logo

|

Om symbol10.08.06 - எட்டாம் தந்திரம் - சுத்த நனவாதி பருவம்Om symbol

திருமுறை : பத்தாம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


நானவாதி தூலமே சூக்கப் பகுதி
அனதான ஐஐந்தும் விந்துவின் சத்தி
தனதாம் உயிர்விந்து தான்நின்று போந்து
கனவா நனவில் கலந்ததுஇவ் வாறே.  1

َانَفَاتِ تُولَمِي تشُوكَّبْ بَكُتِ
أَنَتَانَ أَيْأَيْنْتُمْ فِنْتُفِنْ تشَتِّ
تَنَتَامْ أُيِرْفِنْتُ تَانِّنْرُ بُونْتُ
كَنَفَا نَنَفِلْ كَلَنْتَتُإِفْ فَارِي۔   1

নান়ৱাতি তূলমে চূক্কপ্ পকুতি
অন়তান় ঐঐন্তুম্ ৱিন্তুৱিন়্ চত্তি
তন়তাম্ উয়িৰ্ৱিন্তু তান়্নিন়্ৰ়ু পোন্তু
কন়ৱা নন়ৱিল্ কলন্ততুইৱ্ ৱাৰ়ে.     1

নান়বাতি তূলমে চূক্কপ্ পকুতি
অন়তান় ঐঐন্তুম্ বিন্তুবিন়্ চত্তি
তন়তাম্ উয়ির্বিন্তু তান়্নিন়্র়ু পোন্তু
কন়বা নন়বিল্ কলন্ততুইব্ বার়ে.   1

નાન઼વાતિ તૂલમે ચૂક્કપ્ પકુતિ
અન઼તાન઼ ઐઐન્તુમ્ વિન્તુવિન઼્ ચત્તિ
તન઼તામ્ ઉયિર્વિન્તુ તાન઼્નિન઼્ર઼ુ પોન્તુ
કન઼વા નન઼વિલ્ કલન્તતુઇવ્ વાર઼ે.    1

נָנַבָטִה טוּלַמֵה צ׳וּקַּףּ פַּכֻּטִה
אַנַטָנַה אַיאַיְנְטֻם וִנְטֻבִן צַ׳טִּה
טַנַטָם אֻיִרְבִנְטֻה טָנִּנְרֻה פּוֹנְטֻה
כַּנַבָה נַנַבִל כַּלַנְטַטֻהאִב וָרֵה.  1

ನಾನ಼ವಾತಿ ತೂಲಮೇ ಚೂಕ್ಕಪ್ ಪಕುತಿ
ಅನ಼ತಾನ಼ ಐಐಂತುಂ ವಿಂತುವಿನ಼್ ಚತ್ತಿ
ತನ಼ತಾಂ ಉಯಿರ್ವಿಂತು ತಾನ಼್ನಿನ಼್ಱು ಪೋಂತು
ಕನ಼ವಾ ನನ಼ವಿಲ್ ಕಲಂತತುಇವ್ ವಾಱೇ.     1

നാനവാതി തൂലമേ ചൂക്കപ് പകുതി
അനതാന ഐഐന്തും വിന്തുവിൻ ചത്തി
തനതാം ഉയിർവിന്തു താന്നിൻറു പോന്തു
കനവാ നനവിൽ കലന്തതുഇവ് വാറേ.   1

ନାନ଼ବାତି ତୂଲମେ ଚୂକ୍କପ୍ ପକୁତି
ଅନ଼ତାନ଼ ଐଐନ୍ତୁମ୍ ବିନ୍ତୁବିନ଼୍ ଚତ୍ତି
ତନ଼ତାମ୍ ଉୟିର୍ୱିନ୍ତୁ ତାନ଼୍ନିନ଼୍ର଼ୁ ପୋନ୍ତୁ
କନ଼ବା ନନ଼ବିଲ୍ କଲନ୍ତତୁଇବ୍ ବାର଼େ.    1

නානවාති තූලමේ චූක්කප් පකුති
අනතාන ඓඓන්තුම් වින්තුවින් චත්ති
තනතාම් උයිර්වින්තු තාන්නින්‍රු පෝන්තු
කනවා නනවිල් කලන්තතුඉව් වාරේ.    1

నానవాతి తూలమే చూక్కప్ పకుతి
అనతాన ఐఐంతుం వింతువిన్ చత్తి
తనతాం ఉయిర్వింతు తాన్నిన్ఱు పోంతు
కనవా ననవిల్ కలంతతుఇవ్ వాఱే.   1

َانَوَاتِ تُولَمے چُوکَّپْ پَکُتِ
اَنَتَانَ اَےءاَینْتُمْ وِنْتُوِنْ چَتِّ
تَنَتَامْ اُیِرْوِنْتُ تَانِّنْرُ پونْتُ
کَنَوَا نَنَوِلْ کَلَنْتَتُئِوْ وَارے۔  1

ナーナヴァーティ トゥーラメー チューッカプ パクティ
アナターナ アイアイントゥム ヴィントゥヴィン チャッティ
タナターム ウイルヴィントゥ ターンニンル ポーントゥ
カナヴァー ナナヴィル カランタトゥイヴ ヴァーレー。  1

nāṉavāti tūlame cūkkap pakuti
aṉatāṉa aiaintum vintuviṉ catti
taṉatām uyirvintu tāṉniṉṟu pontu
kaṉavā naṉavil kalantatuiv vāṟe.  1

नाऩवाति तूलमे चूक्कप् पकुति
अऩताऩ ऐऐन्तुम् विन्तुविऩ् चत्ति
तऩताम् उयिर्विन्तु ताऩ्निऩ्ऱु पोन्तु
कऩवा नऩविल् कलन्ततुइव् वाऱे.   1

ਨਾਨ਼ਵਾਤਿ ਤੂਲਮੇ ਚੂੱਕਪ੍ ਪਕੁਤਿ
ਅਨ਼ਤਾਨ਼ ਐਐਨ੍ਤੁਮ੍ ਵਿਨ੍ਤੁਵਿਨ਼੍ ਚੱਤਿ
ਤਨ਼ਤਾਮ੍ ਉਯਿਰ੍ਵਿਨ੍ਤੁ ਤਾਨ਼੍ਨਿਨ਼੍ਰ਼ੁ ਪੋਨ੍ਤੁ
ਕਨ਼ਵਾ ਨਨ਼ਵਿਲ੍ ਕਲਨ੍ਤਤੁਇਵ੍ ਵਾਰ਼ੇ.   1

நனவில் அதீதம் பிறந்தார் கிடந்தார்
நனவில் துரியம் நிகழ்ந்தார் தவழ்ந்தார்
நனவில் சுழுத்தி நடந்தார் வளர்ந்தார்
நனவில் கனவுஓட நன்செய்தி யானதே.  2


نَنَفِلْ أَتِيتَمْ بِرَنْتَارْ كِتَنْتَارْ
نَنَفِلْ تُرِيَمْ نِكَلْنْتَارْ تَفَلْنْتَارْ
نَنَفِلْ تشُلُتِّ نَتَنْتَارْ فَلَرْنْتَارْ
نَنَفِلْ كَنَفُأُوتَ نَنْتشِيْتِ يَانَتِي۔   2

নন়ৱিল্ অতীতম্ পিৰ়ন্তাৰ্ কিটন্তাৰ্
নন়ৱিল্ তুৰিয়ম্ নিকষ়্ন্তাৰ্ তৱষ়্ন্তাৰ্
নন়ৱিল্ চুষ়ুত্তি নটন্তাৰ্ ৱল়ৰ্ন্তাৰ্
নন়ৱিল্ কন়ৱুওট নন়্চেয়্তি যান়তে.   2

নন়বিল্ অতীতম্ পির়ন্তার্ কিটন্তার্
নন়বিল্ তুরিয়ম্ নিকষ়্ন্তার্ তবষ়্ন্তার্
নন়বিল্ চুষ়ুত্তি নটন্তার্ বল়র্ন্তার্
নন়বিল্ কন়বুওট নন়্চেয়্তি যান়তে.   2

નન઼વિલ્ અતીતમ્ પિર઼ન્તાર્ કિટન્તાર્
નન઼વિલ્ તુરિયમ્ નિકળ઼્ન્તાર્ તવળ઼્ન્તાર્
નન઼વિલ્ ચુળ઼ુત્તિ નટન્તાર્ વળર્ન્તાર્
નન઼વિલ્ કન઼વુઓટ નન઼્ચેય્તિ યાન઼તે.   2


נַנַבִל אַטִיטַם פִּרַנְטָר כִּטַנְטָר
נַנַבִל טֻרִיַם נִכַּלְנְטָר טַבַלְנְטָר
נַנַבִל צֻ׳לֻטִּה נַטַנְטָר וַלַרְנְטָר
נַנַבִל כַּנַבֻהאוֹטַה נַנְצֶ׳יְטִה יָנַטֵה.  2

ನನ಼ವಿಲ್ ಅತೀತಂ ಪಿಱಂತಾರ್ ಕಿಟಂತಾರ್
ನನ಼ವಿಲ್ ತುರಿಯಂ ನಿಕೞ್ನ್ತಾರ್ ತವೞ್ನ್ತಾರ್
ನನ಼ವಿಲ್ ಚುೞುತ್ತಿ ನಟಂತಾರ್ ವಳರ್ನ್ತಾರ್
ನನ಼ವಿಲ್ ಕನ಼ವುಓಟ ನನ಼್ಚೆಯ್ತಿ ಯಾನ಼ತೇ.    2

നനവിൽ അതീതം പിറന്താർ കിടന്താർ
നനവിൽ തുരിയം നികഴ്ന്താർ തവഴ്ന്താർ
നനവിൽ ചുഴുത്തി നടന്താർ വളർന്താർ
നനവിൽ കനവുഓട നൻചെയ്തി യാനതേ.   2

ନନ଼ବିଲ୍ ଅତୀତମ୍ ପିର଼ନ୍ତାର୍ କିଟନ୍ତାର୍
ନନ଼ବିଲ୍ ତୁରିୟମ୍ ନିକଳ଼୍ନ୍ତାର୍ ତବଳ଼୍ନ୍ତାର୍
ନନ଼ବିଲ୍ ଚୁଳ଼ୁତ୍ତି ନଟନ୍ତାର୍ ବଳର୍ନ୍ତାର୍
ନନ଼ବିଲ୍ କନ଼ବୁଓଟ ନନ଼୍ଚେୟ୍ତି ଯାନ଼ତେ.    2

නනවිල් අතීතම් පිරන්තාර් කිටන්තාර්
නනවිල් තුරියම් නිකළ්න්තාර් තවළ්න්තාර්
නනවිල් චුළුත්ති නටන්තාර් වළර්න්තාර්
නනවිල් කනවුඕට නන්චෙය්ති යානතේ.   2

ననవిల్ అతీతం పిఱంతార్ కిటంతార్
ననవిల్ తురియం నికఴ్న్తార్ తవఴ్న్తార్
ననవిల్ చుఴుత్తి నటంతార్ వళర్న్తార్
ననవిల్ కనవుఓట నన్చెయ్తి యానతే.   2


نَنَوِلْ اَتِیتَمْ پِرَنْتَارْ کِٹَنْتَارْ
نَنَوِلْ تُرِیَمْ نِکَلْنْتَارْ تَوَلْنْتَارْ
نَنَوِلْ چُلُتِّ نَٹَنْتَارْ وَلَرْنْتَارْ
نَنَوِلْ کَنَوُؤٹَ نَنْچییْتِ یَانَتے۔  2

ナナヴィル アティータム ピランタール キタンタール
ナナヴィル トゥリヤム ニカルンタール タヴァルンタール
ナナヴィル チュルッティ ナタンタール ヴァラルンタール
ナナヴィル カナヴオータ ナンチェユティ ヤーナテー。  2

naṉavil atītam piṟantār kiṭantār
naṉavil turiyam nikaḻntār tavaḻntār
naṉavil cuḻutti naṭantār val̤arntār
naṉavil kaṉavuoṭa naṉcĕyti yāṉate.  2

नऩविल् अतीतम् पिऱन्तार् किटन्तार्
नऩविल् तुरियम् निकऴ्न्तार् तवऴ्न्तार्
नऩविल् चुऴुत्ति नटन्तार् वळर्न्तार्
नऩविल् कऩवुओट नऩ्चॆय्ति याऩते.   2

செறியுங் கிரியை சிவதத் துவமாம்
பிறிவில் சுகயோகம் பேரருள் கல்வி
குறிதல் திருமேனி குணம்பல வாகும்
அறிவில் சராசரம் அண்டத் தளவே.  3


تشِرِيُنْ كِرِيَيْ تشِفَتَتْ تُفَمَامْ
بِرِفِلْ تشُكَيُوكَمْ بِيرَرُلْ كَلْفِ
كُرِتَلْ تِرُمِينِ كُنَمْبَلَ فَاكُمْ
أَرِفِلْ تشَرَاتشَرَمْ أَنْتَتْ تَلَفِي۔   3

চেৰ়িয়ুঙ্ কিৰিয়ৈ চিৱতৎ তুৱমাম্
পিৰ়িৱিল্ চুকয়োকম্ পেৰৰুল়্ কল্ৱি
কুৰ়িতল্ তিৰুমেন়ি কুণম্পল ৱাকুম্
অৰ়িৱিল্ চৰাচৰম্ অণ্টৎ তল়ৱে.   3

চের়িয়ুঙ্ কিরিয়ৈ চিবতৎ তুবমাম্
পির়িবিল্ চুকয়োকম্ পেররুল়্ কল্বি
কুর়িতল্ তিরুমেন়ি কুণম্পল বাকুম্
অর়িবিল্ চরাচরম্ অণ্টৎ তল়বে.  3

ચેર઼િયુઙ્ કિરિયૈ ચિવતત્ તુવમામ્
પિર઼િવિલ્ ચુકયોકમ્ પેરરુળ્ કલ્વિ
કુર઼િતલ્ તિરુમેન઼િ કુણમ્પલ વાકુમ્
અર઼િવિલ્ ચરાચરમ્ અણ્ટત્ તળવે.   3


צֶ׳רִיֻן כִּרִיַי צִ׳וַטַט טֻבַמָם
פִּרִבִל צֻ׳כַּיוֹכַּם פֵּרַרֻל כַּלְבִה
כֻּרִטַל טִרֻמֵנִה כֻּנַמְפַּלַה וָכֻּם
אַרִבִל צַ׳רָצַ׳רַם אַנְטַט טַלַבֵה.   3

ಚೆಱಿಯುಙ್ ಕಿರಿಯೈ ಚಿವತತ್ ತುವಮಾಂ
ಪಿಱಿವಿಲ್ ಚುಕಯೋಕಂ ಪೇರರುಳ್ ಕಲ್ವಿ
ಕುಱಿತಲ್ ತಿರುಮೇನ಼ಿ ಕುಣಂಪಲ ವಾಕುಂ
ಅಱಿವಿಲ್ ಚರಾಚರಂ ಅಂಟತ್ ತಳವೇ.   3

ചെറിയുങ് കിരിയൈ ചിവതത് തുവമാം
പിറിവിൽ ചുകയോകം പേരരുൾ കല്വി
കുറിതൽ തിരുമേനി കുണമ്പല വാകും
അറിവിൽ ചരാചരം അണ്ടത് തളവേ.   3

ଚେର଼ିୟୁଙ୍ କିରିୟୈ ଚିବତତ୍ ତୁବମାମ୍
ପିର଼ିବିଲ୍ ଚୁକୟୋକମ୍ ପେରରୁଳ୍ କଲ୍ୱି
କୁର଼ିତଲ୍ ତିରୁମେନ଼ି କୁଣମ୍ପଲ ବାକୁମ୍
ଅର଼ିବିଲ୍ ଚରାଚରମ୍ ଅଣ୍ଟତ୍ ତଳବେ.   3

චෙරියුඞ් කිරියෛ චිවතත් තුවමාම්
පිරිවිල් චුකයෝකම් පේරරුළ් කල්වි
කුරිතල් තිරුමේනි කුණම්පල වාකුම්
අරිවිල් චරාචරම් අණ්ටත් තළවේ.  3

చెఱియుఙ్ కిరియై చివతత్ తువమాం
పిఱివిల్ చుకయోకం పేరరుళ్ కల్వి
కుఱితల్ తిరుమేని కుణంపల వాకుం
అఱివిల్ చరాచరం అంటత్ తళవే.  3


چیرِیُنْ کِرِیَے چِوَتَتْ تُوَمَامْ
پِرِوِلْ چُکَیوکَمْ پیرَرُلْ کَلْوِ
کُرِتَلْ تِرُمینِ کُنَمْپَلَ وَاکُمْ
اَرِوِلْ چَرَاچَرَمْ اَنْٹَتْ تَلَوے۔   3

チェリユング キリヤイ チヴァタト トゥヴァマーム
ピリヴィル チュカヨーカム ペーラルル カルヴィ
クリタル ティルメーニ クナンパラ ヴァークム
アリヴィル チャラーチャラム アンタト タラヴェー。   3

cĕṟiyuṅ kiriyai civatat tuvamām
piṟivil cukayokam perarul̤ kalvi
kuṟital tirumeṉi kuṇampala vākum
aṟivil carācaram aṇṭat tal̤ave.   3

चॆऱियुङ् किरियै चिवतत् तुवमाम्
पिऱिविल् चुकयोकम् पेररुळ् कल्वि
कुऱितल् तिरुमेऩि कुणम्पल वाकुम्
अऱिविल् चराचरम् अण्टत् तळवे.   3

ਚੇਰ਼ਿਯੁਙ੍ ਕਿਰਿਯੈ ਚਿਵਤਤ੍ ਤੁਵਮਾਮ੍
ਪਿਰ਼ਿਵਿਲ੍ ਚੁਕਯੋਕਮ੍ ਪੇਰਰੁਲ਼੍ ਕਲ੍ਵਿ
ਕੁਰ਼ਿਤਲ੍ ਤਿਰੁਮੇਨ਼ਿ ਕੁਣਮ੍ਪਲ ਵਾਕੁਮ੍
ਅਰ਼ਿਵਿਲ੍ ਚਰਾਚਰਮ੍ ਅਣ੍ਟਤ੍ ਤਲ਼ਵੇ.     3

ஆதி பரஞ்சிவம் சத்தி சதாசிவம்
ஏதம்இல் ஈசன்நல் வித்தியா தத்துவம்
போதம் கலைகால நியதிமா மாயை
நீதிஈ றாக நிறுத்தினன் என்னே.  4


آتِ بَرَنْتشِفَمْ تشَتِّ تشَتَاتشِفَمْ
إِيتَمْإِلْ إِيتشَنَّلْ فِتِّيَا تَتُّفَمْ
بُوتَمْ كَلَيْكَالَ نِيَتِمَا مَايَيْ
نِيتِإِي رَاكَ نِرُتِّنَنْ إِنِّي۔   
  4

আতি পৰঞ্চিৱম্ চত্তি চতাচিৱম্
এতম্ইল্ ঈচন়্নল্ ৱিত্তিয়া তত্তুৱম্
পোতম্ কলৈকাল নিয়তিমা মায়ৈ
নীতিঈ ৰ়াক নিৰ়ুত্তিন়ন়্ এন়্ন়ে.   4