logo

|

Om symbol10.08.34 - எட்டாம் தந்திரம் - முத்திநிந்தைOm symbol

அ௫ளியவர் : திருமூலர்

திருமுறை : பத்தாம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


திருச்சிற்றம்பலம்
பரகதி யுண்டென இல்லையென் போர்கள்
நரகதி செல்வது ஞாலம் அறியும்
இரகதி செய்திடு வார்கடை தோறும்
துரகதி யுண்ணத் தொடங்குவர் தாமே.  1

بَرَكَتِ يُنْتِنَ إِلَّيْيِنْ بُورْكَلْ
نَرَكَتِ تشِلْفَتُ نَالَمْ أَرِيُمْ
إِرَكَتِ تشِيْتِتُ فَارْكَتَيْ تُورُمْ
تُرَكَتِ يُنَّتْ تُتَنْكُفَرْ تَامِي۔   1

পৰকতি যুণ্টেন় ইল্লৈয়েন়্ পোৰ্কল়্
নৰকতি চেল্ৱতু ঞালম্ অৰ়িয়ুম্
ইৰকতি চেয়্তিটু ৱাৰ্কটৈ তোৰ়ুম্
তুৰকতি যুণ্ণৎ তোটঙ্কুৱৰ্ তামে.    
  1

পরকতি যুণ্টেন় ইল্লৈয়েন়্ পোর্কল়্
নরকতি চেল্বতু ঞালম্ অর়িয়ুম্
ইরকতি চেয়্তিটু বার্কটৈ তোর়ুম্
তুরকতি যুণ্ণৎ তোটঙ্কুবর্ তামে.  1

પરકતિ યુણ્ટેન઼ ઇલ્લૈયેન઼્ પોર્કળ્
નરકતિ ચેલ્વતુ ઞાલમ્ અર઼િયુમ્
ઇરકતિ ચેય્તિટુ વાર્કટૈ તોર઼ુમ્
તુરકતિ યુણ્ણત્ તોટઙ્કુવર્ તામે.  1

פַּרַכַּטִה יֻנְטֶנַה אִלַּיֶּן פּוֹרְכַּל
נַרַכַּטִה צֶ׳לְבַטֻה נָלַם אַרִיֻם
אִרַכַּטִה צֶ׳יְטִטֻה וָרְכַּטַי טוֹרֻם
טֻרַכַּטִה יֻנַּט טֹטַנְכֻּבַר טָמֵה.  1

ಪರಕತಿ ಯುಂಟೆನ಼ ಇಲ್ಲೈಯೆನ಼್ ಪೋರ್ಕಳ್
ನರಕತಿ ಚೆಲ್ವತು ಞಾಲಂ ಅಱಿಯುಂ
ಇರಕತಿ ಚೆಯ್ತಿಟು ವಾರ್ಕಟೈ ತೋಱುಂ
ತುರಕತಿ ಯುಣ್ಣತ್ ತೊಟಂಕುವರ್ ತಾಮೇ.  1

പരകതി യുണ്ടെന ഇല്ലൈയെൻ പോർകൾ
നരകതി ചെല്വതു ഞാലം അറിയും
ഇരകതി ചെയ്തിടു വാർകടൈ തോറും
തുരകതി യുണ്ണത് തൊടങ്കുവർ താമേ.     1

ପରକତି ଯୁଣ୍ଟେନ଼ ଇଲ୍ଲୈୟେନ଼୍ ପୋର୍କଳ୍
ନରକତି ଚେଲ୍ୱତୁ ଞାଲମ୍ ଅର଼ିୟୁମ୍
ଇରକତି ଚେୟ୍ତିଟୁ ବାର୍କଟୈ ତୋର଼ୁମ୍
ତୁରକତି ଯୁଣ୍ଣତ୍ ତୋଟଙ୍କୁବର୍ ତାମେ.   1

පරකති යුණ්ටෙන ඉල්ලෛයෙන් පෝර්කළ්
නරකති චෙල්වතු ඤාලම් අරියුම්
ඉරකති චෙය්තිටු වාර්කටෛ තෝරුම්
තුරකති යුණ්ණත් තොටඞ්කුවර් තාමේ.   1

పరకతి యుంటెన ఇల్లైయెన్ పోర్కళ్
నరకతి చెల్వతు ఞాలం అఱియుం
ఇరకతి చెయ్తిటు వార్కటై తోఱుం
తురకతి యుణ్ణత్ తొటంకువర్ తామే.    1

پَرَکَتِ یُنْٹینَ اِلَّییینْ پورْکَلْ
نَرَکَتِ چیلْوَتُ نَالَمْ اَرِیُمْ
اِرَکَتِ چییْتِٹُ وَارْکَٹَے تورُمْ
تُرَکَتِ یُنَّتْ توٹَنْکُوَرْ تَامے۔   1

パラカティ ユンテナ イッライーェン ポールカル
ナラカティ チェルヴァトゥ ニャーラム アリユム
イラカティ チェユティトゥ ヴァールカタイ トールム
トゥラカティ ユンナト トタングクヴァル ターメー。   1

parakati yuṇṭĕṉa illaiyĕṉ porkal̤
narakati cĕlvatu ñālam aṟiyum
irakati cĕytiṭu vārkaṭai toṟum
turakati yuṇṇat tŏṭaṅkuvar tāme.  1

परकति युण्टॆऩ इल्लैयॆऩ् पोर्कळ्
नरकति चॆल्वतु ञालम् अऱियुम्
इरकति चॆय्तिटु वार्कटै तोऱुम्
तुरकति युण्णत् तॊटङ्कुवर् तामे.    1

ਪਰਕਤਿ ਯੁਣ੍ਟੇਨ਼ ਇੱਲੈਯੇਨ਼੍ ਪੋਰ੍ਕਲ਼੍
ਨਰਕਤਿ ਚੇਲ੍ਵਤੁ ਞਾਲਮ੍ ਅਰ਼ਿਯੁਮ੍
ਇਰਕਤਿ ਚੇਯ੍ਤਿਟੁ ਵਾਰ੍ਕਟੈ ਤੋਰ਼ੁਮ੍
ਤੁਰਕਤਿ ਯੁੱਣਤ੍ ਤੋਟਙ੍ਕੁਵਰ੍ ਤਾਮੇ.     1

புறப்பட்டுப் போகும் புகுதுமென் னெஞ்சில்
திறப்பட்ட சிந்தையைப் தெய்வமென் றெண்ணி
அறப்பட்ட மற்றப் பதியென் றழைத்தேன்
இறப்பற்றி னேன்இங் கிதென்னென்கின் றானே  3


بُرَبَّتُّبْ بُوكُمْ بُكُتُمِنْ نِنْتشِلْ
تِرَبَّتَّ تشِنْتَيْيَيْبْ تِيْفَمِنْ رِنِّ
أَرَبَّتَّ مَرَّبْ بَتِيِنْ رَلَيْتِّينْ
إِرَبَّرِّ نِينْإِنْ كِتِنِّنْكِنْ رَانِي   3


পুৰ়প্পট্টুপ্ পোকুম্ পুকুতুমেন়্ ন়েঞ্চিল্
তিৰ়প্পট্ট চিন্তৈয়ৈপ্ তেয়্ৱমেন়্ ৰ়েণ্ণি
অৰ়প্পট্ট মৰ়্ৰ়প্ পতিয়েন়্ ৰ়ষ়ৈত্তেন়্
ইৰ়প্পৰ়্ৰ়ি ন়েন়্ইঙ্ কিতেন়্ন়েন়্কিন়্ ৰ়ান়ে  3


পুর়প্পট্টুপ্ পোকুম্ পুকুতুমেন়্ ন়েঞ্চিল্
তির়প্পট্ট চিন্তৈয়ৈপ্ তেয়্বমেন়্ র়েণ্ণি
অর়প্পট্ট মর়্র়প্ পতিয়েন়্ র়ষ়ৈত্তেন়্
ইর়প্পর়্র়ি ন়েন়্ইঙ্ কিতেন়্ন়েন়্কিন়্ র়ান়ে    3


પુર઼પ્પટ્ટુપ્ પોકુમ્ પુકુતુમેન઼્ ન઼ેઞ્ચિલ્
તિર઼પ્પટ્ટ ચિન્તૈયૈપ્ તેય્વમેન઼્ ર઼ેણ્ણિ
અર઼પ્પટ્ટ મર઼્ર઼પ્ પતિયેન઼્ ર઼ળ઼ૈત્તેન઼્
ઇર઼પ્પર઼્ર઼િ ન઼ેન઼્ઇઙ્ કિતેન઼્ન઼ેન઼્કિન઼્ ર઼ાન઼ે   3


פֻּרַפַּטֻּףּ פּוֹכֻּם פֻּכֻּטֻמֶן נֶנְצִ׳ל
טִרַפַּטַּה צִ׳נְטַיַּיְףּ טֶיְבַמֶן רֶנִּה
אַרַפַּטַּה מַרַּףּ פַּטִיֶן רַלַיְטֵּן
אִרַפַּרִּה נֵןאִן כִּטֶנֶּנְכִּן רָנֵה   3


ಪುಱಪ್ಪಟ್ಟುಪ್ ಪೋಕುಂ ಪುಕುತುಮೆನ಼್ ನ಼ೆಂಚಿಲ್
ತಿಱಪ್ಪಟ್ಟ ಚಿಂತೈಯೈಪ್ ತೆಯ್ವಮೆನ಼್ ಱೆಣ್ಣಿ
ಅಱಪ್ಪಟ್ಟ ಮಱ್ಱಪ್ ಪತಿಯೆನ಼್ ಱೞೈತ್ತೇನ಼್
ಇಱಪ್ಪಱ್ಱಿ ನ಼ೇನ಼್ಇಙ್ ಕಿತೆನ಼್‌ನ಼ೆನ಼್ಕಿನ಼್ ಱಾನ಼ೇ   3


പുറപ്പട്ടുപ് പോകും പുകുതുമെൻ നെഞ്ചിൽ
തിറപ്പട്ട ചിന്തൈയൈപ് തെയ്വമെൻ റെണ്ണി
അറപ്പട്ട മറ്റപ് പതിയെൻ റഴൈത്തേൻ
ഇറപ്പറ്റി നേൻഇങ് കിതെൻനെൻകിൻ റാനേ     3


ପୁର଼ପ୍ପଟ୍ଟୁପ୍ ପୋକୁମ୍ ପୁକୁତୁମେନ଼୍ ନ଼େଞ୍ଚିଲ୍
ତିର଼ପ୍ପଟ୍ଟ ଚିନ୍ତୈୟୈପ୍ ତେୟ୍ୱମେନ଼୍ ର଼େଣ୍ଣି
ଅର଼ପ୍ପଟ୍ଟ ମର଼୍ର଼ପ୍ ପତିୟେନ଼୍ ର଼ଳ଼ୈତ୍ତେନ଼୍
ଇର଼ପ୍ପର଼୍ର଼ି ନ଼େନ଼୍ଇଙ୍ କିତେନ଼୍ନ଼େନ଼୍କିନ଼୍ ର଼ାନ଼େ   3


පුරප්පට්ටුප් පෝකුම් පුකුතුමෙන් නෙඤ්චිල්
තිරප්පට්ට චින්තෛයෛප් තෙය්වමෙන් රෙණ්ණි
අරප්පට්ට මර්‍රප් පතියෙන් රළෛත්තේන්
ඉරප්පර්‍රි නේන්ඉඞ් කිතෙන්නෙන්කින් රානේ  3


పుఱప్పట్టుప్ పోకుం పుకుతుమెన్ నెంచిల్
తిఱప్పట్ట చింతైయైప్ తెయ్వమెన్ ఱెణ్ణి
అఱప్పట్ట మఱ్ఱప్ పతియెన్ ఱఴైత్తేన్
ఇఱప్పఱ్ఱి నేన్ఇఙ్ కితెన్నెన్కిన్ ఱానే    3


پُرَپَّٹُّپْ پوکُمْ پُکُتُمینْ نینْچِلْ
تِرَپَّٹَّ چِنْتَییَیپْ تییْوَمینْ رینِّ
اَرَپَّٹَّ مَرَّپْ پَتِیینْ رَلَیتّینْ
اِرَپَّرِّ نینْئِنْ کِتینّینْکِنْ رَانے   3


プラッパットゥプ ポークム プクトゥメン ネンチル
ティラッパッタ チンタイヤイプ テユヴァメン レンニ
アラッパッタ マッラプ パティーェン ラライッテーン
イラッパッリ ネーニング キテンネンキン ラーネー   3


puṟappaṭṭup pokum pukutumĕṉ ṉĕñcil
tiṟappaṭṭa cintaiyaip tĕyvamĕṉ ṟĕṇṇi
aṟappaṭṭa maṟṟap patiyĕṉ ṟaḻaitteṉ
iṟappaṟṟi ṉeṉiṅ kitĕṉṉĕṉkiṉ ṟāṉe  3


पुऱप्पट्टुप् पोकुम् पुकुतुमॆऩ् ऩॆञ्चिल्
तिऱप्पट्ट चिन्तैयैप् तॆय्वमॆऩ् ऱॆण्णि
अऱप्पट्ट मऱ्‌ऱप् पतियॆऩ् ऱऴैत्तेऩ्
इऱप्पऱ्‌ऱि ऩेऩ्इङ् कितॆऩ्ऩॆऩ्किऩ् ऱाऩे    3


ਪੁਰ਼ੱਪੱਟੁਪ੍ ਪੋਕੁਮ੍ ਪੁਕੁਤੁਮੇਨ਼੍ ਨ਼ੇਞ੍ਚਿਲ੍
ਤਿਰ਼ੱਪੱਟ ਚਿਨ੍ਤੈਯੈਪ੍ ਤੇਯ੍ਵਮੇਨ਼੍ ਰ਼ੇੱਣਿ
ਅਰ਼ੱਪੱਟ ਮੱਰ਼ਪ੍ ਪਤਿਯੇਨ਼੍ ਰ਼ਲ਼਼ੈੱਤੇਨ਼੍
ਇਰ਼ੱਪੱਰ਼ਿ ਨ਼ੇਨ਼੍ਇਙ੍ ਕਿਤੇੰਨ਼ੇਨ਼੍ਕਿਨ਼੍ ਰ਼ਾਨ਼ੇ    3

திடரிடை நில்லாத நீர்போல் ஆங்கே
உடலிடை நில்லா உறுபொருள் காட்டிக்
கடலிடை நில்லாக் கலஞ்சேரு மாபோல்
அடலெரி வண்ணனும் அங்குநின் றானே.  4


تِتَرِتَيْ نِلَّاتَ نِيرْبُولْ آنْكِي
أُتَلِتَيْ نِلَّا أُرُبُرُلْ كَاتِّكْ
كَتَلِتَيْ نِلَّاكْ كَلَنْتشِيرُ مَابُولْ
أَتَلِرِ فَنَّنُمْ أَنْكُنِنْ رَانِي۔    4


তিটৰিটৈ নিল্লাত নীৰ্পোল্ আঙ্কে
উটলিটৈ নিল্লা উৰ়ুপোৰুল়্ কাট্টিক্
কটলিটৈ নিল্লাক্ কলঞ্চেৰু মাপোল্
অটলেৰি ৱণ্ণন়ুম্ অঙ্কুনিন়্ ৰ়ান়ে.   4


তিটরিটৈ নিল্লাত নীর্পোল্ আঙ্কে
উটলিটৈ নিল্লা উর়ুপোরুল়্ কাট্টিক্
কটলিটৈ নিল্লাক্ কলঞ্চেরু মাপোল্
অটলেরি বণ্ণন়ুম্ অঙ্কুনিন়্ র়ান়ে.   4


તિટરિટૈ નિલ્લાત નીર્પોલ્ આઙ્કે
ઉટલિટૈ નિલ્લા ઉર઼ુપોરુળ્ કાટ્ટિક્
કટલિટૈ નિલ્લાક્ કલઞ્ચેરુ માપોલ્
અટલેરિ વણ્ણન઼ુમ્ અઙ્કુનિન઼્ ર઼ાન઼ે.   4


טִטַרִטַי נִלָּטַה נִירְפּוֹל אָנְכֵּה
אֻטַלִטַי נִלָּה אֻרֻפֹּרֻל כָּטִּךּ
כַּטַלִטַי נִלָּךּ כַּלַנְצֵ׳רֻה מָפּוֹל
אַטַלֶרִה וַנַּנֻם אַנְכֻּנִן רָנֵה.  4


ತಿಟರಿಟೈ ನಿಲ್ಲಾತ ನೀರ್ಪೋಲ್ ಆಂಕೇ
ಉಟಲಿಟೈ ನಿಲ್ಲಾ ಉಱುಪೊರುಳ್ ಕಾಟ್ಟಿಕ್
ಕಟಲಿಟೈ ನಿಲ್ಲಾಕ್ ಕಲಂಚೇರು ಮಾಪೋಲ್
ಅಟಲೆರಿ ವಣ್ಣನ಼ುಂ ಅಂಕುನಿನ಼್ ಱಾನ಼ೇ.     4


തിടരിടൈ നില്ലാത നീർപോൽ ആങ്കേ
ഉടലിടൈ നില്ലാ ഉറുപൊരുൾ കാട്ടിക്
കടലിടൈ നില്ലാക് കലഞ്ചേരു മാപോൽ
അടലെരി വണ്ണനും അങ്കുനിൻ റാനേ.   4


ତିଟରିଟୈ ନିଲ୍ଲାତ ନୀର୍ପୋଲ୍ ଆଙ୍କେ
ଉଟଲିଟୈ ନିଲ୍ଲା ଉର଼ୁପୋରୁଳ୍ କାଟ୍ଟିକ୍
କଟଲିଟୈ ନିଲ୍ଲାକ୍ କଲଞ୍ଚେରୁ ମାପୋଲ୍
ଅଟଲେରି ବଣ୍ଣନ଼ୁମ୍ ଅଙ୍କୁନିନ଼୍ ର଼ାନ଼େ.     4


තිටරිටෛ නිල්ලාත නීර්පෝල් ආඞ්කේ
උටලිටෛ නිල්ලා උරුපොරුළ් කාට්ටික්
කටලිටෛ නිල්ලාක් කලඤ්චේරු මාපෝල්
අටලෙරි වණ්ණනුම් අඞ්කුනින් රානේ.    4


తిటరిటై నిల్లాత నీర్పోల్ ఆంకే
ఉటలిటై నిల్లా ఉఱుపొరుళ్ కాట్టిక్
కటలిటై నిల్లాక్ కలంచేరు మాపోల్
అటలెరి వణ్ణనుం అంకునిన్ ఱానే.   4


تِٹَرِٹَے نِلَّاتَ نِیرْپولْ آنْکے
اُٹَلِٹَے نِلَّا اُرُپورُلْ کَاٹِّکْ
کَٹَلِٹَے نِلَّاکْ کَلَنْچیرُ مَاپولْ
اَٹَلیرِ وَنَّنُمْ اَنْکُنِنْ رَانے۔   4


ティタリタイ ニッラータ ニールポール アーングケー
ウタリタイ ニッラー ウルポルル カーッティク
カタリタイ ニッラーク カランチェール マーポール
アタレリ ヴァンナヌム アングクニン ラーネー。  4


tiṭariṭai nillāta nīrpol āṅke
uṭaliṭai nillā uṟupŏrul̤ kāṭṭik
kaṭaliṭai nillāk kalañceru māpol
aṭalĕri vaṇṇaṉum aṅkuniṉ ṟāṉe.    4


तिटरिटै निल्लात नीर्पोल् आङ्के
उटलिटै निल्ला उऱुपॊरुळ् काट्टिक्
कटलिटै निल्लाक् कलञ्चेरु मापोल्
अटलॆरि वण्णऩुम् अङ्कुनिऩ् ऱाऩे.   4


ਤਿਟਰਿਟੈ ਨਿੱਲਾਤ ਨੀਰ੍ਪੋਲ੍ ਆਙ੍ਕੇ
ਉਟਲਿਟੈ ਨਿੱਲਾ ਉਰ਼ੁਪੋਰੁਲ਼੍ ਕਾੱਟਿਕ੍
ਕਟਲਿਟੈ ਨਿੱਲਾਕ੍ ਕਲਞ੍ਚੇਰੁ ਮਾਪੋਲ੍
ਅਟਲੇਰਿ ਵੱਣਨ਼ੁਮ੍ ਅਙ੍ਕੁਨਿਨ਼੍ ਰ਼ਾਨ਼ੇ.    4

தாமரை நூல்போல் தடுப்பார் பரத்தொடும்
போம்வழி வேண்டிப் புறமே யுழிதர்வர்
காண்வழி காட்டக்கண் காணாக் கலதிகள்
தீநெறி செல்வான் திரிகின்ற வாறே.  5


تَامَرَيْ نُولْبُولْ تَتُبَّارْ بَرَتُّتُمْ
بُومْفَلِ فِينْتِبْ بُرَمِي يُلِتَرْفَرْ
كَانْفَلِ كَاتَّكَّنْ كَانَاكْ كَلَتِكَلْ
تِينِرِ تشِلْفَانْ تِرِكِنْرَ فَارِي۔    5
திருச்சிற்றம்பலம்