அ௫ளியவர் : திருமூலர்
திருமுறை : பத்தாம்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
அண்டங்கள் ஏழினிக்கு அப்புறத்து அப்பால் உண்டென்ற சத்தி சதாசிவத்து உச்சிமேல் கண்டம் கரியான் கருணை திருவுருக் கொண்டுஅங்கு உமைகாணக் கூத்துஉகந் தானே. 1 أَنْتَنْكَلْ إِيلِنِكُّ أَبُّرَتُّ أَبَّالْ أُنْتِنْرَ تشَتِّ تشَتَاتشِفَتُّ أُتشِّمِيلْ كَنْتَمْ كَرِيَانْ كَرُنَيْ تِرُفُرُكْ كُنْتُأَنْكُ أُمَيْكَانَكْ كُوتُّأُكَنْ تَانِي۔ 1 অণ্টঙ্কল়্ এষ়িন়িক্কু অপ্পুৰ়ত্তু অপ্পাল্ উণ্টেন়্ৰ় চত্তি চতাচিৱত্তু উচ্চিমেল্ কণ্টম্ কৰিয়ান়্ কৰুণৈ তিৰুৱুৰুক্ কোণ্টুঅঙ্কু উমৈকাণক্ কূত্তুউকন্ তান়ে. 1 অণ্টঙ্কল়্ এষ়িন়িক্কু অপ্পুর়ত্তু অপ্পাল্ উণ্টেন়্র় চত্তি চতাচিবত্তু উচ্চিমেল্ কণ্টম্ করিয়ান়্ করুণৈ তিরুবুরুক্ কোণ্টুঅঙ্কু উমৈকাণক্ কূত্তুউকন্ তান়ে. 1 અણ્ટઙ્કળ્ એળ઼િન઼િક્કુ અપ્પુર઼ત્તુ અપ્પાલ્ ઉણ્ટેન઼્ર઼ ચત્તિ ચતાચિવત્તુ ઉચ્ચિમેલ્ કણ્ટમ્ કરિયાન઼્ કરુણૈ તિરુવુરુક્ કોણ્ટુઅઙ્કુ ઉમૈકાણક્ કૂત્તુઉકન્ તાન઼ે. 1 אַנְטַנְכַּל אֵלִנִקֻּה אַפֻּרַטֻּה אַפָּל אֻנְטֶנְרַה צַ׳טִּה צַ׳טָצִ׳וַטֻּה אֻצִּ׳מֵל כַּנְטַם כַּרִיָן כַּרֻנַי טִרֻבֻרֻךּ כֹּנְטֻהאַנְכֻּה אֻמַיְכָּנַךּ כּוּטֻּהאֻכַּן טָנֵה. 1 ಅಂಟಂಕಳ್ ಏೞಿನ಼ಿಕ್ಕು ಅಪ್ಪುಱತ್ತು ಅಪ್ಪಾಲ್ ಉಂಟೆನ಼್ಱ ಚತ್ತಿ ಚತಾಚಿವತ್ತು ಉಚ್ಚಿಮೇಲ್ ಕಂಟಂ ಕರಿಯಾನ಼್ ಕರುಣೈ ತಿರುವುರುಕ್ ಕೊಂಟುಅಂಕು ಉಮೈಕಾಣಕ್ ಕೂತ್ತುಉಕನ್ ತಾನ಼ೇ. 1 അണ്ടങ്കൾ ഏഴിനിക്കു അപ്പുറത്തു അപ്പാൽ ഉണ്ടെൻറ ചത്തി ചതാചിവത്തു ഉച്ചിമേൽ കണ്ടം കരിയാൻ കരുണൈ തിരുവുരുക് കൊണ്ടുഅങ്കു ഉമൈകാണക് കൂത്തുഉകൻ താനേ. 1 ଅଣ୍ଟଙ୍କଳ୍ ଏଳ଼ିନ଼ିକ୍କୁ ଅପ୍ପୁର଼ତ୍ତୁ ଅପ୍ପାଲ୍ ଉଣ୍ଟେନ଼୍ର଼ ଚତ୍ତି ଚତାଚିବତ୍ତୁ ଉଚ୍ଚିମେଲ୍ କଣ୍ଟମ୍ କରିୟାନ଼୍ କରୁଣୈ ତିରୁବୁରୁକ୍ କୋଣ୍ଟୁଅଙ୍କୁ ଉମୈକାଣକ୍ କୂତ୍ତୁଉକନ୍ ତାନ଼େ. 1 අණ්ටඞ්කළ් ඒළිනික්කු අප්පුරත්තු අප්පාල් උණ්ටෙන්ර චත්ති චතාචිවත්තු උච්චිමේල් කණ්ටම් කරියාන් කරුණෛ තිරුවුරුක් කොණ්ටුඅඞ්කු උමෛකාණක් කූත්තුඋකන් තානේ. 1 అంటంకళ్ ఏఴినిక్కు అప్పుఱత్తు అప్పాల్ ఉంటెన్ఱ చత్తి చతాచివత్తు ఉచ్చిమేల్ కంటం కరియాన్ కరుణై తిరువురుక్ కొంటుఅంకు ఉమైకాణక్ కూత్తుఉకన్ తానే. 1 اَنْٹَنْکَلْ ایلِنِکُّ اَپُّرَتُّ اَپَّالْ اُنْٹینْرَ چَتِّ چَتَاچِوَتُّ اُچِّمیلْ کَنْٹَمْ کَرِیَانْ کَرُنَے تِرُوُرُکْ کونْٹُءاَنْکُ اُمَیکَانَکْ کُوتُّؤُکَنْ تَانے۔ 1 アンタングカル エーリニック アップラットゥ アッパール ウンテンラ チャッティ チャターチヴァットゥ ウッチメール カンタム カリヤーン カルナイ ティルヴルク コントゥアングク ウマイカーナク クーットゥーカン ターネー。 1 aṇṭaṅkal̤ eḻiṉikku appuṟattu appāl uṇṭĕṉṟa catti catācivattu uccimel kaṇṭam kariyāṉ karuṇai tiruvuruk kŏṇṭuaṅku umaikāṇak kūttuukan tāṉe. 1 अण्टङ्कळ् एऴिऩिक्कु अप्पुऱत्तु अप्पाल् उण्टॆऩ्ऱ चत्ति चताचिवत्तु उच्चिमेल् कण्टम् करियाऩ् करुणै तिरुवुरुक् कॊण्टुअङ्कु उमैकाणक् कूत्तुउकन् ताऩे. 1 ਅਣ੍ਟਙ੍ਕਲ਼੍ ਏਲ਼਼ਿਨ਼ਿੱਕੁ ਅੱਪੁਰ਼ੱਤੁ ਅੱਪਾਲ੍ ਉਣ੍ਟੇਨ਼੍ਰ਼ ਚੱਤਿ ਚਤਾਚਿਵੱਤੁ ਉੱਚਿਮੇਲ੍ ਕਣ੍ਟਮ੍ ਕਰਿਯਾਨ਼੍ ਕਰੁਣੈ ਤਿਰੁਵੁਰੁਕ੍ ਕੋਣ੍ਟੁਅਙ੍ਕੁ ਉਮੈਕਾਣਕ੍ ਕੂੱਤੁਉਕਨ੍ ਤਾਨ਼ੇ. 1 கொடுகொட்டி பாண்டரங் கோடுசங் காரம் நடம் எட்டோ டு ஐந்துஆறு நாடியுள் நாடும் திடம்உற்று ஏழும்தேவ தாருவாம் தில்லை வடம் உற்ற மாவனம் மன்னவன் தானே. 2 كُتُكُتِّ بَانْتَرَنْ كُوتُتشَنْ كَارَمْ نَتَمْ إِتُّو تُ أَيْنْتُآرُ نَاتِيُلْ نَاتُمْ تِتَمْأُرُّ إِيلُمْتِيفَ تَارُفَامْ تِلَّيْ فَتَمْ أُرَّ مَافَنَمْ مَنَّفَنْ تَانِي۔ 2 কোটুকোট্টি পাণ্টৰঙ্ কোটুচঙ্ কাৰম্ নটম্ এট্টো টু ঐন্তুআৰ়ু নাটিয়ুল়্ নাটুম্ তিটম্উৰ়্ৰ়ু এষ়ুম্তেৱ তাৰুৱাম্ তিল্লৈ ৱটম্ উৰ়্ৰ় মাৱন়ম্ মন়্ন়ৱন়্ তান়ে. 2 কোটুকোট্টি পাণ্টৰঙ্ কোটুচঙ্ কাৰম্ নটম্ এট্টো টু ঐন্তুআৰ়ু নাটিয়ুল়্ নাটুম্ তিটম্উৰ়্ৰ়ু এষ়ুম্তেৱ তাৰুৱাম্ তিল্লৈ ৱটম্ উৰ়্ৰ় মাৱন়ম্ মন়্ন়ৱন়্ তান়ে. 2 કોટુકોટ્ટિ પાણ્ટરઙ્ કોટુચઙ્ કારમ્ નટમ્ એટ્ટો ટુ ઐન્તુઆર઼ુ નાટિયુળ્ નાટુમ્ તિટમ્ઉર઼્ર઼ુ એળ઼ુમ્તેવ તારુવામ્ તિલ્લૈ વટમ્ ઉર઼્ર઼ માવન઼મ્ મન઼્ન઼વન઼્ તાન઼ે. 2 כֹּטֻכֹּטִּה פָּנְטַרַן כּוֹטֻצַ׳ן כָּרַם נַטַם אֶטּוֹ טֻה אַיְנְטֻהאָרֻה נָטִיֻל נָטֻם טִטַםאֻרֻּה אֵלֻמְטֵבַה טָרֻבָם טִלַּי וַטַם אֻרַּה מָבַנַם מַנַּבַן טָנֵה. 2 ಕೊಟುಕೊಟ್ಟಿ ಪಾಂಟರಙ್ ಕೋಟುಚಙ್ ಕಾರಂ ನಟಂ ಎಟ್ಟೋ ಟು ಐಂತುಆಱು ನಾಟಿಯುಳ್ ನಾಟುಂ ತಿಟಮ್ಉಱ್ಱು ಏೞುಮ್ತೇವ ತಾರುವಾಂ ತಿಲ್ಲೈ ವಟಂ ಉಱ್ಱ ಮಾವನ಼ಂ ಮನ಼್ನ಼ವನ಼್ ತಾನ಼ೇ. 2 കൊടുകൊട്ടി പാണ്ടരങ് കോടുചങ് കാരം നടം എട്ടോ ടു ഐന്തുആറു നാടിയുൾ നാടും തിടമ്ഉറ്റു ഏഴുമ്തേവ താരുവാം തില്ലൈ വടം ഉറ്റ മാവനം മൻനവൻ താനേ. 2 କୋଟୁକୋଟ୍ଟି ପାଣ୍ଟରଙ୍ କୋଟୁଚଙ୍ କାରମ୍ ନଟମ୍ ଏଟ୍ଟୋ ଟୁ ଐନ୍ତୁଆର଼ୁ ନାଟିୟୁଳ୍ ନାଟୁମ୍ ତିଟମ୍ଉର଼୍ର଼ୁ ଏଳ଼ୁମ୍ତେବ ତାରୁବାମ୍ ତିଲ୍ଲୈ ବଟମ୍ ଉର଼୍ର଼ ମାବନ଼ମ୍ ମନ଼୍ନ଼ବନ଼୍ ତାନ଼େ. 2 කොටුකොට්ටි පාණ්ටරඞ් කෝටුචඞ් කාරම් නටම් එට්ටෝ ටු ඓන්තුආරු නාටියුළ් නාටුම් තිටම්උර්රු ඒළුම්තේව තාරුවාම් තිල්ලෛ වටම් උර්ර මාවනම් මන්නවන් තානේ. 2 కొటుకొట్టి పాంటరఙ్ కోటుచఙ్ కారం నటం ఎట్టో టు ఐంతుఆఱు నాటియుళ్ నాటుం తిటమ్ఉఱ్ఱు ఏఴుమ్తేవ తారువాం తిల్లై వటం ఉఱ్ఱ మావనం మన్నవన్ తానే. 2 کوٹُکوٹِّ پَانْٹَرَنْ کوٹُچَنْ کَارَمْ نَٹَمْ ایٹّو ٹُ اَینْتُءآرُ نَاٹِیُلْ نَاٹُمْ تِٹَمْؤُرُّ ایلُمْتیوَ تَارُوَامْ تِلَّے وَٹَمْ اُرَّ مَاوَنَمْ مَنَّوَنْ تَانے۔ 2 コトゥコッティ パーンタラング コートゥチャング カーラム ナタム エットー トゥ アイントゥアール ナーティユル ナートゥム ティタムッル エールムテーヴァ タールヴァーム ティッライ ヴァタム ウッラ マーヴァナム マンナヴァン ターネー。 2 kŏṭukŏṭṭi pāṇṭaraṅ koṭucaṅ kāram naṭam ĕṭṭo ṭu aintuāṟu nāṭiyul̤ nāṭum tiṭamuṟṟu eḻumteva tāruvām tillai vaṭam uṟṟa māvaṉam maṉṉavaṉ tāṉe. 2 कॊटुकॊट्टि पाण्टरङ् कोटुचङ् कारम् नटम् ऎट्टो टु ऐन्तुआऱु नाटियुळ् नाटुम् तिटम्उऱ्ऱु एऴुम्तेव तारुवाम् तिल्लै वटम् उऱ्ऱ मावऩम् मऩ्ऩवऩ् ताऩे. 2 ਕੋਟੁਕੋੱਟਿ ਪਾਣ੍ਟਰਙ੍ ਕੋਟੁਚਙ੍ ਕਾਰਮ੍ ਨਟਮ੍ ਏੱਟੋ ਟੁ ਐਨ੍ਤੁਆਰ਼ੁ ਨਾਟਿਯੁਲ਼੍ ਨਾਟੁਮ੍ ਤਿਟਮ੍ਉੱਰ਼ੁ ਏਲ਼਼ੁਮ੍ਤੇਵ ਤਾਰੁਵਾਮ੍ ਤਿੱਲੈ ਵਟਮ੍ ਉੱਰ਼ ਮਾਵਨ਼ਮ੍ ਮੰਨ਼ਵਨ਼੍ ਤਾਨ਼ੇ. 2 பரமாண்டத்து ஊடே பராசத்தி பாதம் பரமாண்டத்து ஊடே படரொளி ஈசன் பரமாண்டத்து ஊடே படர்தரு நாதம் பரமாண்டத்து ஊடே பரன்நடம் ஆடுமே. 3 بَرَمَانْتَتُّ أُوتِي بَرَاتشَتِّ بَاتَمْ بَرَمَانْتَتُّ أُوتِي بَتَرُلِ إِيتشَنْ بَرَمَانْتَتُّ أُوتِي بَتَرْتَرُ نَاتَمْ بَرَمَانْتَتُّ أُوتِي بَرَنَّتَمْ آتُمِي۔ 3 পৰমাণ্টত্তু ঊটে পৰাচত্তি পাতম্ পৰমাণ্টত্তু ঊটে পটৰোল়ি ঈচন়্ পৰমাণ্টত্তু ঊটে পটৰ্তৰু নাতম্ পৰমাণ্টত্তু ঊটে পৰন়্নটম্ আটুমে. 3 পরমাণ্টত্তু ঊটে পরাচত্তি পাতম্ পরমাণ্টত্তু ঊটে পটরোল়ি ঈচন়্ পরমাণ্টত্তু ঊটে পটর্তরু নাতম্ পরমাণ্টত্তু ঊটে পরন়্নটম্ আটুমে. 3 પરમાણ્ટત્તુ ઊટે પરાચત્તિ પાતમ્ પરમાણ્ટત્તુ ઊટે પટરોળિ ઈચન઼્ પરમાણ્ટત્તુ ઊટે પટર્તરુ નાતમ્ પરમાણ્ટત્તુ ઊટે પરન઼્નટમ્ આટુમે. 3 פַּרַמָנְטַטֻּה אוּטֵה פַּרָצַ׳טִּה פָּטַם פַּרַמָנְטַטֻּה אוּטֵה פַּטַרֹלִה אִיצַ׳ן פַּרַמָנְטַטֻּה אוּטֵה פַּטַרְטַרֻה נָטַם פַּרַמָנְטַטֻּה אוּטֵה פַּרַנַּטַם אָטֻמֵה. 3 ಪರಮಾಂಟತ್ತು ಊಟೇ ಪರಾಚತ್ತಿ ಪಾತಂ ಪರಮಾಂಟತ್ತು ಊಟೇ ಪಟರೊಳಿ ಈಚನ಼್ ಪರಮಾಂಟತ್ತು ಊಟೇ ಪಟರ್ತರು ನಾತಂ ಪರಮಾಂಟತ್ತು ಊಟೇ ಪರನ಼್ನಟಂ ಆಟುಮೇ. 3 പരമാണ്ടത്തു ഊടേ പരാചത്തി പാതം പരമാണ്ടത്തു ഊടേ പടരൊളി ഈചൻ പരമാണ്ടത്തു ഊടേ പടർതരു നാതം പരമാണ്ടത്തു ഊടേ പരന്നടം ആടുമേ. 3 ପରମାଣ୍ଟତ୍ତୁ ଊଟେ ପରାଚତ୍ତି ପାତମ୍ ପରମାଣ୍ଟତ୍ତୁ ଊଟେ ପଟରୋଳି ଈଚନ଼୍ ପରମାଣ୍ଟତ୍ତୁ ଊଟେ ପଟର୍ତରୁ ନାତମ୍ ପରମାଣ୍ଟତ୍ତୁ ଊଟେ ପରନ଼୍ନଟମ୍ ଆଟୁମେ. 3 පරමාණ්ටත්තු ඌටේ පරාචත්ති පාතම් පරමාණ්ටත්තු ඌටේ පටරොළි ඊචන් පරමාණ්ටත්තු ඌටේ පටර්තරු නාතම් පරමාණ්ටත්තු ඌටේ පරන්නටම් ආටුමේ. 3 పరమాంటత్తు ఊటే పరాచత్తి పాతం పరమాంటత్తు ఊటే పటరొళి ఈచన్ పరమాంటత్తు ఊటే పటర్తరు నాతం పరమాంటత్తు ఊటే పరన్నటం ఆటుమే. 3 پَرَمَانْٹَتُّ اُوٹے پَرَاچَتِّ پَاتَمْ پَرَمَانْٹَتُّ اُوٹے پَٹَرولِ اِیچَنْ پَرَمَانْٹَتُّ اُوٹے پَٹَرْتَرُ نَاتَمْ پَرَمَانْٹَتُّ اُوٹے پَرَنَّٹَمْ آٹُمے۔ 3 パラマーンタットゥ ウーテー パラーチャッティ パータム パラマーンタットゥ ウーテー パタロリ イーチャン パラマーンタットゥ ウーテー パタルタル ナータム パラマーンタットゥ ウーテー パランナタム アートゥメー。 3 paramāṇṭattu ūṭe parācatti pātam paramāṇṭattu ūṭe paṭarŏl̤i īcaṉ paramāṇṭattu ūṭe paṭartaru nātam paramāṇṭattu ūṭe paraṉnaṭam āṭume. 3 परमाण्टत्तु ऊटे पराचत्ति पातम् परमाण्टत्तु ऊटे पटरॊळि ईचऩ् परमाण्टत्तु ऊटे पटर्तरु नातम् परमाण्टत्तु ऊटे परऩ्नटम् आटुमे. 3 ਪਰਮਾਣ੍ਟੱਤੁ ਊਟੇ ਪਰਾਚੱਤਿ ਪਾਤਮ੍ ਪਰਮਾਣ੍ਟੱਤੁ ਊਟੇ ਪਟਰੋਲ਼ਿ ਈਚਨ਼੍ ਪਰਮਾਣ੍ਟੱਤੁ ਊਟੇ ਪਟਰ੍ਤਰੁ ਨਾਤਮ੍ ਪਰਮਾਣ੍ਟੱਤੁ ਊਟੇ ਪਰਨ਼੍ਨਟਮ੍ ਆਟੁਮੇ. 3 அங்குசம் என்ன எழுமார்க்கம் போதத்தில் தங்கிய தொந்தி எனும்தாள ஒத்தினில் சங்கரன் மூலநா டிக்குள் தரித்தாடல் பொங்கிய காலம் புகும்போகல் இல்லையே. 4 أَنْكُتشَمْ إِنَّ إِلُمَارْكَّمْ بُوتَتِّلْ تَنْكِيَ تُنْتِ إِنُمْتَالَ أُتِّنِلْ تشَنْكَرَنْ مُولَنَا تِكُّلْ تَرِتَّاتَلْ بُنْكِيَ كَالَمْ بُكُمْبُوكَلْ إِلَّيْيِي۔ 4