திருமுறை : பத்தாம்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
ஏறிய வாறே மலம்ஐந் திடைஅடைத்து ஆறிய ஞானச் சிவோகம் அடைந்திட்டு வேறும் எனமுச் சொரூபத்து வீடுற்று அங்கு ஈறதில் பண்டைப் பரன்உண்மை செய்யுமே. 1 ِيرِيَ فَارِي مَلَمْأَيْنْ تِتَيْأَتَيْتُّ آرِيَ نَانَتشْ تشِفُوكَمْ أَتَيْنْتِتُّ فِيرُمْ إِنَمُتشْ تشُرُوبَتُّ فِيتُرُّ أَنْكُ إِيرَتِلْ بَنْتَيْبْ بَرَنْأُنْمَيْ تشِيُّمِي۔ 1 এৰ়িয় ৱাৰ়ে মলম্ঐন্ তিটৈঅটৈত্তু আৰ়িয় ঞান়চ্ চিৱোকম্ অটৈন্তিট্টু ৱেৰ়ুম্ এন়মুচ্ চোৰূপত্তু ৱীটুৰ়্ৰ়ু অঙ্কু ঈৰ়তিল্ পণ্টৈপ্ পৰন়্উণ্মৈ চেয়্যুমে. 1 এর়িয় বার়ে মলম্ঐন্ তিটৈঅটৈত্তু আর়িয় ঞান়চ্ চিবোকম্ অটৈন্তিট্টু বের়ুম্ এন়মুচ্ চোরূপত্তু বীটুর়্র়ু অঙ্কু ঈর়তিল্ পণ্টৈপ্ পরন়্উণ্মৈ চেয়্যুমে. 1 એર઼િય વાર઼ે મલમ્ઐન્ તિટૈઅટૈત્તુ આર઼િય ઞાન઼ચ્ ચિવોકમ્ અટૈન્તિટ્ટુ વેર઼ુમ્ એન઼મુચ્ ચોરૂપત્તુ વીટુર઼્ર઼ુ અઙ્કુ ઈર઼તિલ્ પણ્ટૈપ્ પરન઼્ઉણ્મૈ ચેય્યુમે. 1 אֵרִיַה וָרֵה מַלַםאַיְן טִטַיאַטַיְטֻּה אָרִיַה נָנַץ׳ צִ׳ווֹכַּם אַטַיְנְטִטֻּה וֵרֻם אֶנַמֻץ׳ צֹ׳רוּפַּטֻּה וִיטֻרֻּה אַנְכֻּה אִירַטִל פַּנְטַיְףּ פַּרַןאֻנְמַי צֶ׳יֻּמֵה. 1 ಏಱಿಯ ವಾಱೇ ಮಲಮ್ಐನ್ ತಿಟೈಅಟೈತ್ತು ಆಱಿಯ ಞಾನ಼ಚ್ ಚಿವೋಕಂ ಅಟೈಂತಿಟ್ಟು ವೇಱುಂ ಎನ಼ಮುಚ್ ಚೊರೂಪತ್ತು ವೀಟುಱ್ಱು ಅಂಕು ಈಱತಿಲ್ ಪಂಟೈಪ್ ಪರನ಼್ಉಣ್ಮೈ ಚೆಯ್ಯುಮೇ. 1 ഏറിയ വാറേ മലമ്ഐൻ തിടൈഅടൈത്തു ആറിയ ഞാനച് ചിവോകം അടൈന്തിട്ടു വേറും എനമുച് ചൊരൂപത്തു വീടുറ്റു അങ്കു ഈറതിൽ പണ്ടൈപ് പരൻഉണ്മൈ ചെയ്യുമേ. 1 ଏର଼ିୟ ବାର଼େ ମଲମ୍ଐନ୍ ତିଟୈଅଟୈତ୍ତୁ ଆର଼ିୟ ଞାନ଼ଚ୍ ଚିବୋକମ୍ ଅଟୈନ୍ତିଟ୍ଟୁ ବେର଼ୁମ୍ ଏନ଼ମୁଚ୍ ଚୋରୂପତ୍ତୁ ବୀଟୁର଼୍ର଼ୁ ଅଙ୍କୁ ଈର଼ତିଲ୍ ପଣ୍ଟୈପ୍ ପରନ଼୍ଉଣ୍ମୈ ଚେୟ୍ୟୁମେ. 1 ඒරිය වාරේ මලම්ඓන් තිටෛඅටෛත්තු ආරිය ඤානච් චිවෝකම් අටෛන්තිට්ටු වේරුම් එනමුච් චොරූපත්තු වීටුර්රු අඞ්කු ඊරතිල් පණ්ටෛප් පරන්උණ්මෛ චෙය්යුමේ. 1 ఏఱియ వాఱే మలమ్ఐన్ తిటైఅటైత్తు ఆఱియ ఞానచ్ చివోకం అటైంతిట్టు వేఱుం ఎనముచ్ చొరూపత్తు వీటుఱ్ఱు అంకు ఈఱతిల్ పంటైప్ పరన్ఉణ్మై చెయ్యుమే. 1 ایرِیَ وَارے مَلَمْءاَینْ تِٹَےءاَٹَیتُّ آرِیَ نَانَچْ چِووکَمْ اَٹَینْتِٹُّ ویرُمْ اینَمُچْ چورُوپَتُّ وِیٹُرُّ اَنْکُ اِیرَتِلْ پَنْٹَیپْ پَرَنْؤُنْمَے چییْیُمے۔ 1 エーリヤ ヴァーレー マラマイン ティタイアタイットゥ アーリヤ ニャーナチュ チヴォーカム アタインティットゥ ヴェールム エナムチュ チョルーパットゥ ヴィートゥッル アングク イーラティル パンタイプ パラヌンマイ チェッユメー。 1 eṟiya vāṟe malamain tiṭaiaṭaittu āṟiya ñāṉac civokam aṭaintiṭṭu veṟum ĕṉamuc cŏrūpattu vīṭuṟṟu aṅku īṟatil paṇṭaip paraṉuṇmai cĕyyume. 1 एऱिय वाऱे मलम्ऐन् तिटैअटैत्तु आऱिय ञाऩच् चिवोकम् अटैन्तिट्टु वेऱुम् ऎऩमुच् चॊरूपत्तु वीटुऱ्ऱु अङ्कु ईऱतिल् पण्टैप् परऩ्उण्मै चॆय्युमे. 1 ਏਰ਼ਿਯ ਵਾਰ਼ੇ ਮਲਮ੍ਐਨ੍ ਤਿਟੈਅਟੈੱਤੁ ਆਰ਼ਿਯ ਞਾਨ਼ਚ੍ ਚਿਵੋਕਮ੍ ਅਟੈਨ੍ਤਿੱਟੁ ਵੇਰ਼ੁਮ੍ ਏਨ਼ਮੁਚ੍ ਚੋਰੂਪੱਤੁ ਵੀਟੁੱਰ਼ੁ ਅਙ੍ਕੁ ਈਰ਼ਤਿਲ੍ ਪਣ੍ਟੈਪ੍ ਪਰਨ਼੍ਉਣ੍ਮੈ ਚੇੱਯੁਮੇ. 1 மூன்றுள மாளிகை மூவர் இருப்பிடம் மூன்றினில் முப்பத் தாறும் உதிப்புள மூன்றினின் உள்ளே முளைத்தெழும் சோதியைக் காண்டலும் காயக் கணக்கற்ற வாறே. 2 مُونْرُلَ مَالِكَيْ مُوفَرْ إِرُبِّتَمْ مُونْرِنِلْ مُبَّتْ تَارُمْ أُتِبُّلَ مُونْرِنِنْ أُلِّي مُلَيْتِّلُمْ تشُوتِيَيْكْ كَانْتَلُمْ كَايَكْ كَنَكَّرَّ فَارِي۔ 2 মূন়্ৰ়ুল় মাল়িকৈ মূৱৰ্ ইৰুপ্পিটম্ মূন়্ৰ়িন়িল্ মুপ্পৎ তাৰ়ুম্ উতিপ্পুল় মূন়্ৰ়িন়িন়্ উল়্ল়ে মুল়ৈত্তেষ়ুম্ চোতিয়ৈক্ কাণ্টলুম্ কায়ক্ কণক্কৰ়্ৰ় ৱাৰ়ে. 2 মূন়্র়ুল় মাল়িকৈ মূবর্ ইরুপ্পিটম্ মূন়্র়িন়িল্ মুপ্পৎ তার়ুম্ উতিপ্পুল় মূন়্র়িন়িন়্ উল়্ল়ে মুল়ৈত্তেষ়ুম্ চোতিয়ৈক্ কাণ্টলুম্ কায়ক্ কণক্কর়্র় বার়ে. 2 મૂન઼્ર઼ુળ માળિકૈ મૂવર્ ઇરુપ્પિટમ્ મૂન઼્ર઼િન઼િલ્ મુપ્પત્ તાર઼ુમ્ ઉતિપ્પુળ મૂન઼્ર઼િન઼િન઼્ ઉળ્ળે મુળૈત્તેળ઼ુમ્ ચોતિયૈક્ કાણ્ટલુમ્ કાયક્ કણક્કર઼્ર઼ વાર઼ે. 2 מוּנְרֻלַה מָלִכַּי מוּוַר אִרֻפִּטַם מוּנְרִנִל מֻפַּט טָרֻם אֻטִפֻּלַה מוּנְרִנִן אֻלֵּה מֻלַיְטֶּלֻם צ׳וֹטִיַיְךּ כָּנְטַלֻם כָּיַךּ כַּנַקַּרַּה וָרֵה. 2 ಮೂನ಼್ಱುಳ ಮಾಳಿಕೈ ಮೂವರ್ ಇರುಪ್ಪಿಟಂ ಮೂನ಼್ಱಿನ಼ಿಲ್ ಮುಪ್ಪತ್ ತಾಱುಂ ಉತಿಪ್ಪುಳ ಮೂನ಼್ಱಿನ಼ಿನ಼್ ಉಳ್ಳೇ ಮುಳೈತ್ತೆೞುಂ ಚೋತಿಯೈಕ್ ಕಾಂಟಲುಂ ಕಾಯಕ್ ಕಣಕ್ಕಱ್ಱ ವಾಱೇ. 2 മൂൻറുള മാളികൈ മൂവർ ഇരുപ്പിടം മൂൻറിനിൽ മുപ്പത് താറും ഉതിപ്പുള മൂൻറിനിൻ ഉള്ളേ മുളൈത്തെഴും ചോതിയൈക് കാണ്ടലും കായക് കണക്കറ്റ വാറേ. 2 ମୂନ଼୍ର଼ୁଳ ମାଳିକୈ ମୂବର୍ ଇରୁପ୍ପିଟମ୍ ମୂନ଼୍ର଼ିନ଼ିଲ୍ ମୁପ୍ପତ୍ ତାର଼ୁମ୍ ଉତିପ୍ପୁଳ ମୂନ଼୍ର଼ିନ଼ିନ଼୍ ଉଳ୍ଳେ ମୁଳୈତ୍ତେଳ଼ୁମ୍ ଚୋତିୟୈକ୍ କାଣ୍ଟଲୁମ୍ କାୟକ୍ କଣକ୍କର଼୍ର଼ ବାର଼େ. 2 මූන්රුළ මාළිකෛ මූවර් ඉරුප්පිටම් මූන්රිනිල් මුප්පත් තාරුම් උතිප්පුළ මූන්රිනින් උළ්ළේ මුළෛත්තෙළුම් චෝතියෛක් කාණ්ටලුම් කායක් කණක්කර්ර වාරේ. 2 మూన్ఱుళ మాళికై మూవర్ ఇరుప్పిటం మూన్ఱినిల్ ముప్పత్ తాఱుం ఉతిప్పుళ మూన్ఱినిన్ ఉళ్ళే ముళైత్తెఴుం చోతియైక్ కాంటలుం కాయక్ కణక్కఱ్ఱ వాఱే. 2 مُونْرُلَ مَالِکَے مُووَرْ اِرُپِّٹَمْ مُونْرِنِلْ مُپَّتْ تَارُمْ اُتِپُّلَ مُونْرِنِنْ اُلّے مُلَیتّیلُمْ چوتِیَیکْ کَانْٹَلُمْ کَایَکْ کَنَکَّرَّ وَارے۔ 2 ムーンルラ マーリカイ ムーヴァル イルッピタム ムーンリニル ムッパト タールム ウティップラ ムーンリニン ウッレー ムライッテルム チョーティヤイク カーンタルム カーヤク カナッカッラ ヴァーレー。 2 mūṉṟul̤a māl̤ikai mūvar iruppiṭam mūṉṟiṉil muppat tāṟum utippul̤a mūṉṟiṉiṉ ul̤l̤e mul̤aittĕḻum cotiyaik kāṇṭalum kāyak kaṇakkaṟṟa vāṟe. 2 मूऩ्ऱुळ माळिकै मूवर् इरुप्पिटम् मूऩ्ऱिऩिल् मुप्पत् ताऱुम् उतिप्पुळ मूऩ्ऱिऩिऩ् उळ्ळे मुळैत्तॆऴुम् चोतियैक् काण्टलुम् कायक् कणक्कऱ्ऱ वाऱे 2 ਮੂਨ਼੍ਰ਼ੁਲ਼ ਮਾਲ਼ਿਕੈ ਮੂਵਰ੍ ਇਰੁੱਪਿਟਮ੍ ਮੂਨ਼੍ਰ਼ਿਨ਼ਿਲ੍ ਮੁੱਪਤ੍ ਤਾਰ਼ੁਮ੍ ਉਤਿੱਪੁਲ਼ ਮੂਨ਼੍ਰ਼ਿਨ਼ਿਨ਼੍ ਉੱਲ਼ੇ ਮੁਲ਼ੈੱਤੇਲ਼਼ੁਮ੍ ਚੋਤਿਯੈਕ੍ ਕਾਣ੍ਟਲੁਮ੍ ਕਾਯਕ੍ ਕਣੱਕੱਰ਼ ਵਾਰ਼ੇ. 2 உலகம் புடைபெயர்ந்து ஊழியும் போன நிலவு சுடரொளி மூன்றும் ஒன்றாய பலவும் பரிசொடு பான்மையுள் ஈசன் அளவும் பெருமையும் ஆரறி வாரே. 3 أُلَكَمْ بُتَيْبِيَرْنْتُ أُولِيُمْ بُونَ نِلَفُ تشُتَرُلِ مُونْرُمْ أُنْرَايَ بَلَفُمْ بَرِتشُتُ بَانْمَيْيُلْ إِيتشَنْ أَلَفُمْ بِرُمَيْيُمْ آرَرِ فَارِي۔ 3 উলকম্ পুটৈপেয়ৰ্ন্তু ঊষ়িয়ুম্ পোন় নিলৱু চুটৰোল়ি মূন়্ৰ়ুম্ ওন়্ৰ়ায় পলৱুম্ পৰিচোটু পান়্মৈয়ুল়্ ঈচন়্ অল়ৱুম্ পেৰুমৈয়ুম্ আৰৰ়ি ৱাৰে. 3 উলকম্ পুটৈপেয়র্ন্তু ঊষ়িয়ুম্ পোন় নিলবু চুটরোল়ি মূন়্র়ুম্ ওন়্র়ায় পলবুম্ পরিচোটু পান়্মৈয়ুল়্ ঈচন়্ অল়বুম্ পেরুমৈয়ুম্ আরর়ি বারে. 3 ઉલકમ્ પુટૈપેયર્ન્તુ ઊળ઼િયુમ્ પોન઼ નિલવુ ચુટરોળિ મૂન઼્ર઼ુમ્ ઓન઼્ર઼ાય પલવુમ્ પરિચોટુ પાન઼્મૈયુળ્ ઈચન઼્ અળવુમ્ પેરુમૈયુમ્ આરર઼િ વારે. 3 אֻלַכַּם פֻּטַיְפֶּיַרְנְטֻה אוּלִיֻם פּוֹנַה נִלַבֻה צֻ׳טַרֹלִה מוּנְרֻם אֹנְרָיַה פַּלַבֻם פַּרִצֹ׳טֻה פָּנְמַיֻּל אִיצַ׳ן אַלַבֻם פֶּרֻמַיֻּם אָרַרִה וָרֵה. 3 ಉಲಕಂ ಪುಟೈಪೆಯರ್ನ್ತು ಊೞಿಯುಂ ಪೋನ಼ ನಿಲವು ಚುಟರೊಳಿ ಮೂನ಼್ಱುಂ ಒನ಼್ಱಾಯ ಪಲವುಂ ಪರಿಚೊಟು ಪಾನ಼್ಮೈಯುಳ್ ಈಚನ಼್ ಅಳವುಂ ಪೆರುಮೈಯುಂ ಆರಱಿ ವಾರೇ. 3 ഉലകം പുടൈപെയർന്തു ഊഴിയും പോന നിലവു ചുടരൊളി മൂൻറും ഒൻറായ പലവും പരിചൊടു പാന്മൈയുൾ ഈചൻ അളവും പെരുമൈയും ആരറി വാരേ. 3 ଉଲକମ୍ ପୁଟୈପେୟର୍ନ୍ତୁ ଊଳ଼ିୟୁମ୍ ପୋନ଼ ନିଲବୁ ଚୁଟରୋଳି ମୂନ଼୍ର଼ୁମ୍ ଓନ଼୍ର଼ାୟ ପଲବୁମ୍ ପରିଚୋଟୁ ପାନ଼୍ମୈୟୁଳ୍ ଈଚନ଼୍ ଅଳବୁମ୍ ପେରୁମୈୟୁମ୍ ଆରର଼ି ବାରେ. 3 උලකම් පුටෛපෙයර්න්තු ඌළියුම් පෝන නිලවු චුටරොළි මූන්රුම් ඔන්රාය පලවුම් පරිචොටු පාන්මෛයුළ් ඊචන් අළවුම් පෙරුමෛයුම් ආරරි වාරේ. 3 ఉలకం పుటైపెయర్న్తు ఊఴియుం పోన నిలవు చుటరొళి మూన్ఱుం ఒన్ఱాయ పలవుం పరిచొటు పాన్మైయుళ్ ఈచన్ అళవుం పెరుమైయుం ఆరఱి వారే. 3 اُلَکَمْ پُٹَیپییَرْنْتُ اُولِیُمْ پونَ نِلَوُ چُٹَرولِ مُونْرُمْ اونْرَایَ پَلَوُمْ پَرِچوٹُ پَانْمَییُلْ اِیچَنْ اَلَوُمْ پیرُمَییُمْ آرَرِ وَارے۔ 3 ウラカム プタイペヤルントゥ ウーリユム ポーナ ニラヴ チュタロリ ムーンルム オンラーヤ パラヴム パリチョトゥ パーンマイユル イーチャン アラヴム ペルマイユム アーラリ ヴァーレー。 3 ulakam puṭaipĕyarntu ūḻiyum poṉa nilavu cuṭarŏl̤i mūṉṟum ŏṉṟāya palavum paricŏṭu pāṉmaiyul̤ īcaṉ al̤avum pĕrumaiyum āraṟi vāre. 3 उलकम् पुटैपॆयर्न्तु ऊऴियुम् पोऩ निलवु चुटरॊळि मूऩ्ऱुम् ऒऩ्ऱाय पलवुम् परिचॊटु पाऩ्मैयुळ् ईचऩ् अळवुम् पॆरुमैयुम् आरऱि वारे. 3 ਉਲਕਮ੍ ਪੁਟੈਪੇਯਰ੍ਨ੍ਤੁ ਊਲ਼਼ਿਯੁਮ੍ ਪੋਨ਼ ਨਿਲਵੁ ਚੁਟਰੋਲ਼ਿ ਮੂਨ਼੍ਰ਼ੁਮ੍ ਓਨ਼੍ਰ਼ਾਯ ਪਲਵੁਮ੍ ਪਰਿਚੋਟੁ ਪਾਨ਼੍ਮੈਯੁਲ਼੍ ਈਚਨ਼੍ ਅਲ਼ਵੁਮ੍ ਪੇਰੁਮੈਯੁਮ੍ ਆਰਰ਼ਿ ਵਾਰੇ. 3 பெருவாய் முதலெண்ணும் பேதமே பேதித்து அருவாய் உருவாய் அருவுரு வாகிக் குருவாய் வரும்சத்தி கோன்உயிர்ப் பன்மை உருவாய் உடனிருந்து ஒன்றாய்அன் றாமே. 4 بِرُفَايْ مُتَلِنُّمْ بِيتَمِي بِيتِتُّ أَرُفَايْ أُرُفَايْ أَرُفُرُ فَاكِكْ كُرُفَايْ فَرُمْتشَتِّ كُونْأُيِرْبْ بَنْمَيْ أُرُفَايْ أُتَنِرُنْتُ أُنْرَايْأَنْ رَامِي۔ 4