logo

|

Om symbol10.09.28 - ஒன்பதாம் தந்திரம் - தோத்திரம்Om symbol

அ௫ளியவர் : திருமூலர்

திருமுறை : பத்தாம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


திருச்சிற்றம்பலம்
மாயனை நாடி மனநெடும் தேரேறிப்
போயின நாடறி யாதே புலம்புவர்
தேயமும் நாடும் திரிந்தெங்கள் செல்வனைக்
காயம்மின் நாட்டிடைக் கண்டுகொண் டேனே.  1

مَايَنَيْ نَاتِ مَنَنِتُمْ تِيرِيرِبْ
بُويِنَ نَاتَرِ يَاتِي بُلَمْبُفَرْ
تِييَمُمْ نَاتُمْ تِرِنْتِنْكَلْ تشِلْفَنَيْكْ
كَايَمِّنْ نَاتِّتَيْكْ كَنْتُكُنْ تِينِي۔  1

মায়ন়ৈ নাটি মন়নেটুম্ তেৰেৰ়িপ্
পোয়িন় নাটৰ়ি যাতে পুলম্পুৱৰ্
তেয়মুম্ নাটুম্ তিৰিন্তেঙ্কল়্ চেল্ৱন়ৈক্
কায়ম্মিন়্ নাট্টিটৈক্ কণ্টুকোণ্ টেন়ে.  1

মায়ন়ৈ নাটি মন়নেটুম্ তেরের়িপ্
পোয়িন় নাটর়ি যাতে পুলম্পুবর্
তেয়মুম্ নাটুম্ তিরিন্তেঙ্কল়্ চেল্বন়ৈক্
কায়ম্মিন়্ নাট্টিটৈক্ কণ্টুকোণ্ টেন়ে.  1

માયન઼ૈ નાટિ મન઼નેટુમ્ તેરેર઼િપ્
પોયિન઼ નાટર઼િ યાતે પુલમ્પુવર્
તેયમુમ્ નાટુમ્ તિરિન્તેઙ્કળ્ ચેલ્વન઼ૈક્
કાયમ્મિન઼્ નાટ્ટિટૈક્ કણ્ટુકોણ્ ટેન઼ે.  1

מָיַנַי נָטִה מַנַנֶטֻם טֵרֵרִףּ
פּוֹיִנַה נָטַרִה יָטֵה פֻּלַמְפֻּבַר
טֵיַמֻם נָטֻם טִרִנְטֶנְכַּל צֶ׳לְבַנַיְךּ
כָּיַמִּן נָטִּטַיְךּ כַּנְטֻכֹּן טֵנֵה.  1

ಮಾಯನ಼ೈ ನಾಟಿ ಮನ಼ನೆಟುಂ ತೇರೇಱಿಪ್
ಪೋಯಿನ಼ ನಾಟಱಿ ಯಾತೇ ಪುಲಂಪುವರ್
ತೇಯಮುಂ ನಾಟುಂ ತಿರಿಂತೆಂಕಳ್ ಚೆಲ್ವನ಼ೈಕ್
ಕಾಯಮ್ಮಿನ಼್ ನಾಟ್ಟಿಟೈಕ್ ಕಂಟುಕೊಣ್ ಟೇನ಼ೇ.  1

മായനൈ നാടി മനനെടും തേരേറിപ്
പോയിന നാടറി യാതേ പുലമ്പുവർ
തേയമും നാടും തിരിന്തെങ്കൾ ചെല്വനൈക്
കായമ്മിൻ നാട്ടിടൈക് കണ്ടുകൊൺ ടേനേ.  1

ମାୟନ଼ୈ ନାଟି ମନ଼ନେଟୁମ୍ ତେରେର଼ିପ୍
ପୋୟିନ଼ ନାଟର଼ି ଯାତେ ପୁଲମ୍ପୁବର୍
ତେୟମୁମ୍ ନାଟୁମ୍ ତିରିନ୍ତେଙ୍କଳ୍ ଚେଲ୍ୱନ଼ୈକ୍
କାୟମ୍ମିନ଼୍ ନାଟ୍ଟିଟୈକ୍ କଣ୍ଟୁକୋଣ୍ ଟେନ଼େ.  1

මායනෛ නාටි මනනෙටුම් තේරේරිප්
පෝයින නාටරි යාතේ පුලම්පුවර්
තේයමුම් නාටුම් තිරින්තෙඞ්කළ් චෙල්වනෛක්
කායම්මින් නාට්ටිටෛක් කණ්ටුකොණ් ටේනේ.  1

మాయనై నాటి మననెటుం తేరేఱిప్
పోయిన నాటఱి యాతే పులంపువర్
తేయముం నాటుం తిరింతెంకళ్ చెల్వనైక్
కాయమ్మిన్ నాట్టిటైక్ కంటుకొణ్ టేనే.  1

مَایَنَے نَاٹِ مَنَنیٹُمْ تیریرِپْ
پویِنَ نَاٹَرِ یَاتے پُلَمْپُوَرْ
تییَمُمْ نَاٹُمْ تِرِنْتینْکَلْ چیلْوَنَیکْ
کَایَمِّنْ نَاٹِّٹَیکْ کَنْٹُکونْ ٹینے۔  1

マーヤナイ ナーティ マナネトゥム テーレーリプ
ポーイナ ナータリ ヤーテー プランプヴァル
テーヤムム ナートゥム ティリンテングカル チェルヴァナイク
カーヤンミン ナーッティタイク カントゥコン テーネー。  1

māyaṉai nāṭi maṉanĕṭum tereṟip
poyiṉa nāṭaṟi yāte pulampuvar
teyamum nāṭum tirintĕṅkal̤ cĕlvaṉaik
kāyammiṉ nāṭṭiṭaik kaṇṭukŏṇ ṭeṉe.  1

मायऩै नाटि मऩनॆटुम् तेरेऱिप्
पोयिऩ नाटऱि याते पुलम्पुवर्
तेयमुम् नाटुम् तिरिन्तॆङ्कळ् चॆल्वऩैक्
कायम्मिऩ् नाट्टिटैक् कण्टुकॊण् टेऩे.  1

ਮਾਯਨ਼ੈ ਨਾਟਿ ਮਨ਼ਨੇਟੁਮ੍ ਤੇਰੇਰ਼ਿਪ੍
ਪੋਯਿਨ਼ ਨਾਟਰ਼ਿ ਯਾਤੇ ਪੁਲਮ੍ਪੁਵਰ੍
ਤੇਯਮੁਮ੍ ਨਾਟੁਮ੍ ਤਿਰਿਨ੍ਤੇਙ੍ਕਲ਼੍ ਚੇਲ੍ਵਨ਼ੈਕ੍
ਕਾਯੰਮਿਨ਼੍ ਨਾੱਟਿਟੈਕ੍ ਕਣ੍ਟੁਕੋਣ੍ ਟੇਨ਼ੇ.  1

மன்னு மலைபோல் மதவா ரணத்தின்மேல்
இன்னிசை பாட இருந்தவர் ஆரெனில்
முன்னியல் கால முதல்வனார் நாமத்தைப்
பன்னினர் என்றே பாடறி வீரே.  2

مَنُّ مَلَيْبُولْ مَتَفَا رَنَتِّنْمِيلْ
إِنِّتشَيْ بَاتَ إِرُنْتَفَرْ آرِنِلْ
مُنِّيَلْ كَالَ مُتَلْفَنَارْ نَامَتَّيْبْ
بَنِّنَرْ إِنْرِي بَاتَرِ فِيرِي۔  2

মন়্ন়ু মলৈপোল্ মতৱা ৰণত্তিন়্মেল্
ইন়্ন়িচৈ পাট ইৰুন্তৱৰ্ আৰেন়িল্
মুন়্ন়িয়ল্ কাল মুতল্ৱন়াৰ্ নামত্তৈপ্
পন়্ন়িন়ৰ্ এন়্ৰ়ে পাটৰ়ি ৱীৰে.  2

মন়্ন়ু মলৈপোল্ মতবা রণত্তিন়্মেল্
ইন়্ন়িচৈ পাট ইরুন্তবর্ আরেন়িল্
মুন়্ন়িয়ল্ কাল মুতল্বন়ার্ নামত্তৈপ্
পন়্ন়িন়র্ এন়্র়ে পাটর়ি বীরে.  2

મન઼્ન઼ુ મલૈપોલ્ મતવા રણત્તિન઼્મેલ્
ઇન઼્ન઼િચૈ પાટ ઇરુન્તવર્ આરેન઼િલ્
મુન઼્ન઼િયલ્ કાલ મુતલ્વન઼ાર્ નામત્તૈપ્
પન઼્ન઼િન઼ર્ એન઼્ર઼ે પાટર઼િ વીરે.  2

מַנֻּה מַלַיְפּוֹל מַטַבָה רַנַטִּנְמֵל
אִנִּצַ׳י פָּטַה אִרֻנְטַבַר אָרֶנִל
מֻנִּיַל כָּלַה מֻטַלְבַנָר נָמַטַּיְףּ
פַּנִּנַר אֶנְרֵה פָּטַרִה וִירֵה.  2

ಮನ಼್‌ನ಼ು ಮಲೈಪೋಲ್ ಮತವಾ ರಣತ್ತಿನ಼್ಮೇಲ್
ಇನ಼್‌ನ಼ಿಚೈ ಪಾಟ ಇರುಂತವರ್ ಆರೆನ಼ಿಲ್
ಮುನ಼್‌ನ಼ಿಯಲ್ ಕಾಲ ಮುತಲ್ವನ಼ಾರ್ ನಾಮತ್ತೈಪ್
ಪನ಼್‌ನ಼ಿನ಼ರ್ ಎನ಼್ಱೇ ಪಾಟಱಿ ವೀರೇ.  2

മൻനു മലൈപോൽ മതവാ രണത്തിന്മേൽ
ഇൻനിചൈ പാട ഇരുന്തവർ ആരെനിൽ
മുൻനിയൽ കാല മുതല്വനാർ നാമത്തൈപ്
പൻനിനർ എൻറേ പാടറി വീരേ.
  2

ମନ଼୍ନ଼ୁ ମଲୈପୋଲ୍ ମତବା ରଣତ୍ତିନ଼୍ମେଲ୍
ଇନ଼୍ନ଼ିଚୈ ପାଟ ଇରୁନ୍ତବର୍ ଆରେନ଼ିଲ୍
ମୁନ଼୍ନ଼ିୟଲ୍ କାଲ ମୁତଲ୍ୱନ଼ାର୍ ନାମତ୍ତୈପ୍
ପନ଼୍ନ଼ିନ଼ର୍ ଏନ଼୍ର଼େ ପାଟର଼ି ବୀରେ.  2

මන්නු මලෛපෝල් මතවා රණත්තින්මේල්
ඉන්නිචෛ පාට ඉරුන්තවර් ආරෙනිල්
මුන්නියල් කාල මුතල්වනාර් නාමත්තෛප්
පන්නිනර් එන්‍රේ පාටරි වීරේ.  2

మన్ను మలైపోల్ మతవా రణత్తిన్మేల్
ఇన్నిచై పాట ఇరుంతవర్ ఆరెనిల్
మున్నియల్ కాల ముతల్వనార్ నామత్తైప్
పన్నినర్ ఎన్ఱే పాటఱి వీరే.  2

مَنُّ مَلَیپولْ مَتَوَا رَنَتِّنْمیلْ
اِنِّچَے پَاٹَ اِرُنْتَوَرْ آرینِلْ
مُنِّیَلْ کَالَ مُتَلْوَنَارْ نَامَتَّیپْ
پَنِّنَرْ اینْرے پَاٹَرِ وِیرے۔  2

マンヌ マライポール マタヴァー ラナッティンメール
インニチャイ パータ イルンタヴァル アーレニル
ムンニヤル カーラ ムタルヴァナール ナーマッタイプ
パンニナル エンレー パータリ ヴィーレー。  2

maṉṉu malaipol matavā raṇattiṉmel
iṉṉicai pāṭa iruntavar ārĕṉil
muṉṉiyal kāla mutalvaṉār nāmattaip
paṉṉiṉar ĕṉṟe pāṭaṟi vīre.  2

मऩ्ऩु मलैपोल् मतवा रणत्तिऩ्मेल्
इऩ्ऩिचै पाट इरुन्तवर् आरॆऩिल्
मुऩ्ऩियल् काल मुतल्वऩार् नामत्तैप्
पऩ्ऩिऩर् ऎऩ्ऱे पाटऱि वीरे.  2

ਮੰਨ਼ੁ ਮਲੈਪੋਲ੍ ਮਤਵਾ ਰਣੱਤਿਨ਼੍ਮੇਲ੍
ਇੰਨ਼ਿਚੈ ਪਾਟ ਇਰੁਨ੍ਤਵਰ੍ ਆਰੇਨ਼ਿਲ੍
ਮੁੰਨ਼ਿਯਲ੍ ਕਾਲ ਮੁਤਲ੍ਵਨ਼ਾਰ੍ ਨਾਮੱਤੈਪ੍
ਪੰਨ਼ਿਨ਼ਰ੍ ਏਨ਼੍ਰ਼ੇ ਪਾਟਰ਼ਿ ਵੀਰੇ.  2

முத்தினின் முத்தை முகிழிள ஞாயிற்றை
எத்தனை வானோரும் ஏத்தும் இறைவனை
அத்தனைக் காணாது அரற்றுகின் றேனையோர்
பித்தன் இவனென்று பேசுகின் றாரே.  3

مُتِّنِنْ مُتَّيْ مُكِلِلَ نَايِرَّيْ
إِتَّنَيْ فَانُورُمْ إِيتُّمْ إِرَيْفَنَيْ
أَتَّنَيْكْ كَانَاتُ أَرَرُّكِنْ رِينَيْيُورْ
بِتَّنْ إِفَنِنْرُ بِيتشُكِنْ رَارِي۔  3

মুত্তিন়িন়্ মুত্তৈ মুকিষ়িল় ঞায়িৰ়্ৰ়ৈ
এত্তন়ৈ ৱান়োৰুম্ এত্তুম্ ইৰ়ৈৱন়ৈ
অত্তন়ৈক্ কাণাতু অৰৰ়্ৰ়ুকিন়্ ৰ়েন়ৈয়োৰ্
পিত্তন়্ ইৱন়েন়্ৰ়ু পেচুকিন়্ ৰ়াৰে.  3

মুত্তিন়িন়্ মুত্তৈ মুকিষ়িল় ঞায়ির়্র়ৈ
এত্তন়ৈ বান়োরুম্ এত্তুম্ ইর়ৈবন়ৈ
অত্তন়ৈক্ কাণাতু অরর়্র়ুকিন়্ র়েন়ৈয়োর্
পিত্তন়্ ইবন়েন়্র়ু পেচুকিন়্ র়ারে.  3

મુત્તિન઼િન઼્ મુત્તૈ મુકિળ઼િળ ઞાયિર઼્ર઼ૈ
એત્તન઼ૈ વાન઼ોરુમ્ એત્તુમ્ ઇર઼ૈવન઼ૈ
અત્તન઼ૈક્ કાણાતુ અરર઼્ર઼ુકિન઼્ ર઼ેન઼ૈયોર્
પિત્તન઼્ ઇવન઼ેન઼્ર઼ુ પેચુકિન઼્ ર઼ારે.  3

מֻטִּנִן מֻטַּי מֻכִּלִלַה נָיִרַּי
אֶטַּנַי וָנוֹרֻם אֵטֻּם אִרַיְבַנַי
אַטַּנַיְךּ כָּנָטֻה אַרַרֻּכִּן רֵנַיּוֹר
פִּטַּן אִבַנֶנְרֻה פֵּצֻ׳כִּן רָרֵה.  3

ಮುತ್ತಿನ಼ಿನ಼್ ಮುತ್ತೈ ಮುಕಿೞಿಳ ಞಾಯಿಱ್ಱೈ
ಎತ್ತನ಼ೈ ವಾನ಼ೋರುಂ ಏತ್ತುಂ ಇಱೈವನ಼ೈ
ಅತ್ತನ಼ೈಕ್ ಕಾಣಾತು ಅರಱ್ಱುಕಿನ಼್ ಱೇನ಼ೈಯೋರ್
ಪಿತ್ತನ಼್ ಇವನ಼ೆನ಼್ಱು ಪೇಚುಕಿನ಼್ ಱಾರೇ.  3

മുത്തിനിൻ മുത്തൈ മുകിഴിള ഞായിറ്റൈ
എത്തനൈ വാനോരും ഏത്തും ഇറൈവനൈ
അത്തനൈക് കാണാതു അരറ്റുകിൻ റേനൈയോർ
പിത്തൻ ഇവനെൻറു പേചുകിൻ റാരേ.  3

ମୁତ୍ତିନ଼ିନ଼୍ ମୁତ୍ତୈ ମୁକିଳ଼ିଳ ଞାୟିର଼୍ର଼ୈ
ଏତ୍ତନ଼ୈ ବାନ଼ୋରୁମ୍ ଏତ୍ତୁମ୍ ଇର଼ୈବନ଼ୈ
ଅତ୍ତନ଼ୈକ୍ କାଣାତୁ ଅରର଼୍ର଼ୁକିନ଼୍ ର଼େନ଼ୈୟୋର୍
ପିତ୍ତନ଼୍ ଇବନ଼େନ଼୍ର଼ୁ ପେଚୁକିନ଼୍ ର଼ାରେ.  3

මුත්තිනින් මුත්තෛ මුකිළිළ ඤායිර්‍රෛ
එත්තනෛ වානෝරුම් ඒත්තුම් ඉරෛවනෛ
අත්තනෛක් කාණාතු අරර්‍රුකින් රේනෛයෝර්
පිත්තන් ඉවනෙන්‍රු පේචුකින් රාරේ.  3

ముత్తినిన్ ముత్తై ముకిఴిళ ఞాయిఱ్ఱై
ఎత్తనై వానోరుం ఏత్తుం ఇఱైవనై
అత్తనైక్ కాణాతు అరఱ్ఱుకిన్ ఱేనైయోర్
పిత్తన్ ఇవనెన్ఱు పేచుకిన్ ఱారే.  3

مُتِّنِنْ مُتَّے مُکِلِلَ نَایِرَّے
ایتَّنَے وَانورُمْ ایتُّمْ اِرَیوَنَے
اَتَّنَیکْ کَانَاتُ اَرَرُّکِنْ رینَییورْ
پِتَّنْ اِوَنینْرُ پیچُکِنْ رَارے۔  3

ムッティニン ムッタイ ムキリラ ニャーイッライ
エッタナイ ヴァーノールム エーットゥム イライヴァナイ
アッタナイク カーナートゥ アラッルキン レーナイヨール
ピッタン イヴァネンル ペーチュキン ラーレー。
  3

muttiṉiṉ muttai mukiḻil̤a ñāyiṟṟai
ĕttaṉai vāṉorum ettum iṟaivaṉai
attaṉaik kāṇātu araṟṟukiṉ ṟeṉaiyor
pittaṉ ivaṉĕṉṟu pecukiṉ ṟāre.  3

मुत्तिऩिऩ् मुत्तै मुकिऴिळ ञायिऱ्‌ऱै
ऎत्तऩै वाऩोरुम् एत्तुम् इऱैवऩै
अत्तऩैक् काणातु अरऱ्‌ऱुकिऩ् ऱेऩैयोर्
पित्तऩ् इवऩॆऩ्ऱु पेचुकिऩ् ऱारे.  3

ਮੁੱਤਿਨ਼ਿਨ਼੍ ਮੁੱਤੈ ਮੁਕਿਲ਼਼ਿਲ਼ ਞਾਯਿੱਰ਼ੈ
ਏੱਤਨ਼ੈ ਵਾਨ਼ੋਰੁਮ੍ ਏੱਤੁਮ੍ ਇਰ਼ੈਵਨ਼ੈ
ਅੱਤਨ਼ੈਕ੍ ਕਾਣਾਤੁ ਅਰੱਰ਼ੁਕਿਨ਼੍ ਰ਼ੇਨ਼ੈਯੋਰ੍
ਪਿੱਤਨ਼੍ ਇਵਨ਼ੇਨ਼੍ਰ਼ੁ ਪੇਚੁਕਿਨ਼੍ ਰ਼ਾਰੇ.  3

புகுந்துநின் றான்எங்கள் புண்ணிய மூர்த்தி
புகுந்துநின் றான்எங்கள் போதறி வாளன்
புகுந்துநின் றானடி யார்தங்கள் நெஞ்சம்
புகுந்துநின் றானையே போற்றுகின் றேனே.  4

بُكُنْتُنِنْ رَانْإِنْكَلْ بُنِّيَ مُورْتِّ
بُكُنْتُنِنْ رَانْإِنْكَلْ بُوتَرِ فَالَنْ
بُكُنْتُنِنْ رَانَتِ يَارْتَنْكَلْ نِنْتشَمْ
بُكُنْتُنِنْ رَانَيْيِي بُورُّكِنْ رِينِي۔  4
திருச்சிற்றம்பலம்