அ௫ளியவர் : திருமூலர்
திருமுறை : பத்தாம்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
பண்ணாகும்1 காமம் பயிலும் வசனமும் விண்ணாம் பிராணன் விளங்கிய சத்தமும் புண்ணாம் உடலில் பொருந்தும் மனத்தையும் அண்ணாந்து பார்க்க அழியும் உடம்பே. பா-ம் : 1 பண்ணாரும் 1 َنَّاكُمْ كَامَمْ بَيِلُمْ فَتشَنَمُمْ فِنَّامْ بِرَانَنْ فِلَنْكِيَ تشَتَّمُمْ بُنَّامْ أُتَلِلْ بُرُنْتُمْ مَنَتَّيْيُمْ أَنَّانْتُ بَارْكَّ أَلِيُمْ أُتَمْبِي۔ 1 পণ্ণাকুম্ কামম্ পয়িলুম্ ৱচন়মুম্ ৱিণ্ণাম্ পিৰাণন়্ ৱিল়ঙ্কিয় চত্তমুম্ পুণ্ণাম্ উটলিল্ পোৰুন্তুম্ মন়ত্তৈয়ুম্ অণ্ণান্তু পাৰ্ক্ক অষ়িয়ুম্ উটম্পে. 1 পণ্ণাকুম্ কামম্ পয়িলুম্ বচন়মুম্ বিণ্ণাম্ পিরাণন়্ বিল়ঙ্কিয় চত্তমুম্ পুণ্ণাম্ উটলিল্ পোরুন্তুম্ মন়ত্তৈয়ুম্ অণ্ণান্তু পার্ক্ক অষ়িয়ুম্ উটম্পে. 1 પણ્ણાકુમ્ કામમ્ પયિલુમ્ વચન઼મુમ્ વિણ્ણામ્ પિરાણન઼્ વિળઙ્કિય ચત્તમુમ્ પુણ્ણામ્ ઉટલિલ્ પોરુન્તુમ્ મન઼ત્તૈયુમ્ અણ્ણાન્તુ પાર્ક્ક અળ઼િયુમ્ ઉટમ્પે. 1 פַּנָּכֻּם כָּמַם פַּיִלֻם וַצַ׳נַמֻם וִנָּם פִּרָנַן וִלַנְכִּיַה צַ׳טַּמֻם פֻּנָּם אֻטַלִל פֹּרֻנְטֻם מַנַטַּיֻּם אַנָּנְטֻה פָּרְקַּה אַלִיֻם אֻטַמְפֵּה. 1 ಪಣ್ಣಾಕುಂ ಕಾಮಂ ಪಯಿಲುಂ ವಚನ಼ಮುಂ ವಿಣ್ಣಾಂ ಪಿರಾಣನ಼್ ವಿಳಂಕಿಯ ಚತ್ತಮುಂ ಪುಣ್ಣಾಂ ಉಟಲಿಲ್ ಪೊರುಂತುಂ ಮನ಼ತ್ತೈಯುಂ ಅಣ್ಣಾಂತು ಪಾರ್ಕ್ಕ ಅೞಿಯುಂ ಉಟಂಪೇ. 1 പണ്ണാകും കാമം പയിലും വചനമും വിണ്ണാം പിരാണൻ വിളങ്കിയ ചത്തമും പുണ്ണാം ഉടലിൽ പൊരുന്തും മനത്തൈയും അണ്ണാന്തു പാർക്ക അഴിയും ഉടമ്പേ. 1 ପଣ୍ଣାକୁମ୍ କାମମ୍ ପୟିଲୁମ୍ ବଚନ଼ମୁମ୍ ବିଣ୍ଣାମ୍ ପିରାଣନ଼୍ ବିଳଙ୍କିୟ ଚତ୍ତମୁମ୍ ପୁଣ୍ଣାମ୍ ଉଟଲିଲ୍ ପୋରୁନ୍ତୁମ୍ ମନ଼ତ୍ତୈୟୁମ୍ ଅଣ୍ଣାନ୍ତୁ ପାର୍କ୍କ ଅଳ଼ିୟୁମ୍ ଉଟମ୍ପେ. 1 පණ්ණාකුම් කාමම් පයිලුම් වචනමුම් විණ්ණාම් පිරාණන් විළඞ්කිය චත්තමුම් පුණ්ණාම් උටලිල් පොරුන්තුම් මනත්තෛයුම් අණ්ණාන්තු පාර්ක්ක අළියුම් උටම්පේ. 1 పణ్ణాకుం కామం పయిలుం వచనముం విణ్ణాం పిరాణన్ విళంకియ చత్తముం పుణ్ణాం ఉటలిల్ పొరుంతుం మనత్తైయుం అణ్ణాంతు పార్క్క అఴియుం ఉటంపే. 1 پَنَّاکُمْ کَامَمْ پَیِلُمْ وَچَنَمُمْ وِنَّامْ پِرَانَنْ وِلَنْکِیَ چَتَّمُمْ پُنَّامْ اُٹَلِلْ پورُنْتُمْ مَنَتَّییُمْ اَنَّانْتُ پَارْکَّ اَلِیُمْ اُٹَمْپے۔ 1 パンナークム カーマム パイルム ヴァチャナムム ヴィンナーム ピラーナン ヴィラングキヤ チャッタムム プンナーム ウタリル ポルントゥム マナッタイユム アンナーントゥ パールッカ アリユム ウタンペー。 1 paṇṇākum kāmam payilum vacaṉamum viṇṇām pirāṇaṉ vil̤aṅkiya cattamum puṇṇām uṭalil pŏruntum maṉattaiyum aṇṇāntu pārkka aḻiyum uṭampe. 1 पण्णाकुम् कामम् पयिलुम् वचऩमुम् विण्णाम् पिराणऩ् विळङ्किय चत्तमुम् पुण्णाम् उटलिल् पॊरुन्तुम् मऩत्तैयुम् अण्णान्तु पार्क्क अऴियुम् उटम्पे. 1 ਪੱਣਾਕੁਮ੍ ਕਾਮਮ੍ ਪਯਿਲੁਮ੍ ਵਚਨ਼ਮੁਮ੍ ਵਿੱਣਾਮ੍ ਪਿਰਾਣਨ਼੍ ਵਿਲ਼ਙ੍ਕਿਯ ਚੱਤਮੁਮ੍ ਪੁੱਣਾਮ੍ ਉਟਲਿਲ੍ ਪੋਰੁਨ੍ਤੁਮ੍ ਮਨ਼ੱਤੈਯੁਮ੍ ਅੱਣਾਨ੍ਤੁ ਪਾਰ੍ੱਕ ਅਲ਼਼ਿਯੁਮ੍ ਉਟਮ੍ਪੇ. 1 அழிகின்ற ஓர் உடம்பு ஆகும் செவிகண் கழிகின்ற காலவ் விரதங்கள் தானம் மொழிகின்ற வாக்கு முடிகின்ற நாடி ஒழிகின்ற ஊனுக்கு உறுதுணை இல்லையே. 2 أَلِكِنْرَ أُورْ أُتَمْبُ آكُمْ تشِفِكَنْ كَلِكِنْرَ كَالَفْ فِرَتَنْكَلْ تَانَمْ مُلِكِنْرَ فَاكُّ مُتِكِنْرَ نَاتِ أُلِكِنْرَ أُونُكُّ أُرُتُنَيْ إِلَّيْيِي۔ 2 অষ়িকিন়্ৰ় ওৰ্ উটম্পু আকুম্ চেৱিকণ্ কষ়িকিন়্ৰ় কালৱ্ ৱিৰতঙ্কল়্ তান়ম্ মোষ়িকিন়্ৰ় ৱাক্কু মুটিকিন়্ৰ় নাটি ওষ়িকিন়্ৰ় ঊন়ুক্কু উৰ়ুতুণৈ ইল্লৈয়ে. 2 অষ়িকিন়্র় ওর্ উটম্পু আকুম্ চেবিকণ্ কষ়িকিন়্র় কালব্ বিরতঙ্কল়্ তান়ম্ মোষ়িকিন়্র় বাক্কু মুটিকিন়্র় নাটি ওষ়িকিন়্র় ঊন়ুক্কু উর়ুতুণৈ ইল্লৈয়ে. 2 અળ઼િકિન઼્ર઼ ઓર્ ઉટમ્પુ આકુમ્ ચેવિકણ્ કળ઼િકિન઼્ર઼ કાલવ્ વિરતઙ્કળ્ તાન઼મ્ મોળ઼િકિન઼્ર઼ વાક્કુ મુટિકિન઼્ર઼ નાટિ ઓળ઼િકિન઼્ર઼ ઊન઼ુક્કુ ઉર઼ુતુણૈ ઇલ્લૈયે. 2 אַלִכִּנְרַה אוֹר אֻטַמְפֻּה אָכֻּם צֶ׳וִכַּן כַּלִכִּנְרַה כָּלַב וִרַטַנְכַּל טָנַם מֹלִכִּנְרַה וָקֻּה מֻטִכִּנְרַה נָטִה אֹלִכִּנְרַה אוּנֻקֻּה אֻרֻטֻנַי אִלַּיֵּה. 2 ಅೞಿಕಿನ಼್ಱ ಓರ್ ಉಟಂಪು ಆಕುಂ ಚೆವಿಕಣ್ ಕೞಿಕಿನ಼್ಱ ಕಾಲವ್ ವಿರತಂಕಳ್ ತಾನ಼ಂ ಮೊೞಿಕಿನ಼್ಱ ವಾಕ್ಕು ಮುಟಿಕಿನ಼್ಱ ನಾಟಿ ಒೞಿಕಿನ಼್ಱ ಊನ಼ುಕ್ಕು ಉಱುತುಣೈ ಇಲ್ಲೈಯೇ. 2 അഴികിൻറ ഓർ ഉടമ്പു ആകും ചെവികൺ കഴികിൻറ കാലവ് വിരതങ്കൾ താനം മൊഴികിൻറ വാക്കു മുടികിൻറ നാടി ഒഴികിൻറ ഊനുക്കു ഉറുതുണൈ ഇല്ലൈയേ. 2 ଅଳ଼ିକିନ଼୍ର଼ ଓର୍ ଉଟମ୍ପୁ ଆକୁମ୍ ଚେବିକଣ୍ କଳ଼ିକିନ଼୍ର଼ କାଲବ୍ ବିରତଙ୍କଳ୍ ତାନ଼ମ୍ ମୋଳ଼ିକିନ଼୍ର଼ ବାକ୍କୁ ମୁଟିକିନ଼୍ର଼ ନାଟି ଓଳ଼ିକିନ଼୍ର଼ ଊନ଼ୁକ୍କୁ ଉର଼ୁତୁଣୈ ଇଲ୍ଲୈୟେ. 2 අළිකින්ර ඕර් උටම්පු ආකුම් චෙවිකණ් කළිකින්ර කාලව් විරතඞ්කළ් තානම් මොළිකින්ර වාක්කු මුටිකින්ර නාටි ඔළිකින්ර ඌනුක්කු උරුතුණෛ ඉල්ලෛයේ. 2 అఴికిన్ఱ ఓర్ ఉటంపు ఆకుం చెవికణ్ కఴికిన్ఱ కాలవ్ విరతంకళ్ తానం మొఴికిన్ఱ వాక్కు ముటికిన్ఱ నాటి ఒఴికిన్ఱ ఊనుక్కు ఉఱుతుణై ఇల్లైయే. 2 اَلِکِنْرَ اورْ اُٹَمْپُ آکُمْ چیوِکَنْ کَلِکِنْرَ کَالَوْ وِرَتَنْکَلْ تَانَمْ مولِکِنْرَ وَاکُّ مُٹِکِنْرَ نَاٹِ اولِکِنْرَ اُونُکُّ اُرُتُنَے اِلَّیےے۔ 2 アリキンラ オール ウタンプ アークム チェヴィカン カリキンラ カーラヴ ヴィラタングカル ターナム モリキンラ ヴァーック ムティキンラ ナーティ オリキンラ ウーヌック ウルトゥナイ イッライーェー。 2 aḻikiṉṟa or uṭampu ākum cĕvikaṇ kaḻikiṉṟa kālav virataṅkal̤ tāṉam mŏḻikiṉṟa vākku muṭikiṉṟa nāṭi ŏḻikiṉṟa ūṉukku uṟutuṇai illaiye. 2 अऴिकिऩ्ऱ ओर् उटम्पु आकुम् चॆविकण् कऴिकिऩ्ऱ कालव् विरतङ्कळ् ताऩम् मॊऴिकिऩ्ऱ वाक्कु मुटिकिऩ्ऱ नाटि ऒऴिकिऩ्ऱ ऊऩुक्कु उऱुतुणै इल्लैये. 2 ਅਲ਼਼ਿਕਿਨ਼੍ਰ਼ ਓਰ੍ ਉਟਮ੍ਪੁ ਆਕੁਮ੍ ਚੇਵਿਕਣ੍ ਕਲ਼਼ਿਕਿਨ਼੍ਰ਼ ਕਾਲਵ੍ ਵਿਰਤਙ੍ਕਲ਼੍ ਤਾਨ਼ਮ੍ ਮੋਲ਼਼ਿਕਿਨ਼੍ਰ਼ ਵਾੱਕੁ ਮੁਟਿਕਿਨ਼੍ਰ਼ ਨਾਟਿ ਓਲ਼਼ਿਕਿਨ਼੍ਰ਼ ਊਨ਼ੁੱਕੁ ਉਰ਼ੁਤੁਣੈ ਇੱਲੈਯੇ. 2 இலையாம் இடையில் எழுகின்ற காமம் முலைவாய நெஞ்சத்து மூழ்கும் உளத்துத் தலையாய மின்னுடல் தாங்கித் திரியும் சிலையாய சித்தம் சிவமுன் இடைக்கே. 3 إِلَيْيَامْ إِتَيْيِلْ إِلُكِنْرَ كَامَمْ مُلَيْفَايَ نِنْتشَتُّ مُولْكُمْ أُلَتُّتْ تَلَيْيَايَ مِنُّتَلْ تَانْكِتْ تِرِيُمْ تشِلَيْيَايَ تشِتَّمْ تشِفَمُنْ إِتَيْكِّي۔ 3 ইলৈয়াম্ ইটৈয়িল্ এষ়ুকিন়্ৰ় কামম্ মুলৈৱায় নেঞ্চত্তু মূষ়্কুম্ উল়ত্তুৎ তলৈয়ায় মিন়্ন়ুটল্ তাঙ্কিৎ তিৰিয়ুম্ চিলৈয়ায় চিত্তম্ চিৱমুন়্ ইটৈক্কে. 3 ইলৈয়াম্ ইটৈয়িল্ এষ়ুকিন়্র় কামম্ মুলৈবায় নেঞ্চত্তু মূষ়্কুম্ উল়ত্তুৎ তলৈয়ায় মিন়্ন়ুটল্ তাঙ্কিৎ তিরিয়ুম্ চিলৈয়ায় চিত্তম্ চিবমুন়্ ইটৈক্কে. 3 ઇલૈયામ્ ઇટૈયિલ્ એળ઼ુકિન઼્ર઼ કામમ્ મુલૈવાય નેઞ્ચત્તુ મૂળ઼્કુમ્ ઉળત્તુત્ તલૈયાય મિન઼્ન઼ુટલ્ તાઙ્કિત્ તિરિયુમ્ ચિલૈયાય ચિત્તમ્ ચિવમુન઼્ ઇટૈક્કે. 3 אִלַיָּם אִטַיִּל אֶלֻכִּנְרַה כָּמַם מֻלַיְבָיַה נֶנְצַ׳טֻּה מוּלְכֻּם אֻלַטֻּט טַלַיָּיַה מִנֻּטַל טָנְכִּט טִרִיֻם צִ׳לַיָּיַה צִ׳טַּם צִ׳וַמֻן אִטַיְקֵּה. 3 ಇಲೈಯಾಂ ಇಟೈಯಿಲ್ ಎೞುಕಿನ಼್ಱ ಕಾಮಂ ಮುಲೈವಾಯ ನೆಂಚತ್ತು ಮೂೞ್ಕುಂ ಉಳತ್ತುತ್ ತಲೈಯಾಯ ಮಿನ಼್ನ಼ುಟಲ್ ತಾಂಕಿತ್ ತಿರಿಯುಂ ಚಿಲೈಯಾಯ ಚಿತ್ತಂ ಚಿವಮುನ಼್ ಇಟೈಕ್ಕೇ. 3 ഇലൈയാം ഇടൈയിൽ എഴുകിൻറ കാമം മുലൈവായ നെഞ്ചത്തു മൂഴ്കും ഉളത്തുത് തലൈയായ മിൻനുടൽ താങ്കിത് തിരിയും ചിലൈയായ ചിത്തം ചിവമുൻ ഇടൈക്കേ. 3 ଇଲୈୟାମ୍ ଇଟୈୟିଲ୍ ଏଳ଼ୁକିନ଼୍ର଼ କାମମ୍ ମୁଲୈବାୟ ନେଞ୍ଚତ୍ତୁ ମୂଳ଼୍କୁମ୍ ଉଳତ୍ତୁତ୍ ତଲୈୟାୟ ମିନ଼୍ନ଼ୁଟଲ୍ ତାଙ୍କିତ୍ ତିରିୟୁମ୍ ଚିଲୈୟାୟ ଚିତ୍ତମ୍ ଚିବମୁନ଼୍ ଇଟୈକ୍କେ. 3 ඉලෛයාම් ඉටෛයිල් එළුකින්ර කාමම් මුලෛවාය නෙඤ්චත්තු මූළ්කුම් උළත්තුත් තලෛයාය මින්නුටල් තාඞ්කිත් තිරියුම් චිලෛයාය චිත්තම් චිවමුන් ඉටෛක්කේ. 3 ఇలైయాం ఇటైయిల్ ఎఴుకిన్ఱ కామం ములైవాయ నెంచత్తు మూఴ్కుం ఉళత్తుత్ తలైయాయ మిన్నుటల్ తాంకిత్ తిరియుం చిలైయాయ చిత్తం చివమున్ ఇటైక్కే. 3 اِلَییَامْ اِٹَییِلْ ایلُکِنْرَ کَامَمْ مُلَیوَایَ نینْچَتُّ مُولْکُمْ اُلَتُّتْ تَلَییَایَ مِنُّٹَلْ تَانْکِتْ تِرِیُمْ چِلَییَایَ چِتَّمْ چِوَمُنْ اِٹَیکّے۔ 3 イライヤーム イタイール エルキンラ カーマム ムライヴァーヤ ネンチャットゥ ムールクム ウラットゥト タライヤーヤ ミンヌタル ターングキト ティリユム チライヤーヤ チッタム チヴァムン イタイッケー。 3 ilaiyām iṭaiyil ĕḻukiṉṟa kāmam mulaivāya nĕñcattu mūḻkum ul̤attut talaiyāya miṉṉuṭal tāṅkit tiriyum cilaiyāya cittam civamuṉ iṭaikke. 3 इलैयाम् इटैयिल् ऎऴुकिऩ्ऱ कामम् मुलैवाय नॆञ्चत्तु मूऴ्कुम् उळत्तुत् तलैयाय मिऩ्ऩुटल् ताङ्कित् तिरियुम् चिलैयाय चित्तम् चिवमुऩ् इटैक्के. 3 ਇਲੈਯਾਮ੍ ਇਟੈਯਿਲ੍ ਏਲ਼਼ੁਕਿਨ਼੍ਰ਼ ਕਾਮਮ੍ ਮੁਲੈਵਾਯ ਨੇਞ੍ਚੱਤੁ ਮੂਲ਼਼੍ਕੁਮ੍ ਉਲ਼ੱਤੁਤ੍ ਤਲੈਯਾਯ ਮਿੰਨ਼ੁਟਲ੍ ਤਾਙ੍ਕਿਤ੍ ਤਿਰਿਯੁਮ੍ ਚਿਲੈਯਾਯ ਚਿੱਤਮ੍ ਚਿਵਮੁਨ਼੍ ਇਟੈੱਕੇ. 3