logo

|

Om symbol10.08.21 - எட்டாம் தந்திரம் - பரலட்சணம்Om symbol

திருமுறை : பத்தாம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


அதீதத்து ளாகி அகன்றவன் நந்தி
அதீதத்து ளாகி அறிவிலோன் ஆன்மா
மதிபெற் றிருள்விட்ட மன்னுயிர் ஒன்றாம்
பதியிற் பதியும் பரவுயிர் தானே.  1

أَتِيتَتُّ لَاكِ أَكَنْرَفَنْ نَنْتِ
أَتِيتَتُّ لَاكِ أَرِفِلُونْ آنْمَا
مَتِبِرْ رِرُلْفِتَّ مَنُّيِرْ أُنْرَامْ
بَتِيِرْ بَتِيُمْ بَرَفُيِرْ تَانِي۔   1

অতীতত্তু ল়াকি অকন়্ৰ়ৱন়্ নন্তি
অতীতত্তু ল়াকি অৰ়িৱিলোন়্ আন়্মা
মতিপেৰ়্ ৰ়িৰুল়্ৱিট্ট মন়্ন়ুয়িৰ্ ওন়্ৰ়াম্
পতিয়িৰ়্ পতিয়ুম্ পৰৱুয়িৰ্ তান়ে.     1

অতীতত্তু ল়াকি অকন়্র়বন়্ নন্তি
অতীতত্তু ল়াকি অর়িবিলোন়্ আন়্মা
মতিপের়্ র়িরুল়্বিট্ট মন়্ন়ুয়ির্ ওন়্র়াম্
পতিয়ির়্ পতিয়ুম্ পরবুয়ির্ তান়ে.  1

અતીતત્તુ ળાકિ અકન઼્ર઼વન઼્ નન્તિ
અતીતત્તુ ળાકિ અર઼િવિલોન઼્ આન઼્મા
મતિપેર઼્ ર઼િરુળ્વિટ્ટ મન઼્ન઼ુયિર્ ઓન઼્ર઼ામ્
પતિયિર઼્ પતિયુમ્ પરવુયિર્ તાન઼ે.   1

אַטִיטַטֻּה לָכִּה אַכַּנְרַבַן נַנְטִה
אַטִיטַטֻּה לָכִּה אַרִבִלוֹן אָנְמָה
מַטִפֶּר רִרֻלְבִטַּה מַנֻּיִר אֹנְרָם
פַּטִיִר פַּטִיֻם פַּרַבֻיִר טָנֵה.   1

ಅತೀತತ್ತು ಳಾಕಿ ಅಕನ಼್ಱವನ಼್ ನಂತಿ
ಅತೀತತ್ತು ಳಾಕಿ ಅಱಿವಿಲೋನ಼್ ಆನ಼್ಮಾ
ಮತಿಪೆಱ್ ಱಿರುಳ್ವಿಟ್ಟ ಮನ಼್‌ನ಼ುಯಿರ್ ಒನ಼್ಱಾಂ
ಪತಿಯಿಱ್ ಪತಿಯುಂ ಪರವುಯಿರ್ ತಾನ಼ೇ.   1

അതീതത്തു ളാകി അകൻറവൻ നന്തി
അതീതത്തു ളാകി അറിവിലോൻ ആന്മാ
മതിപെറ് റിരുൾവിട്ട മൻനുയിർ ഒൻറാം
പതിയിറ് പതിയും പരവുയിർ താനേ.     1

ଅତୀତତ୍ତୁ ଳାକି ଅକନ଼୍ର଼ବନ଼୍ ନନ୍ତି
ଅତୀତତ୍ତୁ ଳାକି ଅର଼ିବିଲୋନ଼୍ ଆନ଼୍ମା
ମତିପେର଼୍ ର଼ିରୁଳ୍ୱିଟ୍ଟ ମନ଼୍ନ଼ୁୟିର୍ ଓନ଼୍ର଼ାମ୍
ପତିୟିର଼୍ ପତିୟୁମ୍ ପରବୁୟିର୍ ତାନ଼େ.      1

අතීතත්තු ළාකි අකන්‍රවන් නන්ති
අතීතත්තු ළාකි අරිවිලෝන් ආන්මා
මතිපෙර් රිරුළ්විට්ට මන්නුයිර් ඔන්‍රාම්
පතියිර් පතියුම් පරවුයිර් තානේ.    1

అతీతత్తు ళాకి అకన్ఱవన్ నంతి
అతీతత్తు ళాకి అఱివిలోన్ ఆన్మా
మతిపెఱ్ ఱిరుళ్విట్ట మన్నుయిర్ ఒన్ఱాం
పతియిఱ్ పతియుం పరవుయిర్ తానే.   1

َتِیتَتُّ لَاکِ اَکَنْرَوَنْ نَنْتِ
اَتِیتَتُّ لَاکِ اَرِوِلونْ آنْمَا
مَتِپیرْ رِرُلْوِٹَّ مَنُّیِرْ اونْرَامْ
پَتِیِرْ پَتِیُمْ پَرَوُیِرْ تَانے۔     1

アティータットゥ ラーキ アカンラヴァン ナンティ
アティータットゥ ラーキ アリヴィローン アーンマー
マティペル リルルヴィッタ マンヌイル オンラーム
パティール パティユム パラヴイル ターネー。  1

atītattu l̤āki akaṉṟavaṉ nanti
atītattu l̤āki aṟiviloṉ āṉmā
matipĕṟ ṟirul̤viṭṭa maṉṉuyir ŏṉṟām
patiyiṟ patiyum paravuyir tāṉe.   1

अतीतत्तु ळाकि अकऩ्ऱवऩ् नन्ति
अतीतत्तु ळाकि अऱिविलोऩ् आऩ्मा
मतिपॆऱ्‌ ऱिरुळ्विट्ट मऩ्ऩुयिर् ऒऩ्ऱाम्
पतियिऱ्‌ पतियुम् परवुयिर् ताऩे.    1

ਅਤੀਤੱਤੁ ਲ਼ਾਕਿ ਅਕਨ਼੍ਰ਼ਵਨ਼੍ ਨਨ੍ਤਿ
ਅਤੀਤੱਤੁ ਲ਼ਾਕਿ ਅਰ਼ਿਵਿਲੋਨ਼੍ ਆਨ਼੍ਮਾ
ਮਤਿਪੇਰ਼੍ ਰ਼ਿਰੁਲ਼੍ਵਿੱਟ ਮੰਨ਼ੁਯਿਰ੍ ਓਨ਼੍ਰ਼ਾਮ੍
ਪਤਿਯਿਰ਼੍ ਪਤਿਯੁਮ੍ ਪਰਵੁਯਿਰ੍ ਤਾਨ਼ੇ.   1

ஆதியும் அந்தமும் இல்லா அரும்பதி
சோதிப் பரஞ்சுடர் தோன்றத்தோன் றாமையின்
நீதிய தாய்நிற்கும் நீடிய அப்பர
போதம் உணர்ந்தவர் புண்ணியத் தோரே.  2


آتِيُمْ أَنْتَمُمْ إِلَّا أَرُمْبَتِ
تشُوتِبْ بَرَنْتشُتَرْ تُونْرَتُّونْ رَامَيْيِنْ
نِيتِيَ تَايْنِرْكُمْ نِيتِيَ أَبَّرَ
بُوتَمْ أُنَرْنْتَفَرْ بُنِّيَتْ تُورِي۔   2


আতিয়ুম্ অন্তমুম্ ইল্লা অৰুম্পতি
চোতিপ্ পৰঞ্চুটৰ্ তোন়্ৰ়ত্তোন়্ ৰ়ামৈয়িন়্
নীতিয় তায়্নিৰ়্কুম্ নীটিয় অপ্পৰ
পোতম্ উণৰ্ন্তৱৰ্ পুণ্ণিয়ৎ তোৰে.   2


আতিয়ুম্ অন্তমুম্ ইল্লা অরুম্পতি
চোতিপ্ পরঞ্চুটর্ তোন়্র়ত্তোন়্ র়ামৈয়িন়্
নীতিয় তায়্নির়্কুম্ নীটিয় অপ্পর
পোতম্ উণর্ন্তবর্ পুণ্ণিয়ৎ তোরে.   
  2


આતિયુમ્ અન્તમુમ્ ઇલ્લા અરુમ્પતિ
ચોતિપ્ પરઞ્ચુટર્ તોન઼્ર઼ત્તોન઼્ ર઼ામૈયિન઼્
નીતિય તાય્નિર઼્કુમ્ નીટિય અપ્પર
પોતમ્ ઉણર્ન્તવર્ પુણ્ણિયત્ તોરે  2


אָטִיֻם אַנְטַמֻם אִלָּה אַרֻמְפַּטִה
צ׳וֹטִףּ פַּרַנְצֻ׳טַר טוֹנְרַטּוֹן רָמַיִּן
נִיטִיַה טָיְנִרְכֻּם נִיטִיַה אַפַּרַה
פּוֹטַם אֻנַרְנְטַבַר פֻּנִּיַט טוֹרֵה.  2


ಆತಿಯುಂ ಅಂತಮುಂ ಇಲ್ಲಾ ಅರುಂಪತಿ
ಚೋತಿಪ್ ಪರಂಚುಟರ್ ತೋನ಼್ಱತ್ತೋನ಼್ ಱಾಮೈಯಿನ಼್
ನೀತಿಯ ತಾಯ್ನಿಱ್ಕುಂ ನೀಟಿಯ ಅಪ್ಪರ
ಪೋತಂ ಉಣರ್ನ್ತವರ್ ಪುಣ್ಣಿಯತ್ ತೋರೇ.  2


ആതിയും അന്തമും ഇല്ലാ അരുമ്പതി
ചോതിപ് പരഞ്ചുടർ തോൻറത്തോൻ റാമൈയിൻ
നീതിയ തായ്നിറ്കും നീടിയ അപ്പര
പോതം ഉണർന്തവർ പുണ്ണിയത് തോരേ.  2


ଆତିୟୁମ୍ ଅନ୍ତମୁମ୍ ଇଲ୍ଲା ଅରୁମ୍ପତି
ଚୋତିପ୍ ପରଞ୍ଚୁଟର୍ ତୋନ଼୍ର଼ତ୍ତୋନ଼୍ ର଼ାମୈୟିନ଼୍
ନୀତିୟ ତାୟ୍ନିର଼୍କୁମ୍ ନୀଟିୟ ଅପ୍ପର
ପୋତମ୍ ଉଣର୍ନ୍ତବର୍ ପୁଣ୍ଣିୟତ୍ ତୋରେ.  2


ආතියුම් අන්තමුම් ඉල්ලා අරුම්පති
චෝතිප් පරඤ්චුටර් තෝන්‍රත්තෝන් රාමෛයින්
නීතිය තාය්නිර්කුම් නීටිය අප්පර
පෝතම් උණර්න්තවර් පුණ්ණියත් තෝරේ.    2


ఆతియుం అంతముం ఇల్లా అరుంపతి
చోతిప్ పరంచుటర్ తోన్ఱత్తోన్ ఱామైయిన్
నీతియ తాయ్నిఱ్కుం నీటియ అప్పర
పోతం ఉణర్న్తవర్ పుణ్ణియత్ తోరే.   2


آتِیُمْ اَنْتَمُمْ اِلَّا اَرُمْپَتِ
چوتِپْ پَرَنْچُٹَرْ تونْرَتّونْ رَامَییِنْ
نِیتِیَ تَایْنِرْکُمْ نِیٹِیَ اَپَّرَ
پوتَمْ اُنَرْنْتَوَرْ پُنِّیَتْ تورے۔   2


アーティユム アンタムム イッラー アルンパティ
チョーティプ パランチュタル トーンラットーン ラーマイーン
ニーティヤ ターユニルクム ニーティヤ アッパラ
ポータム ウナルンタヴァル プンニヤト トーレー  2


ātiyum antamum illā arumpati
cotip parañcuṭar toṉṟattoṉ ṟāmaiyiṉ
nītiya tāyniṟkum nīṭiya appara
potam uṇarntavar puṇṇiyat tore.   2


आतियुम् अन्तमुम् इल्ला अरुम्पति
चोतिप् परञ्चुटर् तोऩ्ऱत्तोऩ् ऱामैयिऩ्
नीतिय ताय्निऱ्‌कुम् नीटिय अप्पर
पोतम् उणर्न्तवर् पुण्णियत् तोरे.   2

துரியங் கடந்து துரியா தீதத்தே
அரிய வியோகங்கொண்டு அம்பலத் தாடும்
பெரிய பிரானைப் பிரணவக் கூபத்தே
துரியவல் லார்க்குத் துரிசில்லை தானே.  3


تُرِيَنْ كَتَنْتُ تُرِيَا تِيتَتِّي
أَرِيَ فِيُوكَنْكُنْتُ أَمْبَلَتْ تَاتُمْ
بِرِيَ بِرَانَيْبْ بِرَنَفَكْ كُوبَتِّي
تُرِيَفَلْ لَارْكُّتْ تُرِتشِلَّيْ تَانِي۔   3


তুৰিয়ঙ্ কটন্তু তুৰিয়া তীতত্তে
অৰিয় ৱিয়োকঙ্কোণ্টু অম্পলৎ তাটুম্
পেৰিয় পিৰান়ৈপ্ পিৰণৱক্ কূপত্তে
তুৰিয়ৱল্ লাৰ্ক্কুৎ তুৰিচিল্লৈ তান়ে.    3


তুরিয়ঙ্ কটন্তু তুরিয়া তীতত্তে
অরিয় বিয়োকঙ্কোণ্টু অম্পলৎ তাটুম্
পেরিয় পিরান়ৈপ্ পিরণবক্ কূপত্তে
তুরিয়বল্ লার্ক্কুৎ তুরিচিল্লৈ তান়ে.   3


તુરિયઙ્ કટન્તુ તુરિયા તીતત્તે
અરિય વિયોકઙ્કોણ્ટુ અમ્પલત્ તાટુમ્
પેરિય પિરાન઼ૈપ્ પિરણવક્ કૂપત્તે
તુરિયવલ્ લાર્ક્કુત્ તુરિચિલ્લૈ તાન઼ે.      3


טֻרִיַן כַּטַנְטֻה טֻרִיָה טִיטַטֵּה
אַרִיַה וִיוֹכַּנְכֹּנְטֻה אַמְפַּלַט טָטֻם
פֶּרִיַה פִּרָנַיְףּ פִּרַנַבַךּ כּוּפַּטֵּה
טֻרִיַבַל לָרְקֻּט טֻרִצִ׳לַּי טָנֵה.   3


ತುರಿಯಙ್ ಕಟಂತು ತುರಿಯಾ ತೀತತ್ತೇ
ಅರಿಯ ವಿಯೋಕಂಕೊಂಟು ಅಂಪಲತ್ ತಾಟುಂ
ಪೆರಿಯ ಪಿರಾನ಼ೈಪ್ ಪಿರಣವಕ್ ಕೂಪತ್ತೇ
ತುರಿಯವಲ್ ಲಾರ್ಕ್ಕುತ್ ತುರಿಚಿಲ್ಲೈ ತಾನ಼ೇ.  3


തുരിയങ് കടന്തു തുരിയാ തീതത്തേ
അരിയ വിയോകങ്കൊണ്ടു അമ്പലത് താടും
പെരിയ പിരാനൈപ് പിരണവക് കൂപത്തേ
തുരിയവൽ ലാർക്കുത് തുരിചില്ലൈ താനേ.   3


ତୁରିୟଙ୍ କଟନ୍ତୁ ତୁରିୟା ତୀତତ୍ତେ
ଅରିୟ ବିୟୋକଙ୍କୋଣ୍ଟୁ ଅମ୍ପଲତ୍ ତାଟୁମ୍
ପେରିୟ ପିରାନ଼ୈପ୍ ପିରଣବକ୍ କୂପତ୍ତେ
ତୁରିୟବଲ୍ ଲାର୍କ୍କୁତ୍ ତୁରିଚିଲ୍ଲୈ ତାନ଼େ.   3


තුරියඞ් කටන්තු තුරියා තීතත්තේ
අරිය වියෝකඞ්කොණ්ටු අම්පලත් තාටුම්
පෙරිය පිරානෛප් පිරණවක් කූපත්තේ
තුරියවල් ලාර්ක්කුත් තුරිචිල්ලෛ තානේ.     3


తురియఙ్ కటంతు తురియా తీతత్తే
అరియ వియోకంకొంటు అంపలత్ తాటుం
పెరియ పిరానైప్ పిరణవక్ కూపత్తే
తురియవల్ లార్క్కుత్ తురిచిల్లై తానే.    3


تُرِیَنْ کَٹَنْتُ تُرِیَا تِیتَتّے
اَرِیَ وِیوکَنْکونْٹُ اَمْپَلَتْ تَاٹُمْ
پیرِیَ پِرَانَیپْ پِرَنَوَکْ کُوپَتّے
تُرِیَوَلْ لَارْکُّتْ تُرِچِلَّے تَانے۔   3


トゥリヤング カタントゥ トゥリヤー ティータッテー
アリヤ ヴィヨーカングコントゥ アンパラト タートゥム
ペリヤ ピラーナイプ ピラナヴァク クーパッテー
トゥリヤヴァル ラールックト トゥリチッライ ターネー。  3


turiyaṅ kaṭantu turiyā tītatte
ariya viyokaṅkŏṇṭu ampalat tāṭum
pĕriya pirāṉaip piraṇavak kūpatte
turiyaval lārkkut turicillai tāṉe.  3


तुरियङ् कटन्तु तुरिया तीतत्ते
अरिय वियोकङ्कॊण्टु अम्पलत् ताटुम्
पॆरिय पिराऩैप् पिरणवक् कूपत्ते
तुरियवल् लार्क्कुत् तुरिचिल्लै ताऩे.     3


ਤੁਰਿਯਙ੍ ਕਟਨ੍ਤੁ ਤੁਰਿਯਾ ਤੀਤੱਤੇ
ਅਰਿਯ ਵਿਯੋਕਙ੍ਕੋਣ੍ਟੁ ਅਮ੍ਪਲਤ੍ ਤਾਟੁਮ੍
ਪੇਰਿਯ ਪਿਰਾਨ਼ੈਪ੍ ਪਿਰਣਵਕ੍ ਕੂਪੱਤੇ
ਤੁਰਿਯਵਲ੍ ਲਾਰ੍ੱਕੁਤ੍ ਤੁਰਿਚਿੱਲੈ ਤਾਨ਼ੇ.     3

செம்மைமுன் னிற்பச் சுவேதம் திரிவபோல்
அம்மெய்ப் பரத்தோடு அணுவன்உள் ளாயிடப்
பொய்மைச் சகமுண்ட போத வெறும்பாழில்
செம்மைச் சிவமேரு சேர்கொடி யாகுமே.  4


تشِمَّيْمُنْ نِرْبَتشْ تشُفِيتَمْ تِرِفَبُولْ
أَمِّيْبْ بَرَتُّوتُ أَنُفَنْأُلْ لَايِتَبْ
بُيْمَيْتشْ تشَكَمُنْتَ بُوتَ فِرُمْبَالِلْ
تشِمَّيْتشْ تشِفَمِيرُ تشِيرْكُتِ يَاكُمِي۔   4


চেম্মৈমুন়্ ন়িৰ়্পচ্ চুৱেতম্ তিৰিৱপোল্
অম্মেয়্প্ পৰত্তোটু অণুৱন়্উল়্ ল়ায়িটপ্
পোয়্মৈচ্ চকমুণ্ট পোত ৱেৰ়ুম্পাষ়িল্
চেম্মৈচ্ চিৱমেৰু চেৰ্কোটি যাকুমে.   4