרַיְךּ כַּרַיְכָּנַה לָכֻּמוֹ טִרַיַּרַּה נִירְפּוֹל צִ׳נְטַי טֶלִבָרְקֻּףּ פֻּרַיַּרֻּה אִרֻנְטָן פֻּרִצַ׳טַי יוֹנֵה. 2 ಉರೈಯಱ್ಱತು ಒನ಼್ಱೈ ಉರೈಚೆಯ್ಯುಂ ಊಮರ್ಕಾಳ್ ಕರೈಯಱ್ಱತು ಒನ಼್ಱೈಕ್ ಕರೈಕಾಣ ಲಾಕುಮೋ ತಿರೈಯಱ್ಱ ನೀರ್ಪೋಲ್ ಚಿಂತೈ ತೆಳಿವಾರ್ಕ್ಕುಪ್ ಪುರೈಯಱ್ಱು ಇರುಂತಾನ಼್ ಪುರಿಚಟೈ ಯೋನ಼ೇ. 2 ഉരൈയറ്റതു ഒൻറൈ ഉരൈചെയ്യും ഊമർകാൾ കരൈയറ്റതു ഒൻറൈക് കരൈകാണ ലാകുമോ തിരൈയറ്റ നീർപോൽ ചിന്തൈ തെളിവാർക്കുപ് പുരൈയറ്റു ഇരുന്താൻ പുരിചടൈ യോനേ. 2 ଉରୈୟର଼୍ର଼ତୁ ଓନ଼୍ର଼ୈ ଉରୈଚେୟ୍ୟୁମ୍ ଊମର୍କାଳ୍ କରୈୟର଼୍ର଼ତୁ ଓନ଼୍ର଼ୈକ୍ କରୈକାଣ ଲାକୁମୋ ତିରୈୟର଼୍ର଼ ନୀର୍ପୋଲ୍ ଚିନ୍ତୈ ତେଳିବାର୍କ୍କୁପ୍ ପୁରୈୟର଼୍ର଼ୁ ଇରୁନ୍ତାନ଼୍ ପୁରିଚଟୈ ଯୋନ଼େ. 2 උරෛයර්රතු ඔන්රෛ උරෛචෙය්යුම් ඌමර්කාළ් කරෛයර්රතු ඔන්රෛක් කරෛකාණ ලාකුමෝ තිරෛයර්ර නීර්පෝල් චින්තෛ තෙළිවාර්ක්කුප් පුරෛයර්රු ඉරුන්තාන් පුරිචටෛ යෝනේ. 2 ఉరైయఱ్ఱతు ఒన్ఱై ఉరైచెయ్యుం ఊమర్కాళ్ కరైయఱ్ఱతు ఒన్ఱైక్ కరైకాణ లాకుమో తిరైయఱ్ఱ నీర్పోల్ చింతై తెళివార్క్కుప్ పురైయఱ్ఱు ఇరుంతాన్ పురిచటై యోనే. 2 اُرَییَرَّتُ اونْرَے اُرَیچییْیُمْ اُومَرْکَالْ کَرَییَرَّتُ اونْرَیکْ کَرَیکَانَ لَاکُمو تِرَییَرَّ نِیرْپولْ چِنْتَے تیلِوَارْکُّپْ پُرَییَرُّ اِرُنْتَانْ پُرِچَٹَے یونے۔ 2 ウライヤッラトゥ オンライ ウライチェッユム ウーマルカール カライヤッラトゥ オンライク カライカーナ ラークモー ティライヤッラ ニールポール チンタイ テリヴァールックプ プライヤッル イルンターン プリチャタイ ヨーネー。 2 uraiyaṟṟatu ŏṉṟai uraicĕyyum ūmarkāl̤ karaiyaṟṟatu ŏṉṟaik karaikāṇa lākumo tiraiyaṟṟa nīrpol cintai tĕl̤ivārkkup puraiyaṟṟu iruntāṉ puricaṭai yoṉe. 2 उरैयऱ्ऱतु ऒऩ्ऱै उरैचॆय्युम् ऊमर्काळ् करैयऱ्ऱतु ऒऩ्ऱैक् करैकाण लाकुमो तिरैयऱ्ऱ नीर्पोल् चिन्तै तॆळिवार्क्कुप् पुरैयऱ्ऱु इरुन्ताऩ् पुरिचटै योऩे. 2 ਉਰੈਯੱਰ਼ਤੁ ਓਨ਼੍ਰ਼ੈ ਉਰੈਚੇੱਯੁਮ੍ ਊਮਰ੍ਕਾਲ਼੍ ਕਰੈਯੱਰ਼ਤੁ ਓਨ਼੍ਰ਼ੈਕ੍ ਕਰੈਕਾਣ ਲਾਕੁਮੋ ਤਿਰੈਯੱਰ਼ ਨੀਰ੍ਪੋਲ੍ ਚਿਨ੍ਤੈ ਤੇਲ਼ਿਵਾਰ੍ੱਕੁਪ੍ ਪੁਰੈਯੱਰ਼ੁ ਇਰੁਨ੍ਤਾਨ਼੍ ਪੁਰਿਚਟੈ ਯੋਨ਼ੇ. 2 மனமாயை மாயைஇம் மாயை மயக்கம் மனமாயை தான்மாய மற்றொன்றும் இல்லை பினைமாய்வது இல்லை பிதற்றவும் வேண்டா தனைஆய்ந்து இருப்பது தத்துவந் தானே. 3 مَنَمَايَيْ مَايَيْإِمْ مَايَيْ مَيَكَّمْ مَنَمَايَيْ تَانْمَايَ مَرُّنْرُمْ إِلَّيْ بِنَيْمَايْفَتُ إِلَّيْ بِتَرَّفُمْ فِينْتَا تَنَيْآيْنْتُ إِرُبَّتُ تَتُّفَنْ تَانِي۔ 3 মন়মায়ৈ মায়ৈইম্ মায়ৈ ময়ক্কম্ মন়মায়ৈ তান়্মায় মৰ়্ৰ়োন়্ৰ়ুম্ ইল্লৈ পিন়ৈমায়্ৱতু ইল্লৈ পিতৰ়্ৰ়ৱুম্ ৱেণ্টা তন়ৈআয়্ন্তু ইৰুপ্পতু তত্তুৱন্ তান়ে. 3 মন়মায়ৈ মায়ৈইম্ মায়ৈ ময়ক্কম্ মন়মায়ৈ তান়্মায় মর়্র়োন়্র়ুম্ ইল্লৈ পিন়ৈমায়্বতু ইল্লৈ পিতর়্র়বুম্ বেণ্টা তন়ৈআয়্ন্তু ইরুপ্পতু তত্তুবন্ তান়ে. 3 મન઼માયૈ માયૈઇમ્ માયૈ મયક્કમ્ મન઼માયૈ તાન઼્માય મર઼્ર઼ોન઼્ર઼ુમ્ ઇલ્લૈ પિન઼ૈમાય્વતુ ઇલ્લૈ પિતર઼્ર઼વુમ્ વેણ્ટા તન઼ૈઆય્ન્તુ ઇરુપ્પતુ તત્તુવન્ તાન઼ે. 3 מַנַמָיַי מָיַיאִם מָיַי מַיַקַּם מַנַמָיַי טָנְמָיַה מַרֹּנְרֻם אִלַּי פִּנַיְמָיְבַטֻה אִלַּי פִּטַרַּבֻם וֵנְטָה טַנַיאָיְנְטֻה אִרֻפַּטֻה טַטֻּבַן טָנֵה. 3 ಮನ಼ಮಾಯೈ ಮಾಯೈಇಂ ಮಾಯೈ ಮಯಕ್ಕಂ ಮನ಼ಮಾಯೈ ತಾನ಼್ಮಾಯ ಮಱ್ಱೊನ಼್ಱುಂ ಇಲ್ಲೈ ಪಿನ಼ೈಮಾಯ್ವತು ಇಲ್ಲೈ ಪಿತಱ್ಱವುಂ ವೇಂಟಾ ತನ಼ೈಆಯ್ನ್ತು ಇರುಪ್ಪತು ತತ್ತುವನ್ ತಾನ಼ೇ. 3 മനമായൈ മായൈഇം മായൈ മയക്കം മനമായൈ താന്മായ മറ്റൊൻറും ഇല്ലൈ പിനൈമായ്വതു ഇല്ലൈ പിതറ്റവും വേണ്ടാ തനൈആയ്ന്തു ഇരുപ്പതു തത്തുവൻ താനേ. 3 ମନ଼ମାୟୈ ମାୟୈଇମ୍ ମାୟୈ ମୟକ୍କମ୍ ମନ଼ମାୟୈ ତାନ଼୍ମାୟ ମର଼୍ର଼ୋନ଼୍ର଼ୁମ୍ ଇଲ୍ଲୈ ପିନ଼ୈମାୟ୍ୱତୁ ଇଲ୍ଲୈ ପିତର଼୍ର଼ବୁମ୍ ବେଣ୍ଟା ତନ଼ୈଆୟ୍ନ୍ତୁ ଇରୁପ୍ପତୁ ତତ୍ତୁବନ୍ ତାନ଼େ. 3 මනමායෛ මායෛඉම් මායෛ මයක්කම් මනමායෛ තාන්මාය මර්රොන්රුම් ඉල්ලෛ පිනෛමාය්වතු ඉල්ලෛ පිතර්රවුම් වේණ්ටා තනෛආය්න්තු ඉරුප්පතු තත්තුවන් තානේ. 3 మనమాయై మాయైఇం మాయై మయక్కం మనమాయై తాన్మాయ మఱ్ఱొన్ఱుం ఇల్లై పినైమాయ్వతు ఇల్లై పితఱ్ఱవుం వేంటా తనైఆయ్న్తు ఇరుప్పతు తత్తువన్ తానే. 3 مَنَمَایَے مَایَےئِمْ مَایَے مَیَکَّمْ مَنَمَایَے تَانْمَایَ مَرّونْرُمْ اِلَّے پِنَیمَایْوَتُ اِلَّے پِتَرَّوُمْ وینْٹَا تَنَےءآیْنْتُ اِرُپَّتُ تَتُّوَنْ تَانے۔ 3 マナマーヤイ マーヤイーム マーヤイ マヤッカム マナマーヤイ ターンマーヤ マッロンルム イッライ ピナイマーユヴァトゥ イッライ ピタッラヴム ヴェーンター タナイアーユントゥ イルッパトゥ タットゥヴァン ターネー。 3 maṉamāyai māyaiim māyai mayakkam maṉamāyai tāṉmāya maṟṟŏṉṟum illai piṉaimāyvatu illai pitaṟṟavum veṇṭā taṉaiāyntu iruppatu tattuvan tāṉe. 3 मऩमायै मायैइम् मायै मयक्कम् मऩमायै ताऩ्माय मऱ्ऱॊऩ्ऱुम् इल्लै पिऩैमाय्वतु इल्लै पितऱ्ऱवुम् वेण्टा तऩैआय्न्तु इरुप्पतु तत्तुवन् ताऩे. 3 ਮਨ਼ਮਾਯੈ ਮਾਯੈਇਮ੍ ਮਾਯੈ ਮਯੱਕਮ੍ ਮਨ਼ਮਾਯੈ ਤਾਨ਼੍ਮਾਯ ਮੱਰ਼ੋਨ਼੍ਰ਼ੁਮ੍ ਇੱਲੈ ਪਿਨ਼ੈਮਾਯ੍ਵਤੁ ਇੱਲੈ ਪਿਤੱਰ਼ਵੁਮ੍ ਵੇਣ੍ਟਾ ਤਨ਼ੈਆਯ੍ਨ੍ਤੁ ਇਰੁੱਪਤੁ ਤੱਤੁਵਨ੍ ਤਾਨ਼ੇ. 3