அ௫ளியவர் : திருமூலர்
திருமுறை : பத்தாம்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
எப்பாழும் பாழும் யாவுமாய் அன்றாகி முப்பாழும் கீழுள முப்பாழும் முன்னியே இப்பாழும் இன்னாவாறு என்பதிலா இன்பத்துத் தற்பரஞா னானந்தம் தானது வாகுமே. 1 إِبَّالُمْ بَالُمْ يَافُمَايْ أَنْرَاكِ مُبَّالُمْ كِيلُلَ مُبَّالُمْ مُنِّيِي إِبَّالُمْ إِنَّافَارُ إِنْبَتِلَا إِنْبَتُّتْ تَرْبَرَنَا نَانَنْتَمْ تَانَتُ فَاكُمِي۔ 1 এপ্পাষ়ুম্ পাষ়ুম্ যাৱুমায়্ অন়্ৰ়াকি মুপ্পাষ়ুম্ কীষ়ুল় মুপ্পাষ়ুম্ মুন়্ন়িয়ে ইপ্পাষ়ুম্ ইন়্ন়াৱাৰ়ু এন়্পতিলা ইন়্পত্তুৎ তৰ়্পৰঞা ন়ান়ন্তম্ তান়তু ৱাকুমে. 1 এপ্পাষ়ুম্ পাষ়ুম্ যাবুমায়্ অন়্র়াকি মুপ্পাষ়ুম্ কীষ়ুল় মুপ্পাষ়ুম্ মুন়্ন়িয়ে ইপ্পাষ়ুম্ ইন়্ন়াবার়ু এন়্পতিলা ইন়্পত্তুৎ তর়্পরঞা ন়ান়ন্তম্ তান়তু বাকুমে. 1 એપ્પાળ઼ુમ્ પાળ઼ુમ્ યાવુમાય્ અન઼્ર઼ાકિ મુપ્પાળ઼ુમ્ કીળ઼ુળ મુપ્પાળ઼ુમ્ મુન઼્ન઼િયે ઇપ્પાળ઼ુમ્ ઇન઼્ન઼ાવાર઼ુ એન઼્પતિલા ઇન઼્પત્તુત્ તર઼્પરઞા ન઼ાન઼ન્તમ્ તાન઼તુ વાકુમે. 1 אֶפָּלֻם פָּלֻם יָבֻמָי אַנְרָכִּה מֻפָּלֻם כִּילֻלַה מֻפָּלֻם מֻנִּיֵה אִפָּלֻם אִנָּבָרֻה אֶנְפַּטִלָה אִנְפַּטֻּט טַרְפַּרַנָה נָנַנְטַם טָנַטֻה וָכֻּמֵה. 1 ಎಪ್ಪಾೞುಂ ಪಾೞುಂ ಯಾವುಮಾಯ್ ಅನ಼್ಱಾಕಿ ಮುಪ್ಪಾೞುಂ ಕೀೞುಳ ಮುಪ್ಪಾೞುಂ ಮುನ಼್ನ಼ಿಯೇ ಇಪ್ಪಾೞುಂ ಇನ಼್ನ಼ಾವಾಱು ಎನ಼್ಪತಿಲಾ ಇನ಼್ಪತ್ತುತ್ ತಱ್ಪರಞಾ ನ಼ಾನ಼ಂತಂ ತಾನ಼ತು ವಾಕುಮೇ. 1 എപ്പാഴും പാഴും യാവുമായ് അൻറാകി മുപ്പാഴും കീഴുള മുപ്പാഴും മുൻനിയേ ഇപ്പാഴും ഇൻനാവാറു എൻപതിലാ ഇൻപത്തുത് തറ്പരഞാ നാനന്തം താനതു വാകുമേ. 1 ଏପ୍ପାଳ଼ୁମ୍ ପାଳ଼ୁମ୍ ଯାବୁମାୟ୍ ଅନ଼୍ର଼ାକି ମୁପ୍ପାଳ଼ୁମ୍ କୀଳ଼ୁଳ ମୁପ୍ପାଳ଼ୁମ୍ ମୁନ଼୍ନ଼ିୟେ ଇପ୍ପାଳ଼ୁମ୍ ଇନ଼୍ନ଼ାବାର଼ୁ ଏନ଼୍ପତିଲା ଇନ଼୍ପତ୍ତୁତ୍ ତର଼୍ପରଞା ନ଼ାନ଼ନ୍ତମ୍ ତାନ଼ତୁ ବାକୁମେ. 1 එප්පාළුම් පාළුම් යාවුමාය් අන්රාකි මුප්පාළුම් කීළුළ මුප්පාළුම් මුන්නියේ ඉප්පාළුම් ඉන්නාවාරු එන්පතිලා ඉන්පත්තුත් තර්පරඤා නානන්තම් තානතු වාකුමේ. 1 ఎప్పాఴుం పాఴుం యావుమాయ్ అన్ఱాకి ముప్పాఴుం కీఴుళ ముప్పాఴుం మున్నియే ఇప్పాఴుం ఇన్నావాఱు ఎన్పతిలా ఇన్పత్తుత్ తఱ్పరఞా నానంతం తానతు వాకుమే. 1 ایپَّالُمْ پَالُمْ یَاوُمَایْ اَنْرَاکِ مُپَّالُمْ کِیلُلَ مُپَّالُمْ مُنِّیے اِپَّالُمْ اِنَّاوَارُ اینْپَتِلَا اِنْپَتُّتْ تَرْپَرَنَا نَانَنْتَمْ تَانَتُ وَاکُمے۔ 1 エッパールム パールム ヤーヴマーユ アンラーキ ムッパールム キールラ ムッパールム ムンニーェー イッパールム インナーヴァール エンパティラー インパットゥト タルパラニャー ナーナンタム ターナトゥ ヴァークメー。 1 ĕppāḻum pāḻum yāvumāy aṉṟāki muppāḻum kīḻul̤a muppāḻum muṉṉiye ippāḻum iṉṉāvāṟu ĕṉpatilā iṉpattut taṟparañā ṉāṉantam tāṉatu vākume. 1 ऎप्पाऴुम् पाऴुम् यावुमाय् अऩ्ऱाकि मुप्पाऴुम् कीऴुळ मुप्पाऴुम् मुऩ्ऩिये इप्पाऴुम् इऩ्ऩावाऱु ऎऩ्पतिला इऩ्पत्तुत् तऱ्परञा ऩाऩन्तम् ताऩतु वाकुमे. 1 ਏੱਪਾਲ਼਼ੁਮ੍ ਪਾਲ਼਼ੁਮ੍ ਯਾਵੁਮਾਯ੍ ਅਨ਼੍ਰ਼ਾਕਿ ਮੁੱਪਾਲ਼਼ੁਮ੍ ਕੀਲ਼਼ੁਲ਼ ਮੁੱਪਾਲ਼਼ੁਮ੍ ਮੁੰਨ਼ਿਯੇ ਇੱਪਾਲ਼਼ੁਮ੍ ਇੰਨ਼ਾਵਾਰ਼ੁ ਏਨ਼੍ਪਤਿਲਾ ਇਨ਼੍ਪੱਤੁਤ੍ ਤਰ਼੍ਪਰਞਾ ਨ਼ਾਨ਼ਨ੍ਤਮ੍ ਤਾਨ਼ਤੁ ਵਾਕੁਮੇ. 1 தொம்பதம் தற்பதஞ் சொன்ன துரியம்போல் நம்பிய மூன்றாம் துரியத்து நன்றாகும் அம்புவி யுன்னா அதிசூக்கம் அப்பாலைச் செம்பொருள் ஆண்டருள் சீர்நந்தி தானே. 2 تُمْبَتَمْ تَرْبَتَنْ تشُنَّ تُرِيَمْبُولْ نَمْبِيَ مُونْرَامْ تُرِيَتُّ نَنْرَاكُمْ أَمْبُفِ يُنَّا أَتِتشُوكَّمْ أَبَّالَيْتشْ تشِمْبُرُلْ آنْتَرُلْ تشِيرْنَنْتِ تَانِي۔ 2 তোম্পতম্ তৰ়্পতঞ্ চোন়্ন় তুৰিয়ম্পোল্ নম্পিয় মূন়্ৰ়াম্ তুৰিয়ত্তু নন়্ৰ়াকুম্ অম্পুৱি যুন়্ন়া অতিচূক্কম্ অপ্পালৈচ্ চেম্পোৰুল়্ আণ্টৰুল়্ চীৰ্নন্তি তান়ে. 2 তোম্পতম্ তর়্পতঞ্ চোন়্ন় তুরিয়ম্পোল্ নম্পিয় মূন়্র়াম্ তুরিয়ত্তু নন়্র়াকুম্ অম্পুবি যুন়্ন়া অতিচূক্কম্ অপ্পালৈচ্ চেম্পোরুল়্ আণ্টরুল়্ চীর্নন্তি তান়ে. 2 તોમ્પતમ્ તર઼્પતઞ્ ચોન઼્ન઼ તુરિયમ્પોલ્ નમ્પિય મૂન઼્ર઼ામ્ તુરિયત્તુ નન઼્ર઼ાકુમ્ અમ્પુવિ યુન઼્ન઼ા અતિચૂક્કમ્ અપ્પાલૈચ્ ચેમ્પોરુળ્ આણ્ટરુળ્ ચીર્નન્તિ તાન઼ે. 2 טֹמְפַּטַם טַרְפַּטַן צֹ׳נַּה טֻרִיַמְפּוֹל נַמְפִּיַה מוּנְרָם טֻרִיַטֻּה נַנְרָכֻּם אַמְפֻּבִה יֻנָּה אַטִצ׳וּקַּם אַפָּלַיְץ׳ צֶ׳מְפֹּרֻל אָנְטַרֻל צִ׳ירְנַנְטִה טָנֵה. 2 ತೊಂಪತಂ ತಱ್ಪತಞ್ ಚೊನ಼್ನ಼ ತುರಿಯಂಪೋಲ್ ನಂಪಿಯ ಮೂನ಼್ಱಾಂ ತುರಿಯತ್ತು ನನ಼್ಱಾಕುಂ ಅಂಪುವಿ ಯುನ಼್ನ಼ಾ ಅತಿಚೂಕ್ಕಂ ಅಪ್ಪಾಲೈಚ್ ಚೆಂಪೊರುಳ್ ಆಂಟರುಳ್ ಚೀರ್ನಂತಿ ತಾನ಼ೇ. 2 തൊമ്പതം തറ്പതഞ് ചൊൻന തുരിയമ്പോൽ നമ്പിയ മൂൻറാം തുരിയത്തു നൻറാകും അമ്പുവി യുൻനാ അതിചൂക്കം അപ്പാലൈച് ചെമ്പൊരുൾ ആണ്ടരുൾ ചീർനന്തി താനേ. 2 ତୋମ୍ପତମ୍ ତର଼୍ପତଞ୍ ଚୋନ଼୍ନ଼ ତୁରିୟମ୍ପୋଲ୍ ନମ୍ପିୟ ମୂନ଼୍ର଼ାମ୍ ତୁରିୟତ୍ତୁ ନନ଼୍ର଼ାକୁମ୍ ଅମ୍ପୁବି ଯୁନ଼୍ନ଼ା ଅତିଚୂକ୍କମ୍ ଅପ୍ପାଲୈଚ୍ ଚେମ୍ପୋରୁଳ୍ ଆଣ୍ଟରୁଳ୍ ଚୀର୍ନନ୍ତି ତାନ଼େ. 2 තොම්පතම් තර්පතඤ් චොන්න තුරියම්පෝල් නම්පිය මූන්රාම් තුරියත්තු නන්රාකුම් අම්පුවි යුන්නා අතිචූක්කම් අප්පාලෛච් චෙම්පොරුළ් ආණ්ටරුළ් චීර්නන්ති තානේ. 2 తొంపతం తఱ్పతఞ్ చొన్న తురియంపోల్ నంపియ మూన్ఱాం తురియత్తు నన్ఱాకుం అంపువి యున్నా అతిచూక్కం అప్పాలైచ్ చెంపొరుళ్ ఆంటరుళ్ చీర్నంతి తానే. 2 تومْپَتَمْ تَرْپَتَنْ چونَّ تُرِیَمْپولْ نَمْپِیَ مُونْرَامْ تُرِیَتُّ نَنْرَاکُمْ اَمْپُوِ یُنَّا اَتِچُوکَّمْ اَپَّالَیچْ چیمْپورُلْ آنْٹَرُلْ چِیرْنَنْتِ تَانے۔ 2 トンパタム タルパタンユ チョンナ トゥリヤンポール ナンピヤ ムーンラーム トゥリヤットゥ ナンラークム アンプヴィ ユンナー アティチューッカム アッパーライチュ チェンポルル アーンタルル チールナンティ ターネー。 2 tŏmpatam taṟpatañ cŏṉṉa turiyampol nampiya mūṉṟām turiyattu naṉṟākum ampuvi yuṉṉā aticūkkam appālaic cĕmpŏrul̤ āṇṭarul̤ cīrnanti tāṉe. 2 तॊम्पतम् तऱ्पतञ् चॊऩ्ऩ तुरियम्पोल् नम्पिय मूऩ्ऱाम् तुरियत्तु नऩ्ऱाकुम् अम्पुवि युऩ्ऩा अतिचूक्कम् अप्पालैच् चॆम्पॊरुळ् आण्टरुळ् चीर्नन्ति ताऩे. 2 ਤੋਮ੍ਪਤਮ੍ ਤਰ਼੍ਪਤਞ੍ ਚੋੰਨ਼ ਤੁਰਿਯਮ੍ਪੋਲ੍ ਨਮ੍ਪਿਯ ਮੂਨ਼੍ਰ਼ਾਮ੍ ਤੁਰਿਯੱਤੁ ਨਨ਼੍ਰ਼ਾਕੁਮ੍ ਅਮ੍ਪੁਵਿ ਯੁੰਨ਼ਾ ਅਤਿਚੂੱਕਮ੍ ਅੱਪਾਲੈਚ੍ ਚੇਮ੍ਪੋਰੁਲ਼੍ ਆਣ੍ਟਰੁਲ਼੍ ਚੀਰ੍ਨਨ੍ਤਿ ਤਾਨ਼ੇ. 2 மன்னும் சத்தியாதி மணியொளி மாசோபை அன்னதோடு ஒப்பம் இடல்ஒன்றா மாறது இன்னிய உற்பலம் ஒண்சீர் நிறமணம் பன்னிய சோபை பகர்ஆறும் ஆனதே. 3 مَنُّمْ تشَتِّيَاتِ مَنِيُلِ مَاتشُوبَيْ أَنَّتُوتُ أُبَّمْ إِتَلْأُنْرَا مَارَتُ إِنِّيَ أُرْبَلَمْ أُنْتشِيرْ نِرَمَنَمْ بَنِّيَ تشُوبَيْ بَكَرْآرُمْ آنَتِي۔ 3 মন়্ন়ুম্ চত্তিয়াতি মণিয়োল়ি মাচোপৈ অন়্ন়তোটু ওপ্পম্ ইটল্ওন়্ৰ়া মাৰ়তু ইন়্ন়িয় উৰ়্পলম্ ওণ্চীৰ্ নিৰ়মণম্ পন়্ন়িয় চোপৈ পকৰ্আৰ়ুম্ আন়তে. 3 মন়্ন়ুম্ চত্তিয়াতি মণিয়োল়ি মাচোপৈ অন়্ন়তোটু ওপ্পম্ ইটল্ওন়্র়া মার়তু ইন়্ন়িয় উর়্পলম্ ওণ্চীর্ নির়মণম্ পন়্ন়িয় চোপৈ পকর্আর়ুম্ আন়তে. 3 મન઼્ન઼ુમ્ ચત્તિયાતિ મણિયોળિ માચોપૈ અન઼્ન઼તોટુ ઓપ્પમ્ ઇટલ્ઓન઼્ર઼ા માર઼તુ ઇન઼્ન઼િય ઉર઼્પલમ્ ઓણ્ચીર્ નિર઼મણમ્ પન઼્ન઼િય ચોપૈ પકર્આર઼ુમ્ આન઼તે. 3 מַנֻּם צַ׳טִּיָטִה מַנִיֹלִה מָצ׳וֹפַּי אַנַּטוֹטֻה אֹפַּם אִטַלאֹנְרָה מָרַטֻה אִנִּיַה אֻרְפַּלַם אֹנְצִ׳יר נִרַמַנַם פַּנִּיַה צ׳וֹפַּי פַּכַּראָרֻם אָנַטֵה. 3 ಮನ಼್ನ಼ುಂ ಚತ್ತಿಯಾತಿ ಮಣಿಯೊಳಿ ಮಾಚೋಪೈ ಅನ಼್ನ಼ತೋಟು ಒಪ್ಪಂ ಇಟಲ್ಒನ಼್ಱಾ ಮಾಱತು ಇನ಼್ನ಼ಿಯ ಉಱ್ಪಲಂ ಒಣ್ಚೀರ್ ನಿಱಮಣಂ ಪನ಼್ನ಼ಿಯ ಚೋಪೈ ಪಕರ್ಆಱುಂ ಆನ಼ತೇ. 3 മൻനും ചത്തിയാതി മണിയൊളി മാചോപൈ അൻനതോടു ഒപ്പം ഇടൽഒൻറാ മാറതു ഇൻനിയ ഉറ്പലം ഒൺചീർ നിറമണം പൻനിയ ചോപൈ പകർആറും ആനതേ. 3 ମନ଼୍ନ଼ୁମ୍ ଚତ୍ତିୟାତି ମଣିୟୋଳି ମାଚୋପୈ ଅନ଼୍ନ଼ତୋଟୁ ଓପ୍ପମ୍ ଇଟଲ୍ଓନ଼୍ର଼ା ମାର଼ତୁ ଇନ଼୍ନ଼ିୟ ଉର଼୍ପଲମ୍ ଓଣ୍ଚୀର୍ ନିର଼ମଣମ୍ ପନ଼୍ନ଼ିୟ ଚୋପୈ ପକର୍ଆର଼ୁମ୍ ଆନ଼ତେ. 3 මන්නුම් චත්තියාති මණියොළි මාචෝපෛ අන්නතෝටු ඔප්පම් ඉටල්ඔන්රා මාරතු ඉන්නිය උර්පලම් ඔණ්චීර් නිරමණම් පන්නිය චෝපෛ පකර්ආරුම් ආනතේ. 3 మన్నుం చత్తియాతి మణియొళి మాచోపై అన్నతోటు ఒప్పం ఇటల్ఒన్ఱా మాఱతు ఇన్నియ ఉఱ్పలం ఒణ్చీర్ నిఱమణం పన్నియ చోపై పకర్ఆఱుం ఆనతే. 3 مَنُّمْ چَتِّیَاتِ مَنِیولِ مَاچوپَے اَنَّتوٹُ اوپَّمْ اِٹَلْؤنْرَا مَارَتُ اِنِّیَ اُرْپَلَمْ اونْچِیرْ نِرَمَنَمْ پَنِّیَ چوپَے پَکَرْءآرُمْ آنَتے۔ 3 マンヌム チャッティヤーティ マニヨリ マーチョーパイ アンナトートゥ オッパム イタロンラー マーラトゥ インニヤ ウルパラム オンチール ニラマナム パンニヤ チョーパイ パカラールム アーナテー。 3 maṉṉum cattiyāti maṇiyŏl̤i mācopai aṉṉatoṭu ŏppam iṭalŏṉṟā māṟatu iṉṉiya uṟpalam ŏṇcīr niṟamaṇam paṉṉiya copai pakarāṟum āṉate. 3 मऩ्ऩुम् चत्तियाति मणियॊळि माचोपै अऩ्ऩतोटु ऒप्पम् इटल्ऒऩ्ऱा माऱतु इऩ्ऩिय उऱ्पलम् ऒण्चीर् निऱमणम् पऩ्ऩिय चोपै पकर्आऱुम् आऩते. 3 ਮੰਨ਼ੁਮ੍ ਚੱਤਿਯਾਤਿ ਮਣਿਯੋਲ਼ਿ ਮਾਚੋਪੈ ਅੰਨ਼ਤੋਟੁ ਓੱਪਮ੍ ਇਟਲ੍ਓਨ਼੍ਰ਼ਾ ਮਾਰ਼ਤੁ ਇੰਨ਼ਿਯ ਉਰ਼੍ਪਲਮ੍ ਓਣ੍ਚੀਰ੍ ਨਿਰ਼ਮਣਮ੍ ਪੰਨ਼ਿਯ ਚੋਪੈ ਪਕਰ੍ਆਰ਼ੁਮ੍ ਆਨ਼ਤੇ. 3 சத்தி சிவன்பர ஞானமும் சாற்றுங்கால் உய்த்த அனந்தம் சிவமுயர் ஆனந்தம் வைத்த சொருபத்த சத்தி வருகுரு உய்த்த உடல்இவை உற்பலம் போலுமே. 4 تشَتِّ تشِفَنْبَرَ نَانَمُمْ تشَارُّنْكَالْ أُيْتَّ أَنَنْتَمْ تشِفَمُيَرْ آنَنْتَمْ فَيْتَّ تشُرُبَتَّ تشَتِّ فَرُكُرُ أُيْتَّ أُتَلْإِفَيْ أُرْبَلَمْ بُولُمِي۔ 4