அ௫ளியவர் : திருமூலர்
திருமுறை : பத்தாம்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
நின்றார் இருந்தார் கிடந்தார் எனஇல்லை சென்றார்தம் சித்தம் மோன சமாதியாம் மன்றுஏயும் அங்கே மறைப்பொருள் ஒன்றுண்டு சென்றாங்கு அணைந்தவர் சேர்கின்ற வாறே. 1 نِنْرَارْ إِرُنْتَارْ كِتَنْتَارْ إِنَإِلَّيْ تشِنْرَارْتَمْ تشِتَّمْ مُونَ تشَمَاتِيَامْ مَنْرُإِييُمْ أَنْكِي مَرَيْبُّرُلْ أُنْرُنْتُ تشِنْرَانْكُ أَنَيْنْتَفَرْ تشِيرْكِنْرَ فَارِي۔ 1 নিন়্ৰ়াৰ্ ইৰুন্তাৰ্ কিটন্তাৰ্ এন়ইল্লৈ চেন়্ৰ়াৰ্তম্ চিত্তম্ মোন় চমাতিয়াম্ মন়্ৰ়ুএয়ুম্ অঙ্কে মৰ়ৈপ্পোৰুল়্ ওন়্ৰ়ুণ্টু চেন়্ৰ়াঙ্কু অণৈন্তৱৰ্ চেৰ্কিন়্ৰ় ৱাৰ়ে. 1 নিন়্র়ার্ ইরুন্তার্ কিটন্তার্ এন়ইল্লৈ চেন়্র়ার্তম্ চিত্তম্ মোন় চমাতিয়াম্ মন়্র়ুএয়ুম্ অঙ্কে মর়ৈপ্পোরুল়্ ওন়্র়ুণ্টু চেন়্র়াঙ্কু অণৈন্তবর্ চের্কিন়্র় বার়ে. 1 નિન઼્ર઼ાર્ ઇરુન્તાર્ કિટન્તાર્ એન઼ઇલ્લૈ ચેન઼્ર઼ાર્તમ્ ચિત્તમ્ મોન઼ ચમાતિયામ્ મન઼્ર઼ુએયુમ્ અઙ્કે મર઼ૈપ્પોરુળ્ ઓન઼્ર઼ુણ્ટુ ચેન઼્ર઼ાઙ્કુ અણૈન્તવર્ ચેર્કિન઼્ર઼ વાર઼ે. 1 נִנְרָר אִרֻנְטָר כִּטַנְטָר אֶנַהאִלַּי צֶ׳נְרָרְטַם צִ׳טַּם מוֹנַה צַ׳מָטִיָם מַנְרֻהאֵיֻם אַנְכֵּה מַרַיְפֹּרֻל אֹנְרֻנְטֻה צֶ׳נְרָנְכֻּה אַנַיְנְטַבַר צֵ׳רְכִּנְרַה וָרֵה. 1 ನಿನ಼್ಱಾರ್ ಇರುಂತಾರ್ ಕಿಟಂತಾರ್ ಎನ಼ಇಲ್ಲೈ ಚೆನ಼್ಱಾರ್ತಂ ಚಿತ್ತಂ ಮೋನ಼ ಚಮಾತಿಯಾಂ ಮನ಼್ಱುಏಯುಂ ಅಂಕೇ ಮಱೈಪ್ಪೊರುಳ್ ಒನ಼್ಱುಂಟು ಚೆನ಼್ಱಾಂಕು ಅಣೈಂತವರ್ ಚೇರ್ಕಿನ಼್ಱ ವಾಱೇ. 1 നിൻറാർ ഇരുന്താർ കിടന്താർ എനഇല്ലൈ ചെൻറാർതം ചിത്തം മോന ചമാതിയാം മൻറുഏയും അങ്കേ മറൈപ്പൊരുൾ ഒൻറുണ്ടു ചെൻറാങ്കു അണൈന്തവർ ചേർകിൻറ വാറേ. 1 ନିନ଼୍ର଼ାର୍ ଇରୁନ୍ତାର୍ କିଟନ୍ତାର୍ ଏନ଼ଇଲ୍ଲୈ ଚେନ଼୍ର଼ାର୍ତମ୍ ଚିତ୍ତମ୍ ମୋନ଼ ଚମାତିୟାମ୍ ମନ଼୍ର଼ୁଏୟୁମ୍ ଅଙ୍କେ ମର଼ୈପ୍ପୋରୁଳ୍ ଓନ଼୍ର଼ୁଣ୍ଟୁ ଚେନ଼୍ର଼ାଙ୍କୁ ଅଣୈନ୍ତବର୍ ଚେର୍କିନ଼୍ର଼ ବାର଼େ. 1 නින්රාර් ඉරුන්තාර් කිටන්තාර් එනඉල්ලෛ චෙන්රාර්තම් චිත්තම් මෝන චමාතියාම් මන්රුඒයුම් අඞ්කේ මරෛප්පොරුළ් ඔන්රුණ්ටු චෙන්රාඞ්කු අණෛන්තවර් චේර්කින්ර වාරේ. 1 నిన్ఱార్ ఇరుంతార్ కిటంతార్ ఎనఇల్లై చెన్ఱార్తం చిత్తం మోన చమాతియాం మన్ఱుఏయుం అంకే మఱైప్పొరుళ్ ఒన్ఱుంటు చెన్ఱాంకు అణైంతవర్ చేర్కిన్ఱ వాఱే. 1 نِنْرَارْ اِرُنْتَارْ کِٹَنْتَارْ اینَئِلَّے چینْرَارْتَمْ چِتَّمْ مونَ چَمَاتِیَامْ مَنْرُئییُمْ اَنْکے مَرَیپّورُلْ اونْرُنْٹُ چینْرَانْکُ اَنَینْتَوَرْ چیرْکِنْرَ وَارے۔ 1 ニンラール イルンタール キタンタール エナ_イッライ チェンラールタム チッタム モーナ チャマーティヤーム マンルエーユム アングケー マライッポルル オンルントゥ チェンラーングク アナインタヴァル チェールキンラ ヴァーレー。 1 niṉṟār iruntār kiṭantār ĕṉaïllai cĕṉṟārtam cittam moṉa camātiyām maṉṟueyum aṅke maṟaippŏrul̤ ŏṉṟuṇṭu cĕṉṟāṅku aṇaintavar cerkiṉṟa vāṟe. 1 निऩ्ऱार् इरुन्तार् किटन्तार् ऎऩइल्लै चॆऩ्ऱार्तम् चित्तम् मोऩ चमातियाम् मऩ्ऱुएयुम् अङ्के मऱैप्पॊरुळ् ऒऩ्ऱुण्टु चॆऩ्ऱाङ्कु अणैन्तवर् चेर्किऩ्ऱ वाऱे. 1 ਨਿਨ਼੍ਰ਼ਾਰ੍ ਇਰੁਨ੍ਤਾਰ੍ ਕਿਟਨ੍ਤਾਰ੍ ਏਨ਼ਇੱਲੈ ਚੇਨ਼੍ਰ਼ਾਰ੍ਤਮ੍ ਚਿੱਤਮ੍ ਮੋਨ਼ ਚਮਾਤਿਯਾਮ੍ ਮਨ਼੍ਰ਼ੁਏਯੁਮ੍ ਅਙ੍ਕੇ ਮਰ਼ੈੱਪੋਰੁਲ਼੍ ਓਨ਼੍ਰ਼ੁਣ੍ਟੁ ਚੇਨ਼੍ਰ਼ਾਙ੍ਕੁ ਅਣੈਨ੍ਤਵਰ੍ ਚੇਰ੍ਕਿਨ਼੍ਰ਼ ਵਾਰ਼ੇ. 1 காட்டும் குறியும் கடந்த வக்1 காரணம் ஏட்டின் புறத்தில் எழுதிவைத்து என்பயன் கூட்டும் குருநந்தி கூட்டிடின் அல்லது ஆட்டின் கழுத்தில் அதர்கிடந் தற்றே. பா-ம் : 1கடந்தவர் 2 كَاتُّمْ كُرِيُمْ كَتَنْتَ فَكْ كَارَنَمْ إِيتِّنْ بُرَتِّلْ إِلُتِفَيْتُّ إِنْبَيَنْ كُوتُّمْ كُرُنَنْتِ كُوتِّتِنْ أَلَّتُ آتِّنْ كَلُتِّلْ أَتَرْكِتَنْ تَرِّي۔ 2 কাট্টুম্ কুৰ়িয়ুম্ কটন্ত ৱক্ কাৰণম্ এট্টিন়্ পুৰ়ত্তিল্ এষ়ুতিৱৈত্তু এন়্পয়ন়্ কূট্টুম্ কুৰুনন্তি কূট্টিটিন়্ অল্লতু আট্টিন়্ কষ়ুত্তিল্ অতৰ্কিটন্ তৰ়্ৰ়ে. 2 কাট্টুম্ কুর়িয়ুম্ কটন্ত বক্ কারণম্ এট্টিন়্ পুর়ত্তিল্ এষ়ুতিবৈত্তু এন়্পয়ন়্ কূট্টুম্ কুরুনন্তি কূট্টিটিন়্ অল্লতু আট্টিন়্ কষ়ুত্তিল্ অতর্কিটন্ তর়্র়ে. 2 કાટ્ટુમ્ કુર઼િયુમ્ કટન્ત વક્ કારણમ્ એટ્ટિન઼્ પુર઼ત્તિલ્ એળ઼ુતિવૈત્તુ એન઼્પયન઼્ કૂટ્ટુમ્ કુરુનન્તિ કૂટ્ટિટિન઼્ અલ્લતુ આટ્ટિન઼્ કળ઼ુત્તિલ્ અતર્કિટન્ તર઼્ર઼ે. 2 כָּטֻּם כֻּרִיֻם כַּטַנְטַה וַךּ כָּרַנַם אֵטִּן פֻּרַטִּל אֶלֻטִבַיְטֻּה אֶנְפַּיַן כּוּטֻּם כֻּרֻנַנְטִה כּוּטִּטִן אַלַּטֻה אָטִּן כַּלֻטִּל אַטַרְכִּטַן טַרֵּה. 2 ಕಾಟ್ಟುಂ ಕುಱಿಯುಂ ಕಟಂತ ವಕ್ ಕಾರಣಂ ಏಟ್ಟಿನ಼್ ಪುಱತ್ತಿಲ್ ಎೞುತಿವೈತ್ತು ಎನ಼್ಪಯನ಼್ ಕೂಟ್ಟುಂ ಕುರುನಂತಿ ಕೂಟ್ಟಿಟಿನ಼್ ಅಲ್ಲತು ಆಟ್ಟಿನ಼್ ಕೞುತ್ತಿಲ್ ಅತರ್ಕಿಟನ್ ತಱ್ಱೇ. 2 കാട്ടും കുറിയും കടന്ത വക് കാരണം ഏട്ടിൻ പുറത്തിൽ എഴുതിവൈത്തു എൻപയൻ കൂട്ടും കുരുനന്തി കൂട്ടിടിൻ അല്ലതു ആട്ടിൻ കഴുത്തിൽ അതർകിടൻ തറ്റേ. 2 କାଟ୍ଟୁମ୍ କୁର଼ିୟୁମ୍ କଟନ୍ତ ବକ୍ କାରଣମ୍ ଏଟ୍ଟିନ଼୍ ପୁର଼ତ୍ତିଲ୍ ଏଳ଼ୁତିବୈତ୍ତୁ ଏନ଼୍ପୟନ଼୍ କୂଟ୍ଟୁମ୍ କୁରୁନନ୍ତି କୂଟ୍ଟିଟିନ଼୍ ଅଲ୍ଲତୁ ଆଟ୍ଟିନ଼୍ କଳ଼ୁତ୍ତିଲ୍ ଅତର୍କିଟନ୍ ତର଼୍ର଼େ. 2 කාට්ටුම් කුරියුම් කටන්ත වක් කාරණම් ඒට්ටින් පුරත්තිල් එළුතිවෛත්තු එන්පයන් කූට්ටුම් කුරුනන්ති කූට්ටිටින් අල්ලතු ආට්ටින් කළුත්තිල් අතර්කිටන් තර්රේ. 2 కాట్టుం కుఱియుం కటంత వక్ కారణం ఏట్టిన్ పుఱత్తిల్ ఎఴుతివైత్తు ఎన్పయన్ కూట్టుం కురునంతి కూట్టిటిన్ అల్లతు ఆట్టిన్ కఴుత్తిల్ అతర్కిటన్ తఱ్ఱే. 2 کَاٹُّمْ کُرِیُمْ کَٹَنْتَ وَکْ کَارَنَمْ ایٹِّنْ پُرَتِّلْ ایلُتِوَیتُّ اینْپَیَنْ کُوٹُّمْ کُرُنَنْتِ کُوٹِّٹِنْ اَلَّتُ آٹِّنْ کَلُتِّلْ اَتَرْکِٹَنْ تَرّے۔ 2 カーットゥム クリユム カタンタ ヴァク1 カーラナム エーッティン プラッティル エルティヴァイットゥ エンパヤン クーットゥム クルナンティ クーッティティン アッラトゥ アーッティン カルッティル アタルキタン タッレー。 2 kāṭṭum kuṟiyum kaṭanta vak kāraṇam eṭṭiṉ puṟattil ĕḻutivaittu ĕṉpayaṉ kūṭṭum kurunanti kūṭṭiṭiṉ allatu āṭṭiṉ kaḻuttil atarkiṭan taṟṟe. 2 काट्टुम् कुऱियुम् कटन्त वक् कारणम् एट्टिऩ् पुऱत्तिल् ऎऴुतिवैत्तु ऎऩ्पयऩ् कूट्टुम् कुरुनन्ति कूट्टिटिऩ् अल्लतु आट्टिऩ् कऴुत्तिल् अतर्किटन् तऱ्ऱे. 2 ਕਾੱਟੁਮ੍ ਕੁਰ਼ਿਯੁਮ੍ ਕਟਨ੍ਤ ਵਕ੍ ਕਾਰਣਮ੍ ਏੱਟਿਨ਼੍ ਪੁਰ਼ੱਤਿਲ੍ ਏਲ਼਼ੁਤਿਵੈੱਤੁ ਏਨ਼੍ਪਯਨ਼੍ ਕੂੱਟੁਮ੍ ਕੁਰੁਨਨ੍ਤਿ ਕੂੱਟਿਟਿਨ਼੍ ਅੱਲਤੁ ਆੱਟਿਨ਼੍ ਕਲ਼਼ੁੱਤਿਲ੍ ਅਤਰ੍ਕਿਟਨ੍ ਤੱਰ਼ੇ. 2 மறப்பது வாய்நின்ற மாயநன் னாடன் பிறப்பினை நீங்கிய பேரரு ளாளன் சிறப்புடை யான்திரு மங்கையும் தானும் உறக்கமில் போகத்து உறங்கிடுந் தானே. 4 مَرَبَّتُ فَايْنِنْرَ مَايَنَنْ نَاتَنْ بِرَبِّنَيْ نِينْكِيَ بِيرَرُ لَالَنْ تشِرَبُّتَيْ يَانْتِرُ مَنْكَيْيُمْ تَانُمْ أُرَكَّمِلْ بُوكَتُّ أُرَنْكِتُنْ تَانِي۔ 4 মৰ়প্পতু ৱায়্নিন়্ৰ় মায়নন়্ ন়াটন়্ পিৰ়প্পিন়ৈ নীঙ্কিয় পেৰৰু ল়াল়ন়্ চিৰ়প্পুটৈ যান়্তিৰু মঙ্কৈয়ুম্ তান়ুম্ উৰ়ক্কমিল্ পোকত্তু উৰ়ঙ্কিটুন্ তান়ে. 4 মর়প্পতু বায়্নিন়্র় মায়নন়্ ন়াটন়্ পির়প্পিন়ৈ নীঙ্কিয় পেররু ল়াল়ন়্ চির়প্পুটৈ যান়্তিরু মঙ্কৈয়ুম্ তান়ুম্ উর়ক্কমিল্ পোকত্তু উর়ঙ্কিটুন্ তান়ে. 4 મર઼પ્પતુ વાય્નિન઼્ર઼ માયનન઼્ ન઼ાટન઼્ પિર઼પ્પિન઼ૈ નીઙ્કિય પેરરુ ળાળન઼્ ચિર઼પ્પુટૈ યાન઼્તિરુ મઙ્કૈયુમ્ તાન઼ુમ્ ઉર઼ક્કમિલ્ પોકત્તુ ઉર઼ઙ્કિટુન્ તાન઼ે. 4 מַרַפַּטֻה וָיְנִנְרַה מָיַנַן נָטַן פִּרַפִּנַי נִינְכִּיַה פֵּרַרֻה לָלַן צִ׳רַפֻּטַי יָנְטִרֻה מַנְכַּיֻּם טָנֻם אֻרַקַּמִל פּוֹכַּטֻּה אֻרַנְכִּטֻן טָנֵה. 4 ಮಱಪ್ಪತು ವಾಯ್ನಿನ಼್ಱ ಮಾಯನನ಼್ ನ಼ಾಟನ಼್ ಪಿಱಪ್ಪಿನ಼ೈ ನೀಂಕಿಯ ಪೇರರು ಳಾಳನ಼್ ಚಿಱಪ್ಪುಟೈ ಯಾನ಼್ತಿರು ಮಂಕೈಯುಂ ತಾನ಼ುಂ ಉಱಕ್ಕಮಿಲ್ ಪೋಕತ್ತು ಉಱಂಕಿಟುನ್ ತಾನ಼ೇ. 4 മറപ്പതു വായ്നിൻറ മായനൻ നാടൻ പിറപ്പിനൈ നീങ്കിയ പേരരു ളാളൻ ചിറപ്പുടൈ യാന്തിരു മങ്കൈയും താനും ഉറക്കമിൽ പോകത്തു ഉറങ്കിടുൻ താനേ. 4 ମର଼ପ୍ପତୁ ବାୟ୍ନିନ଼୍ର଼ ମାୟନନ଼୍ ନ଼ାଟନ଼୍ ପିର଼ପ୍ପିନ଼ୈ ନୀଙ୍କିୟ ପେରରୁ ଳାଳନ଼୍ ଚିର଼ପ୍ପୁଟୈ ଯାନ଼୍ତିରୁ ମଙ୍କୈୟୁମ୍ ତାନ଼ୁମ୍ ଉର଼କ୍କମିଲ୍ ପୋକତ୍ତୁ ଉର଼ଙ୍କିଟୁନ୍ ତାନ଼େ. 4 මරප්පතු වාය්නින්ර මායනන් නාටන් පිරප්පිනෛ නීඞ්කිය පේරරු ළාළන් චිරප්පුටෛ යාන්තිරු මඞ්කෛයුම් තානුම් උරක්කමිල් පෝකත්තු උරඞ්කිටුන් තානේ. 4 మఱప్పతు వాయ్నిన్ఱ మాయనన్ నాటన్ పిఱప్పినై నీంకియ పేరరు ళాళన్ చిఱప్పుటై యాన్తిరు మంకైయుం తానుం ఉఱక్కమిల్ పోకత్తు ఉఱంకిటున్ తానే. 4 مَرَپَّتُ وَایْنِنْرَ مَایَنَنْ نَاٹَنْ پِرَپِّنَے نِینْکِیَ پیرَرُ لَالَنْ چِرَپُّٹَے یَانْتِرُ مَنْکَییُمْ تَانُمْ اُرَکَّمِلْ پوکَتُّ اُرَنْکِٹُنْ تَانے۔ 4 マラッパトゥ ヴァーユニンラ マーヤナン ナータン ピラッピナイ ニーングキヤ ペーラル ラーラン チラップタイ ヤーンティル マングカイユム ターヌム ウラッカミル ポーカットゥ ウラングキトゥン ターネー。 4 maṟappatu vāyniṉṟa māyanaṉ ṉāṭaṉ piṟappiṉai nīṅkiya peraru l̤āl̤aṉ ciṟappuṭai yāṉtiru maṅkaiyum tāṉum uṟakkamil pokattu uṟaṅkiṭun tāṉe. 4 मऱप्पतु वाय्निऩ्ऱ मायनऩ् ऩाटऩ् पिऱप्पिऩै नीङ्किय पेररु ळाळऩ् चिऱप्पुटै याऩ्तिरु मङ्कैयुम् ताऩुम् उऱक्कमिल् पोकत्तु उऱङ्किटुन् ताऩे. 4 ਮਰ਼ੱਪਤੁ ਵਾਯ੍ਨਿਨ਼੍ਰ਼ ਮਾਯਨਨ਼੍ ਨ਼ਾਟਨ਼੍ ਪਿਰ਼ੱਪਿਨ਼ੈ ਨੀਙ੍ਕਿਯ ਪੇਰਰੁ ਲ਼ਾਲ਼ਨ਼੍ ਚਿਰ਼ੱਪੁਟੈ ਯਾਨ਼੍ਤਿਰੁ ਮਙ੍ਕੈਯੁਮ੍ ਤਾਨ਼ੁਮ੍ ਉਰ਼ੱਕਮਿਲ੍ ਪੋਕੱਤੁ ਉਰ਼ਙ੍ਕਿਟੁਨ੍ ਤਾਨ਼ੇ. 4 துரியங்கள் மூன்றும் கடந்தொளிர் சோதி அரிய துரியம் அதன்மீது மூன்றாய் விரிவு குவிவு விழுங்கி உமிழ்ந்தே உரையில் அநுபூ திகத்தினுள் ளானே. 5 تُرِيَنْكَلْ مُونْرُمْ كَتَنْتُلِرْ تشُوتِ أَرِيَ تُرِيَمْ أَتَنْمِيتُ مُونْرَايْ فِرِفُ كُفِفُ فِلُنْكِ أُمِلْنْتِي أُرَيْيِلْ أَنُبُو تِكَتِّنُلْ لَانِي۔ 5