அ௫ளியவர் : திருமூலர்
திருமுறை : பத்தாம்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
முத்தியில் அத்தன் முழுத்த அருள்பெற்றுத் தத்துவ சுத்தி தலைப்பட்டுத் தன்பணி மெய்த்தவஞ் செய்கை வினைவிட்ட மெய்யுண்மைப் பத்தியி லுற்றோர் பரானந்த போதரே. 1 مُتِّيِلْ أَتَّنْ مُلُتَّ أَرُلْبِرُّتْ تَتُّفَ تشُتِّ تَلَيْبَّتُّتْ تَنْبَنِ مِيْتَّفَنْ تشِيْكَيْ فِنَيْفِتَّ مِيُّنْمَيْبْ بَتِّيِ لُرُّورْ بَرَانَنْتَ بُوتَرِي۔ 1 মুত্তিয়িল্ অত্তন়্ মুষ়ুত্ত অৰুল়্পেৰ়্ৰ়ুৎ তত্তুৱ চুত্তি তলৈপ্পট্টুৎ তন়্পণি মেয়্ত্তৱঞ্ চেয়্কৈ ৱিন়ৈৱিট্ট মেয়্যুণ্মৈপ্ পত্তিয়ি লুৰ়্ৰ়োৰ্ পৰান়ন্ত পোতৰে. 1 মুত্তিয়িল্ অত্তন়্ মুষ়ুত্ত অরুল়্পের়্র়ুৎ তত্তুব চুত্তি তলৈপ্পট্টুৎ তন়্পণি মেয়্ত্তবঞ্ চেয়্কৈ বিন়ৈবিট্ট মেয়্যুণ্মৈপ্ পত্তিয়ি লুর়্র়োর্ পরান়ন্ত পোতরে. 1 મુત્તિયિલ્ અત્તન઼્ મુળ઼ુત્ત અરુળ્પેર઼્ર઼ુત્ તત્તુવ ચુત્તિ તલૈપ્પટ્ટુત્ તન઼્પણિ મેય્ત્તવઞ્ ચેય્કૈ વિન઼ૈવિટ્ટ મેય્યુણ્મૈપ્ પત્તિયિ લુર઼્ર઼ોર્ પરાન઼ન્ત પોતરે. 1 מֻטִּיִל אַטַּן מֻלֻטַּה אַרֻלְפֶּרֻּט טַטֻּבַה צֻ׳טִּה טַלַיְפַּטֻּט טַנְפַּנִה מֶיְטַּבַן צֶ׳יְכַּי וִנַיְבִטַּה מֶיֻּנְמַיְףּ פַּטִּיִה לֻרּוֹר פַּרָנַנְטַה פּוֹטַרֵה. 1 ಮುತ್ತಿಯಿಲ್ ಅತ್ತನ಼್ ಮುೞುತ್ತ ಅರುಳ್ಪೆಱ್ಱುತ್ ತತ್ತುವ ಚುತ್ತಿ ತಲೈಪ್ಪಟ್ಟುತ್ ತನ಼್ಪಣಿ ಮೆಯ್ತ್ತವಞ್ ಚೆಯ್ಕೈ ವಿನ಼ೈವಿಟ್ಟ ಮೆಯ್ಯುಣ್ಮೈಪ್ ಪತ್ತಿಯಿ ಲುಱ್ಱೋರ್ ಪರಾನ಼ಂತ ಪೋತರೇ. 1 മുത്തിയിൽ അത്തൻ മുഴുത്ത അരുൾപെറ്റുത് തത്തുവ ചുത്തി തലൈപ്പട്ടുത് തൻപണി മെയ്ത്തവഞ് ചെയ്കൈ വിനൈവിട്ട മെയ്യുണ്മൈപ് പത്തിയി ലുറ്റോർ പരാനന്ത പോതരേ. 1 ମୁତ୍ତିୟିଲ୍ ଅତ୍ତନ଼୍ ମୁଳ଼ୁତ୍ତ ଅରୁଳ୍ପେର଼୍ର଼ୁତ୍ ତତ୍ତୁବ ଚୁତ୍ତି ତଲୈପ୍ପଟ୍ଟୁତ୍ ତନ଼୍ପଣି ମେୟ୍ତ୍ତବଞ୍ ଚେୟ୍କୈ ବିନ଼ୈବିଟ୍ଟ ମେୟ୍ୟୁଣ୍ମୈପ୍ ପତ୍ତିୟି ଲୁର଼୍ର଼ୋର୍ ପରାନ଼ନ୍ତ ପୋତରେ. 1 මුත්තියිල් අත්තන් මුළුත්ත අරුළ්පෙර්රුත් තත්තුව චුත්ති තලෛප්පට්ටුත් තන්පණි මෙය්ත්තවඤ් චෙය්කෛ විනෛවිට්ට මෙය්යුණ්මෛප් පත්තියි ලුර්රෝර් පරානන්ත පෝතරේ. 1 ముత్తియిల్ అత్తన్ ముఴుత్త అరుళ్పెఱ్ఱుత్ తత్తువ చుత్తి తలైప్పట్టుత్ తన్పణి మెయ్త్తవఞ్ చెయ్కై వినైవిట్ట మెయ్యుణ్మైప్ పత్తియి లుఱ్ఱోర్ పరానంత పోతరే. 1 مُتِّیِلْ اَتَّنْ مُلُتَّ اَرُلْپیرُّتْ تَتُّوَ چُتِّ تَلَیپَّٹُّتْ تَنْپَنِ مییْتَّوَنْ چییْکَے وِنَیوِٹَّ مییْیُنْمَیپْ پَتِّیِ لُرّورْ پَرَانَنْتَ پوتَرے۔ 1 ムッティール アッタン ムルッタ アルルペッルト タットゥヴァ チュッティ タライッパットゥト タンパニ メユッタヴァンユ チェユカイ ヴィナイヴィッタ メッユンマイプ パッティー ルッロール パラーナンタ ポータレー。 1 muttiyil attaṉ muḻutta arul̤pĕṟṟut tattuva cutti talaippaṭṭut taṉpaṇi mĕyttavañ cĕykai viṉaiviṭṭa mĕyyuṇmaip pattiyi luṟṟor parāṉanta potare. 1 मुत्तियिल् अत्तऩ् मुऴुत्त अरुळ्पॆऱ्ऱुत् तत्तुव चुत्ति तलैप्पट्टुत् तऩ्पणि मॆय्त्तवञ् चॆय्कै विऩैविट्ट मॆय्युण्मैप् पत्तियि लुऱ्ऱोर् पराऩन्त पोतरे. 1 ਮੁੱਤਿਯਿਲ੍ ਅੱਤਨ਼੍ ਮੁਲ਼਼ੁੱਤ ਅਰੁਲ਼੍ਪੇੱਰ਼ੁਤ੍ ਤੱਤੁਵ ਚੁੱਤਿ ਤਲੈੱਪੱਟੁਤ੍ ਤਨ਼੍ਪਣਿ ਮੇਯ੍ੱਤਵਞ੍ ਚੇਯ੍ਕੈ ਵਿਨ਼ੈਵਿੱਟ ਮੇੱਯੁਣ੍ਮੈਪ੍ ਪੱਤਿਯਿ ਲੁੱਰ਼ੋਰ੍ ਪਰਾਨ਼ਨ੍ਤ ਪੋਤਰੇ. 1 வளங்கனி தேடிய வன்றாட் பறவை உளங்கனி தேடி யுழிதரும் போது களங்கனி யங்கியிற் கைவிளக் கேற்றி நலங் கொண்ட நால்வரும் நாடுகின்றாரே. 2 فَلَنْكَنِ تِيتِيَ فَنْرَاتْ بَرَفَيْ أُلَنْكَنِ تِيتِ يُلِتَرُمْ بُوتُ كَلَنْكَنِ يَنْكِيِرْ كَيْفِلَكْ كِيرِّ نَلَنْ كُنْتَ نَالْفَرُمْ نَاتُكِنْرَارِي۔ 2 ৱল়ঙ্কন়ি তেটিয় ৱন়্ৰ়াট্ পৰ়ৱৈ উল়ঙ্কন়ি তেটি যুষ়িতৰুম্ পোতু কল়ঙ্কন়ি যঙ্কিয়িৰ়্ কৈৱিল়ক্ কেৰ়্ৰ়ি নলঙ্ কোণ্ট নাল্ৱৰুম্ নাটুকিন়্ৰ়াৰে. 2 বল়ঙ্কন়ি তেটিয় বন়্র়াট্ পর়বৈ উল়ঙ্কন়ি তেটি যুষ়িতরুম্ পোতু কল়ঙ্কন়ি যঙ্কিয়ির়্ কৈবিল়ক্ কের়্র়ি নলঙ্ কোণ্ট নাল্বরুম্ নাটুকিন়্র়ারে. 2 વળઙ્કન઼િ તેટિય વન઼્ર઼ાટ્ પર઼વૈ ઉળઙ્કન઼િ તેટિ યુળ઼િતરુમ્ પોતુ કળઙ્કન઼િ યઙ્કિયિર઼્ કૈવિળક્ કેર઼્ર઼િ નલઙ્ કોણ્ટ નાલ્વરુમ્ નાટુકિન઼્ર઼ારે. 2 וַלַנְכַּנִה טֵטִיַה וַנְרָט פַּרַבַי אֻלַנְכַּנִה טֵטִה יֻלִטַרֻם פּוֹטֻה כַּלַנְכַּנִה יַנְכִּיִר כַּיְבִלַךּ כֵּרִּה נַלַן כֹּנְטַה נָלְבַרֻם נָטֻכִּנְרָרֵה. 2 ವಳಂಕನ಼ಿ ತೇಟಿಯ ವನ಼್ಱಾಟ್ ಪಱವೈ ಉಳಂಕನ಼ಿ ತೇಟಿ ಯುೞಿತರುಂ ಪೋತು ಕಳಂಕನ಼ಿ ಯಂಕಿಯಿಱ್ ಕೈವಿಳಕ್ ಕೇಱ್ಱಿ ನಲಙ್ ಕೊಂಟ ನಾಲ್ವರುಂ ನಾಟುಕಿನ಼್ಱಾರೇ. 2 വളങ്കനി തേടിയ വൻറാട് പറവൈ ഉളങ്കനി തേടി യുഴിതരും പോതു കളങ്കനി യങ്കിയിറ് കൈവിളക് കേറ്റി നലങ് കൊണ്ട നാല്വരും നാടുകിൻറാരേ. 2 ବଳଙ୍କନ଼ି ତେଟିୟ ବନ଼୍ର଼ାଟ୍ ପର଼ବୈ ଉଳଙ୍କନ଼ି ତେଟି ଯୁଳ଼ିତରୁମ୍ ପୋତୁ କଳଙ୍କନ଼ି ଯଙ୍କିୟିର଼୍ କୈବିଳକ୍ କେର଼୍ର଼ି ନଲଙ୍ କୋଣ୍ଟ ନାଲ୍ୱରୁମ୍ ନାଟୁକିନ଼୍ର଼ାରେ. 2 වළඞ්කනි තේටිය වන්රාට් පරවෛ උළඞ්කනි තේටි යුළිතරුම් පෝතු කළඞ්කනි යඞ්කියිර් කෛවිළක් කේර්රි නලඞ් කොණ්ට නාල්වරුම් නාටුකින්රාරේ. 2 వళంకని తేటియ వన్ఱాట్ పఱవై ఉళంకని తేటి యుఴితరుం పోతు కళంకని యంకియిఱ్ కైవిళక్ కేఱ్ఱి నలఙ్ కొంట నాల్వరుం నాటుకిన్ఱారే. 2 وَلَنْکَنِ تیٹِیَ وَنْرَاٹْ پَرَوَے اُلَنْکَنِ تیٹِ یُلِتَرُمْ پوتُ کَلَنْکَنِ یَنْکِیِرْ کَیوِلَکْ کیرِّ نَلَنْ کونْٹَ نَالْوَرُمْ نَاٹُکِنْرَارے۔ 2 ヴァラングカニ テーティヤ ヴァンラート パラヴァイ ウラングカニ テーティ ユリタルム ポートゥ カラングカニ ヤングキール カイヴィラク ケーッリ ナラング コンタ ナールヴァルム ナートゥキンラーレー。 2 val̤aṅkaṉi teṭiya vaṉṟāṭ paṟavai ul̤aṅkaṉi teṭi yuḻitarum potu kal̤aṅkaṉi yaṅkiyiṟ kaivil̤ak keṟṟi nalaṅ kŏṇṭa nālvarum nāṭukiṉṟāre. 2 वळङ्कऩि तेटिय वऩ्ऱाट् पऱवै उळङ्कऩि तेटि युऴितरुम् पोतु कळङ्कऩि यङ्कियिऱ् कैविळक् केऱ्ऱि नलङ् कॊण्ट नाल्वरुम् नाटुकिऩ्ऱारे. 2 ਵਲ਼ਙ੍ਕਨ਼ਿ ਤੇਟਿਯ ਵਨ਼੍ਰ਼ਾਟ੍ ਪਰ਼ਵੈ ਉਲ਼ਙ੍ਕਨ਼ਿ ਤੇਟਿ ਯੁਲ਼਼ਿਤਰੁਮ੍ ਪੋਤੁ ਕਲ਼ਙ੍ਕਨ਼ਿ ਯਙ੍ਕਿਯਿਰ਼੍ ਕੈਵਿਲ਼ਕ੍ ਕੇੱਰ਼ਿ ਨਲਙ੍ ਕੋਣ੍ਟ ਨਾਲ੍ਵਰੁਮ੍ ਨਾਟੁਕਿਨ਼੍ਰ਼ਾਰੇ. 2