logo

|

Om symbol10.09.21 - ஒன்பதாம் தந்திரம் - சிவ ரூபம்Om symbol

அ௫ளியவர் : திருமூலர்

திருமுறை : பத்தாம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


திருச்சிற்றம்பலம்
சிந்தையது என்னச் சிவனென்ன வேறில்லை
சிந்தையின் உள்ளே சிவனும் வெளிப்படும்
சிந்தை தெளியத் தெளியவல் லார்கட்குச்
சிந்தையின் உள்ளே சிவனிருந்தானே.  1

تشِنْتَيْيَتُ إِنَّتشْ تشِفَنِنَّ فِيرِلَّيْ
تشِنْتَيْيِنْ أُلِّي تشِفَنُمْ فِلِبَّتُمْ
تشِنْتَيْ تِلِيَتْ تِلِيَفَلْ لَارْكَتْكُتشْ
تشِنْتَيْيِنْ أُلِّي تشِفَنِرُنْتَانِي۔  1

চিন্তৈয়তু এন়্ন়চ্ চিৱন়েন়্ন় ৱেৰ়িল্লৈ
চিন্তৈয়িন়্ উল়্ল়ে চিৱন়ুম্ ৱেল়িপ্পটুম্
চিন্তৈ তেল়িয়ৎ তেল়িয়ৱল্ লাৰ্কট্কুচ্
চিন্তৈয়িন়্ উল়্ল়ে চিৱন়িৰুন্তান়ে.  1

চিন্তৈয়তু এন়্ন়চ্ চিবন়েন়্ন় বের়িল্লৈ
চিন্তৈয়িন়্ উল়্ল়ে চিবন়ুম্ বেল়িপ্পটুম্
চিন্তৈ তেল়িয়ৎ তেল়িয়বল্ লার্কট্কুচ্
চিন্তৈয়িন়্ উল়্ল়ে চিবন়িরুন্তান়ে.  1

ચિન્તૈયતુ એન઼્ન઼ચ્ ચિવન઼ેન઼્ન઼ વેર઼િલ્લૈ
ચિન્તૈયિન઼્ ઉળ્ળે ચિવન઼ુમ્ વેળિપ્પટુમ્
ચિન્તૈ તેળિયત્ તેળિયવલ્ લાર્કટ્કુચ્
ચિન્તૈયિન઼્ ઉળ્ળે ચિવન઼િરુન્તાન઼ે.  1

צִ׳נְטַיַּטֻה אֶנַּץ׳ צִ׳וַנֶנַּה וֵרִלַּי
צִ׳נְטַיִּן אֻלֵּה צִ׳וַנֻם וֶלִפַּטֻם
צִ׳נְטַי טֶלִיַט טֶלִיַבַל לָרְכַּטְכֻּץ׳
צִ׳נְטַיִּן אֻלֵּה צִ׳וַנִרֻנְטָנֵה.  1

ಚಿಂತೈಯತು ಎನ಼್‌ನ಼ಚ್ ಚಿವನ಼ೆನ಼್‌ನ಼ ವೇಱಿಲ್ಲೈ
ಚಿಂತೈಯಿನ಼್ ಉಳ್ಳೇ ಚಿವನ಼ುಂ ವೆಳಿಪ್ಪಟುಂ
ಚಿಂತೈ ತೆಳಿಯತ್ ತೆಳಿಯವಲ್ ಲಾರ್ಕಟ್ಕುಚ್
ಚಿಂತೈಯಿನ಼್ ಉಳ್ಳೇ ಚಿವನ಼ಿರುಂತಾನ಼ೇ.  1

ചിന്തൈയതു എൻനച് ചിവനെൻന വേറില്ലൈ
ചിന്തൈയിൻ ഉള്ളേ ചിവനും വെളിപ്പടും
ചിന്തൈ തെളിയത് തെളിയവൽ ലാർകട്കുച്
ചിന്തൈയിൻ ഉള്ളേ ചിവനിരുന്താനേ.  1

ଚିନ୍ତୈୟତୁ ଏନ଼୍ନ଼ଚ୍ ଚିବନ଼େନ଼୍ନ଼ ବେର଼ିଲ୍ଲୈ
ଚିନ୍ତୈୟିନ଼୍ ଉଳ୍ଳେ ଚିବନ଼ୁମ୍ ବେଳିପ୍ପଟୁମ୍
ଚିନ୍ତୈ ତେଳିୟତ୍ ତେଳିୟବଲ୍ ଲାର୍କଟ୍କୁଚ୍
ଚିନ୍ତୈୟିନ଼୍ ଉଳ୍ଳେ ଚିବନ଼ିରୁନ୍ତାନ଼େ.  1

චින්තෛයතු එන්නච් චිවනෙන්න වේරිල්ලෛ
චින්තෛයින් උළ්ළේ චිවනුම් වෙළිප්පටුම්
චින්තෛ තෙළියත් තෙළියවල් ලාර්කට්කුච්
චින්තෛයින් උළ්ළේ චිවනිරුන්තානේ.  1

చింతైయతు ఎన్నచ్ చివనెన్న వేఱిల్లై
చింతైయిన్ ఉళ్ళే చివనుం వెళిప్పటుం
చింతై తెళియత్ తెళియవల్ లార్కట్కుచ్
చింతైయిన్ ఉళ్ళే చివనిరుంతానే.  1

چِنْتَییَتُ اینَّچْ چِوَنینَّ ویرِلَّے
چِنْتَییِنْ اُلّے چِوَنُمْ ویلِپَّٹُمْ
چِنْتَے تیلِیَتْ تیلِیَوَلْ لَارْکَٹْکُچْ
چِنْتَییِنْ اُلّے چِوَنِرُنْتَانے۔  1

チンタイヤトゥ エンナチュ チヴァネンナ ヴェーリッライ
チンタイーン ウッレー チヴァヌム ヴェリッパトゥム
チンタイ テリヤト テリヤヴァル ラールカトクチュ
チンタイーン ウッレー チヴァニルンターネー。  1

cintaiyatu ĕṉṉac civaṉĕṉṉa veṟillai
cintaiyiṉ ul̤l̤e civaṉum vĕl̤ippaṭum
cintai tĕl̤iyat tĕl̤iyaval lārkaṭkuc
cintaiyiṉ ul̤l̤e civaṉiruntāṉe.  1

चिन्तैयतु ऎऩ्ऩच् चिवऩॆऩ्ऩ वेऱिल्लै
चिन्तैयिऩ् उळ्ळे चिवऩुम् वॆळिप्पटुम्
चिन्तै तॆळियत् तॆळियवल् लार्कट्कुच्
चिन्तैयिऩ् उळ्ळे चिवऩिरुन्ताऩे.  1

ਚਿਨ੍ਤੈਯਤੁ ਏੰਨ਼ਚ੍ ਚਿਵਨ਼ੇੰਨ਼ ਵੇਰ਼ਿੱਲੈ
ਚਿਨ੍ਤੈਯਿਨ਼੍ ਉੱਲ਼ੇ ਚਿਵਨ਼ੁਮ੍ ਵੇਲ਼ਿੱਪਟੁਮ੍
ਚਿਨ੍ਤੈ ਤੇਲ਼ਿਯਤ੍ ਤੇਲ਼ਿਯਵਲ੍ ਲਾਰ੍ਕਟ੍ਕੁਚ੍
ਚਿਨ੍ਤੈਯਿਨ਼੍ ਉੱਲ਼ੇ ਚਿਵਨ਼ਿਰੁਨ੍ਤਾਨ਼ੇ.  1

வாக்கும் மனமும் மறைந்த மறைப்பொருள்
நோக்குமின் நோக்கப் படும்பொருள் நுண்ணிது
போக்கொன்றும் இல்லை வரவில்லை கேடில்லை
ஆக்கமும் அத்தனை ஆய்ந்துகொள் வார்க்கே.  2

فَاكُّمْ مَنَمُمْ مَرَيْنْتَ مَرَيْبُّرُلْ
نُوكُّمِنْ نُوكَّبْ بَتُمْبُرُلْ نُنِّتُ
بُوكُّنْرُمْ إِلَّيْ فَرَفِلَّيْ كِيتِلَّيْ
آكَّمُمْ أَتَّنَيْ آيْنْتُكُلْ فَارْكِّي۔  2

ৱাক্কুম্ মন়মুম্ মৰ়ৈন্ত মৰ়ৈপ্পোৰুল়্
নোক্কুমিন়্ নোক্কপ্ পটুম্পোৰুল়্ নুণ্ণিতু
পোক্কোন়্ৰ়ুম্ ইল্লৈ ৱৰৱিল্লৈ কেটিল্লৈ
আক্কমুম্ অত্তন়ৈ আয়্ন্তুকোল়্ ৱাৰ্ক্কে.  2

বাক্কুম্ মন়মুম্ মর়ৈন্ত মর়ৈপ্পোরুল়্
নোক্কুমিন়্ নোক্কপ্ পটুম্পোরুল়্ নুণ্ণিতু
পোক্কোন়্র়ুম্ ইল্লৈ বরবিল্লৈ কেটিল্লৈ
আক্কমুম্ অত্তন়ৈ আয়্ন্তুকোল়্ বার্ক্কে.  2

વાક્કુમ્ મન઼મુમ્ મર઼ૈન્ત મર઼ૈપ્પોરુળ્
નોક્કુમિન઼્ નોક્કપ્ પટુમ્પોરુળ્ નુણ્ણિતુ
પોક્કોન઼્ર઼ુમ્ ઇલ્લૈ વરવિલ્લૈ કેટિલ્લૈ
આક્કમુમ્ અત્તન઼ૈ આય્ન્તુકોળ્ વાર્ક્કે.  2

וָקֻּם מַנַמֻם מַרַיְנְטַה מַרַיְפֹּרֻל
נוֹקֻּמִן נוֹקַּףּ פַּטֻמְפֹּרֻל נֻנִּטֻה
פּוֹקֹּנְרֻם אִלַּי וַרַבִלַּי כֵּטִלַּי
אָקַּמֻם אַטַּנַי אָיְנְטֻכֹּל וָרְקֵּה.  2

ವಾಕ್ಕುಂ ಮನ಼ಮುಂ ಮಱೈಂತ ಮಱೈಪ್ಪೊರುಳ್
ನೋಕ್ಕುಮಿನ಼್ ನೋಕ್ಕಪ್ ಪಟುಂಪೊರುಳ್ ನುಣ್ಣಿತು
ಪೋಕ್ಕೊನ಼್ಱುಂ ಇಲ್ಲೈ ವರವಿಲ್ಲೈ ಕೇಟಿಲ್ಲೈ
ಆಕ್ಕಮುಂ ಅತ್ತನ಼ೈ ಆಯ್ನ್ತುಕೊಳ್ ವಾರ್ಕ್ಕೇ.  2

വാക്കും മനമും മറൈന്ത മറൈപ്പൊരുൾ
നോക്കുമിൻ നോക്കപ് പടുമ്പൊരുൾ നുണ്ണിതു
പോക്കൊൻറും ഇല്ലൈ വരവില്ലൈ കേടില്ലൈ
ആക്കമും അത്തനൈ ആയ്ന്തുകൊൾ വാർക്കേ.  2

ବାକ୍କୁମ୍ ମନ଼ମୁମ୍ ମର଼ୈନ୍ତ ମର଼ୈପ୍ପୋରୁଳ୍
ନୋକ୍କୁମିନ଼୍ ନୋକ୍କପ୍ ପଟୁମ୍ପୋରୁଳ୍ ନୁଣ୍ଣିତୁ
ପୋକ୍କୋନ଼୍ର଼ୁମ୍ ଇଲ୍ଲୈ ବରବିଲ୍ଲୈ କେଟିଲ୍ଲୈ
ଆକ୍କମୁମ୍ ଅତ୍ତନ଼ୈ ଆୟ୍ନ୍ତୁକୋଳ୍ ବାର୍କ୍କେ.  2

වාක්කුම් මනමුම් මරෛන්ත මරෛප්පොරුළ්
නෝක්කුමින් නෝක්කප් පටුම්පොරුළ් නුණ්ණිතු
පෝක්කොන්‍රුම් ඉල්ලෛ වරවිල්ලෛ කේටිල්ලෛ
ආක්කමුම් අත්තනෛ ආය්න්තුකොළ් වාර්ක්කේ.  2

వాక్కుం మనముం మఱైంత మఱైప్పొరుళ్
నోక్కుమిన్ నోక్కప్ పటుంపొరుళ్ నుణ్ణితు
పోక్కొన్ఱుం ఇల్లై వరవిల్లై కేటిల్లై
ఆక్కముం అత్తనై ఆయ్న్తుకొళ్ వార్క్కే.  2

وَاکُّمْ مَنَمُمْ مَرَینْتَ مَرَیپّورُلْ
نوکُّمِنْ نوکَّپْ پَٹُمْپورُلْ نُنِّتُ
پوکّونْرُمْ اِلَّے وَرَوِلَّے کیٹِلَّے
آکَّمُمْ اَتَّنَے آیْنْتُکولْ وَارْکّے۔  2

ヴァーックム マナムム マラインタ マライッポルル
ノーックミン ノーッカプ パトゥンポルル ヌンニトゥ
ポーッコンルム イッライ ヴァラヴィッライ ケーティッライ
アーッカムム アッタナイ アーユントゥコル ヴァールッケー。  2

vākkum maṉamum maṟainta maṟaippŏrul̤
nokkumiṉ nokkap paṭumpŏrul̤ nuṇṇitu
pokkŏṉṟum illai varavillai keṭillai
ākkamum attaṉai āyntukŏl̤ vārkke.  2

वाक्कुम् मऩमुम् मऱैन्त मऱैप्पॊरुळ्
नोक्कुमिऩ् नोक्कप् पटुम्पॊरुळ् नुण्णितु
पोक्कॊऩ्ऱुम् इल्लै वरविल्लै केटिल्लै
आक्कमुम् अत्तऩै आय्न्तुकॊळ् वार्क्के.  2

ਵਾੱਕੁਮ੍ ਮਨ਼ਮੁਮ੍ ਮਰ਼ੈਨ੍ਤ ਮਰ਼ੈੱਪੋਰੁਲ਼੍
ਨੋੱਕੁਮਿਨ਼੍ ਨੋੱਕਪ੍ ਪਟੁਮ੍ਪੋਰੁਲ਼੍ ਨੁੱਣਿਤੁ
ਪੋੱਕੋਨ਼੍ਰ਼ੁਮ੍ ਇੱਲੈ ਵਰਵਿੱਲੈ ਕੇਟਿੱਲੈ
ਆੱਕਮੁਮ੍ ਅੱਤਨ਼ੈ ਆਯ੍ਨ੍ਤੁਕੋਲ਼੍ ਵਾਰ੍ੱਕੇ.  2

பரனாய்ப் பராபர னாகிஅப் பால்சென்று
உரனாய் வழக்கற ஒண்சுடர் தானாய்
தரனாய்த் தனாதென வாறுஅறி வொண்ணா
அரனாய் உலகில் அருள்புரிந் தானே.  3

بَرَنَايْبْ بَرَابَرَ نَاكِأَبْ بَالْتشِنْرُ
أُرَنَايْ فَلَكَّرَ أُنْتشُتَرْ تَانَايْ
تَرَنَايْتْ تَنَاتِنَ فَارُأَرِ فُنَّا
أَرَنَايْ أُلَكِلْ أَرُلْبُرِنْ تَانِي۔  3

পৰন়ায়্প্ পৰাপৰ ন়াকিঅপ্ পাল্চেন়্ৰ়ু
উৰন়ায়্ ৱষ়ক্কৰ় ওণ্চুটৰ্ তান়ায়্
তৰন়ায়্ত্ তন়াতেন় ৱাৰ়ুঅৰ়ি ৱোণ্ণা
অৰন়ায়্ উলকিল্ অৰুল়্পুৰিন্ তান়ে.  3

পরন়ায়্প্ পরাপর ন়াকিঅপ্ পাল্চেন়্র়ু
উরন়ায়্ বষ়ক্কর় ওণ্চুটর্ তান়ায়্
তরন়ায়্ত্ তন়াতেন় বার়ুঅর়ি বোণ্ণা
অরন়ায়্ উলকিল্ অরুল়্পুরিন্ তান়ে.  3

પરન઼ાય્પ્ પરાપર ન઼ાકિઅપ્ પાલ્ચેન઼્ર઼ુ
ઉરન઼ાય્ વળ઼ક્કર઼ ઓણ્ચુટર્ તાન઼ાય્
તરન઼ાય્ત્ તન઼ાતેન઼ વાર઼ુઅર઼િ વોણ્ણા
અરન઼ાય્ ઉલકિલ્ અરુળ્પુરિન્ તાન઼ે.  3

פַּרַנָיְףּ פַּרָפַּרַה נָכִּהאַףּ פָּלְצֶ׳נְרֻה
אֻרַנָי וַלַקַּרַה אֹנְצֻ׳טַר טָנָי
טַרַנָיְט טַנָטֶנַה וָרֻהאַרִה וֺנָּה
אַרַנָי אֻלַכִּל אַרֻלְפֻּרִן טָנֵה.  3

ಪರನ಼ಾಯ್ಪ್ ಪರಾಪರ ನ಼ಾಕಿಅಪ್ ಪಾಲ್ಚೆನ಼್ಱು
ಉರನ಼ಾಯ್ ವೞಕ್ಕಱ ಒಣ್ಚುಟರ್ ತಾನ಼ಾಯ್
ತರನ಼ಾಯ್ತ್ ತನ಼ಾತೆನ಼ ವಾಱುಅಱಿ ವೊಣ್ಣಾ
ಅರನ಼ಾಯ್ ಉಲಕಿಲ್ ಅರುಳ್ಪುರಿನ್ ತಾನ಼ೇ.  3

പരനായ്പ് പരാപര നാകിഅപ് പാൽചെൻറു
ഉരനായ് വഴക്കറ ഒൺചുടർ താനായ്
തരനായ്ത് തനാതെന വാറുഅറി വൊണ്ണാ
അരനായ് ഉലകിൽ അരുൾപുരിൻ താനേ.  3

ପରନ଼ାୟ୍ପ୍ ପରାପର ନ଼ାକିଅପ୍ ପାଲ୍ଚେନ଼୍ର଼ୁ
ଉରନ଼ାୟ୍ ବଳ଼କ୍କର଼ ଓଣ୍ଚୁଟର୍ ତାନ଼ାୟ୍
ତରନ଼ାୟ୍ତ୍ ତନ଼ାତେନ଼ ବାର଼ୁଅର଼ି ବୋଣ୍ଣା
ଅରନ଼ାୟ୍ ଉଲକିଲ୍ ଅରୁଳ୍ପୁରିନ୍ ତାନ଼େ.  3

පරනාය්ප් පරාපර නාකිඅප් පාල්චෙන්‍රු
උරනාය් වළක්කර ඔණ්චුටර් තානාය්
තරනාය්ත් තනාතෙන වාරුඅරි වොණ්ණා
අරනාය් උලකිල් අරුළ්පුරින් තානේ.  3

పరనాయ్ప్ పరాపర నాకిఅప్ పాల్చెన్ఱు
ఉరనాయ్ వఴక్కఱ ఒణ్చుటర్ తానాయ్
తరనాయ్త్ తనాతెన వాఱుఅఱి వొణ్ణా
అరనాయ్ ఉలకిల్ అరుళ్పురిన్ తానే.  3

پَرَنَایْپْ پَرَاپَرَ نَاکِءاَپْ پَالْچینْرُ
اُرَنَایْ وَلَکَّرَ اونْچُٹَرْ تَانَایْ
تَرَنَایْتْ تَنَاتینَ وَارُءاَرِ وونَّا
اَرَنَایْ اُلَکِلْ اَرُلْپُرِنْ تَانے۔  3

パラナーユプ パラーパラ ナーキアプ パールチェンル
ウラナーユ ヴァラッカラ オンチュタル ターナーユ
タラナーユト タナーテナ ヴァールアリ ヴォンナー
アラナーユ ウラキル アルルプリン ターネー。  3

paraṉāyp parāpara ṉākiap pālcĕṉṟu
uraṉāy vaḻakkaṟa ŏṇcuṭar tāṉāy
taraṉāyt taṉātĕṉa vāṟuaṟi vŏṇṇā
araṉāy ulakil arul̤purin tāṉe.  3

परऩाय्प् परापर ऩाकिअप् पाल्चॆऩ्ऱु
उरऩाय् वऴक्कऱ ऒण्चुटर् ताऩाय्
तरऩाय्त् तऩातॆऩ वाऱुअऱि वॊण्णा
अरऩाय् उलकिल् अरुळ्पुरिन् ताऩे.  3

ਪਰਨ਼ਾਯ੍ਪ੍ ਪਰਾਪਰ ਨ਼ਾਕਿਅਪ੍ ਪਾਲ੍ਚੇਨ਼੍ਰ਼ੁ
ਉਰਨ਼ਾਯ੍ ਵਲ਼਼ੱਕਰ਼ ਓਣ੍ਚੁਟਰ੍ ਤਾਨ਼ਾਯ੍
ਤਰਨ਼ਾਯ੍ਤ੍ ਤਨ਼ਾਤੇਨ਼ ਵਾਰ਼ੁਅਰ਼ਿ ਵੋੱਣਾ
ਅਰਨ਼ਾਯ੍ ਉਲਕਿਲ੍ ਅਰੁਲ਼੍ਪੁਰਿਨ੍ ਤਾਨ਼ੇ.  3
திருச்சிற்றம்பலம்