திருமுறை : பத்தாம்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
இடனொரு மூன்றில் இயைந்த ஒருவன் கடன் உறும் அவ்வுரு வேறெனக்காணும் திடமது போலச் சிவபர சீவர் உடனுரை பேதமும் ஒன்றென லாமே. 1 ِتَنُرُ مُونْرِلْ إِيَيْنْتَ أُرُفَنْ كَتَنْ أُرُمْ أَفُّرُ فِيرِنَكَّانُمْ تِتَمَتُ بُولَتشْ تشِفَبَرَ تشِيفَرْ أُتَنُرَيْ بِيتَمُمْ أُنْرِنَ لَامِي۔ 1 ইটন়োৰু মূন়্ৰ়িল্ ইয়ৈন্ত ওৰুৱন়্ কটন়্ উৰ়ুম্ অৱ্ৱুৰু ৱেৰ়েন়ক্কাণুম্ তিটমতু পোলচ্ চিৱপৰ চীৱৰ্ উটন়ুৰৈ পেতমুম্ ওন়্ৰ়েন় লামে. 1 ইটন়োরু মূন়্র়িল্ ইয়ৈন্ত ওরুবন়্ কটন়্ উর়ুম্ অব্বুরু বের়েন়ক্কাণুম্ তিটমতু পোলচ্ চিবপর চীবর্ উটন়ুরৈ পেতমুম্ ওন়্র়েন় লামে. 1 ઇટન઼ોરુ મૂન઼્ર઼િલ્ ઇયૈન્ત ઓરુવન઼્ કટન઼્ ઉર઼ુમ્ અવ્વુરુ વેર઼ેન઼ક્કાણુમ્ તિટમતુ પોલચ્ ચિવપર ચીવર્ ઉટન઼ુરૈ પેતમુમ્ ઓન઼્ર઼ેન઼ લામે. 1 אִטַנֹרֻה מוּנְרִל אִיַיְנְטַה אֹרֻבַן כַּטַן אֻרֻם אַבְבֻרֻה וֵרֶנַקָּנֻם טִטַמַטֻה פּוֹלַץ׳ צִ׳וַפַּרַה צִ׳יוַר אֻטַנֻרַי פֵּטַמֻם אֹנְרֶנַה לָמֵה. 1 ಇಟನ಼ೊರು ಮೂನ಼್ಱಿಲ್ ಇಯೈಂತ ಒರುವನ಼್ ಕಟನ಼್ ಉಱುಂ ಅವ್ವುರು ವೇಱೆನ಼ಕ್ಕಾಣುಂ ತಿಟಮತು ಪೋಲಚ್ ಚಿವಪರ ಚೀವರ್ ಉಟನ಼ುರೈ ಪೇತಮುಂ ಒನ಼್ಱೆನ಼ ಲಾಮೇ. 1 ഇടനൊരു മൂൻറിൽ ഇയൈന്ത ഒരുവൻ കടൻ ഉറും അവ്വുരു വേറെനക്കാണും തിടമതു പോലച് ചിവപര ചീവർ ഉടനുരൈ പേതമും ഒൻറെന ലാമേ. 1 ଇଟନ଼ୋରୁ ମୂନ଼୍ର଼ିଲ୍ ଇୟୈନ୍ତ ଓରୁବନ଼୍ କଟନ଼୍ ଉର଼ୁମ୍ ଅବ୍ୱୁରୁ ବେର଼େନ଼କ୍କାଣୁମ୍ ତିଟମତୁ ପୋଲଚ୍ ଚିବପର ଚୀବର୍ ଉଟନ଼ୁରୈ ପେତମୁମ୍ ଓନ଼୍ର଼େନ଼ ଲାମେ. 1 ඉටනොරු මූන්රිල් ඉයෛන්ත ඔරුවන් කටන් උරුම් අව්වුරු වේරෙනක්කාණුම් තිටමතු පෝලච් චිවපර චීවර් උටනුරෛ පේතමුම් ඔන්රෙන ලාමේ. 1 ఇటనొరు మూన్ఱిల్ ఇయైంత ఒరువన్ కటన్ ఉఱుం అవ్వురు వేఱెనక్కాణుం తిటమతు పోలచ్ చివపర చీవర్ ఉటనురై పేతముం ఒన్ఱెన లామే. 1 اِٹَنورُ مُونْرِلْ اِیَینْتَ اورُوَنْ کَٹَنْ اُرُمْ اَوُّرُ ویرینَکَّانُمْ تِٹَمَتُ پولَچْ چِوَپَرَ چِیوَرْ اُٹَنُرَے پیتَمُمْ اونْرینَ لَامے۔ 1 イタノル ムーンリル イヤインタ オルヴァン カタン ウルム アッヴル ヴェーレナッカーヌム ティタマトゥ ポーラチュ チヴァパラ チーヴァル ウタヌライ ペータムム オンレナ ラーメー。 1 iṭaṉŏru mūṉṟil iyainta ŏruvaṉ kaṭaṉ uṟum avvuru veṟĕṉakkāṇum tiṭamatu polac civapara cīvar uṭaṉurai petamum ŏṉṟĕṉa lāme. 1 इटऩॊरु मूऩ्ऱिल् इयैन्त ऒरुवऩ् कटऩ् उऱुम् अव्वुरु वेऱॆऩक्काणुम् तिटमतु पोलच् चिवपर चीवर् उटऩुरै पेतमुम् ऒऩ्ऱॆऩ लामे. 1 ਇਟਨ਼ੋਰੁ ਮੂਨ਼੍ਰ਼ਿਲ੍ ਇਯੈਨ੍ਤ ਓਰੁਵਨ਼੍ ਕਟਨ਼੍ ਉਰ਼ੁਮ੍ ਅੱਵੁਰੁ ਵੇਰ਼ੇਨ਼ੱਕਾਣੁਮ੍ ਤਿਟਮਤੁ ਪੋਲਚ੍ ਚਿਵਪਰ ਚੀਵਰ੍ ਉਟਨ਼ੁਰੈ ਪੇਤਮੁਮ੍ ਓਨ਼੍ਰ਼ੇਨ਼ ਲਾਮੇ. 1 ஒளியைஒளிசெய்து ஓம்என்று எழுப்பி வளியை வளிசெய்து வாய்த்திட வாங்கி வெளியை வெளிசெய்து மேலெழ வைத்துத் தெளியத் தெளியும் சிவபதம் தானே. 2 أُلِيَيْأُلِتشِيْتُ أُومْإِنْرُ إِلُبِّ فَلِيَيْ فَلِتشِيْتُ فَايْتِّتَ فَانْكِ فِلِيَيْ فِلِتشِيْتُ مِيلِلَ فَيْتُّتْ تِلِيَتْ تِلِيُمْ تشِفَبَتَمْ تَانِي۔ 2 ওল়িয়ৈওল়িচেয়্তু ওম্এন়্ৰ়ু এষ়ুপ্পি ৱল়িয়ৈ ৱল়িচেয়্তু ৱায়্ত্তিট ৱাঙ্কি ৱেল়িয়ৈ ৱেল়িচেয়্তু মেলেষ় ৱৈত্তুৎ তেল়িয়ৎ তেল়িয়ুম্ চিৱপতম্ তান়ে. 2 ওল়িয়ৈওল়িচেয়্তু ওম্এন়্র়ু এষ়ুপ্পি বল়িয়ৈ বল়িচেয়্তু বায়্ত্তিট বাঙ্কি বেল়িয়ৈ বেল়িচেয়্তু মেলেষ় বৈত্তুৎ তেল়িয়ৎ তেল়িয়ুম্ চিবপতম্ তান়ে. 2 ઓળિયૈઓળિચેય્તુ ઓમ્એન઼્ર઼ુ એળ઼ુપ્પિ વળિયૈ વળિચેય્તુ વાય્ત્તિટ વાઙ્કિ વેળિયૈ વેળિચેય્તુ મેલેળ઼ વૈત્તુત્ તેળિયત્ તેળિયુમ્ ચિવપતમ્ તાન઼ે 2 אֹלִיַיאֹלִצֶ׳יְטֻה אוֹםאֶנְרֻה אֶלֻפִּה וַלִיַי וַלִצֶ׳יְטֻה וָיְטִּטַה וָנְכִּה וֶלִיַי וֶלִצֶ׳יְטֻה מֵלֶלַה וַיְטֻּט טֶלִיַט טֶלִיֻם צִ׳וַפַּטַם טָנֵה. 2 ಒಳಿಯೈಒಳಿಚೆಯ್ತು ಓಮ್ಎನ಼್ಱು ಎೞುಪ್ಪಿ ವಳಿಯೈ ವಳಿಚೆಯ್ತು ವಾಯ್ತ್ತಿಟ ವಾಂಕಿ ವೆಳಿಯೈ ವೆಳಿಚೆಯ್ತು ಮೇಲೆೞ ವೈತ್ತುತ್ ತೆಳಿಯತ್ ತೆಳಿಯುಂ ಚಿವಪತಂ ತಾನ಼ೇ. 2 ഒളിയൈഒളിചെയ്തു ഓമ്എൻറു എഴുപ്പി വളിയൈ വളിചെയ്തു വായ്ത്തിട വാങ്കി വെളിയൈ വെളിചെയ്തു മേലെഴ വൈത്തുത് തെളിയത് തെളിയും ചിവപതം താനേ. 2 ଓଳିୟୈଓଳିଚେୟ୍ତୁ ଓମ୍ଏନ଼୍ର଼ୁ ଏଳ଼ୁପ୍ପି ବଳିୟୈ ବଳିଚେୟ୍ତୁ ବାୟ୍ତ୍ତିଟ ବାଙ୍କି ବେଳିୟୈ ବେଳିଚେୟ୍ତୁ ମେଲେଳ଼ ବୈତ୍ତୁତ୍ ତେଳିୟତ୍ ତେଳିୟୁମ୍ ଚିବପତମ୍ ତାନ଼େ. 2 ඔළියෛඔළිචෙය්තු ඕම්එන්රු එළුප්පි වළියෛ වළිචෙය්තු වාය්ත්තිට වාඞ්කි වෙළියෛ වෙළිචෙය්තු මේලෙළ වෛත්තුත් තෙළියත් තෙළියුම් චිවපතම් තානේ. 2 ఒళియైఒళిచెయ్తు ఓమ్ఎన్ఱు ఎఴుప్పి వళియై వళిచెయ్తు వాయ్త్తిట వాంకి వెళియై వెళిచెయ్తు మేలెఴ వైత్తుత్ తెళియత్ తెళియుం చివపతం తానే. 2 اولِیَےؤلِچییْتُ اومْئینْرُ ایلُپِّ وَلِیَے وَلِچییْتُ وَایْتِّٹَ وَانْکِ ویلِیَے ویلِچییْتُ میلیلَ وَیتُّتْ تیلِیَتْ تیلِیُمْ چِوَپَتَمْ تَانے۔ 2 オリヤイオリチェユトゥ オーメンル エルッピ ヴァリヤイ ヴァリチェユトゥ ヴァーユッティタ ヴァーングキ ヴェリヤイ ヴェリチェユトゥ メーレラ ヴァイットゥト テリヤト テリユム チヴァパタム ターネー。 2 ŏl̤iyaiŏl̤icĕytu omĕṉṟu ĕḻuppi val̤iyai val̤icĕytu vāyttiṭa vāṅki vĕl̤iyai vĕl̤icĕytu melĕḻa vaittut tĕl̤iyat tĕl̤iyum civapatam tāṉe. 2 ऒळियैऒळिचॆय्तु ओम्ऎऩ्ऱु ऎऴुप्पि वळियै वळिचॆय्तु वाय्त्तिट वाङ्कि वॆळियै वॆळिचॆय्तु मेलॆऴ वैत्तुत् तॆळियत् तॆळियुम् चिवपतम् ताऩे. 2 ਓਲ਼ਿਯੈਓਲ਼ਿਚੇਯ੍ਤੁ ਓਮ੍ਏਨ਼੍ਰ਼ੁ ਏਲ਼਼ੁੱਪਿ ਵਲ਼ਿਯੈ ਵਲ਼ਿਚੇਯ੍ਤੁ ਵਾਯ੍ੱਤਿਟ ਵਾਙ੍ਕਿ ਵੇਲ਼ਿਯੈ ਵੇਲ਼ਿਚੇਯ੍ਤੁ ਮੇਲੇਲ਼਼ ਵੈੱਤੁਤ੍ ਤੇਲ਼ਿਯਤ੍ ਤੇਲ਼ਿਯੁਮ੍ ਚਿਵਪਤਮ੍ ਤਾਨ਼ੇ. 2 முக்கர ணங்களின் மூர்ச்சைதீர்த்து ஆவதுஅக் கைக்கா ரணம் என்னத் தந்தனன் காண்நந்தி மிக்க மனோன்மணி வேறே தனித்துஏக ஒக்குமது உன்மனி ஓதுஉள் சமாதியே. 3 مُكَّرَ نَنْكَلِنْ مُورْتشَّيْتِيرْتُّ آفَتُأَكْ كَيْكَّا رَنَمْ إِنَّتْ تَنْتَنَنْ كَانْنَنْتِ مِكَّ مَنُونْمَنِ فِيرِي تَنِتُّإِيكَ أُكُّمَتُ أُنْمَنِ أُوتُأُلْ تشَمَاتِيِي۔ 3 মুক্কৰ ণঙ্কল়িন়্ মূৰ্চ্চৈতীৰ্ত্তু আৱতুঅক্ কৈক্কা ৰণম্ এন়্ন়ৎ তন্তন়ন়্ কাণ্নন্তি মিক্ক মন়োন়্মণি ৱেৰ়ে তন়িত্তুএক ওক্কুমতু উন়্মন়ি ওতুউল়্ চমাতিয়ে. 3 মুক্কর ণঙ্কল়িন়্ মূর্চ্চৈতীর্ত্তু আবতুঅক্ কৈক্কা রণম্ এন়্ন়ৎ তন্তন়ন়্ কাণ্নন্তি মিক্ক মন়োন়্মণি বের়ে তন়িত্তুএক ওক্কুমতু উন়্মন়ি ওতুউল়্ চমাতিয়ে. 3 મુક્કર ણઙ્કળિન઼્ મૂર્ચ્ચૈતીર્ત્તુ આવતુઅક્ કૈક્કા રણમ્ એન઼્ન઼ત્ તન્તન઼ન઼્ કાણ્નન્તિ મિક્ક મન઼ોન઼્મણિ વેર઼ે તન઼િત્તુએક ઓક્કુમતુ ઉન઼્મન઼િ ઓતુઉળ્ ચમાતિયે. 3 מֻקַּרַה נַנְכַּלִן מוּרְצַּהַ׳יְטִירְטֻּה אָבַטֻהאַךּ כַּיְקָּה רַנַם אֶנַּט טַנְטַנַן כָּנַּנְטִה מִקַּה מַנוֹנְמַנִה וֵרֵה טַנִטֻּהאֵכַּה אֹקֻּמַטֻה אֻנְמַנִה אוֹטֻהאֻל צַ׳מָטִיֵה. 3 ಮುಕ್ಕರ ಣಂಕಳಿನ಼್ ಮೂರ್ಚ್ಚೈತೀರ್ತ್ತು ಆವತುಅಕ್ ಕೈಕ್ಕಾ ರಣಂ ಎನ಼್ನ಼ತ್ ತಂತನ಼ನ಼್ ಕಾಣ್ನಂತಿ ಮಿಕ್ಕ ಮನ಼ೋನ಼್ಮಣಿ ವೇಱೇ ತನ಼ಿತ್ತುಏಕ ಒಕ್ಕುಮತು ಉನ಼್ಮನ಼ಿ ಓತುಉಳ್ ಚಮಾತಿಯೇ. 3 മുക്കര ണങ്കളിൻ മൂർച്ചൈതീർത്തു ആവതുഅക് കൈക്കാ രണം എൻനത് തന്തനൻ കാൺനന്തി മിക്ക മനോന്മണി വേറേ തനിത്തുഏക ഒക്കുമതു ഉന്മനി ഓതുഉൾ ചമാതിയേ. 3 ମୁକ୍କର ଣଙ୍କଳିନ଼୍ ମୂର୍ଚ୍ଚୈତୀର୍ତ୍ତୁ ଆବତୁଅକ୍ କୈକ୍କା ରଣମ୍ ଏନ଼୍ନ଼ତ୍ ତନ୍ତନ଼ନ଼୍ କାଣ୍ନନ୍ତି ମିକ୍କ ମନ଼ୋନ଼୍ମଣି ବେର଼େ ତନ଼ିତ୍ତୁଏକ ଓକ୍କୁମତୁ ଉନ଼୍ମନ଼ି ଓତୁଉଳ୍ ଚମାତିୟେ 3 මුක්කර ණඞ්කළින් මූර්ච්චෛතීර්ත්තු ආවතුඅක් කෛක්කා රණම් එන්නත් තන්තනන් කාණ්නන්ති මික්ක මනෝන්මණි වේරේ තනිත්තුඒක ඔක්කුමතු උන්මනි ඕතුඋළ් චමාතියේ. 3 ముక్కర ణంకళిన్ మూర్చ్చైతీర్త్తు ఆవతుఅక్ కైక్కా రణం ఎన్నత్ తంతనన్ కాణ్నంతి మిక్క మనోన్మణి వేఱే తనిత్తుఏక ఒక్కుమతు ఉన్మని ఓతుఉళ్ చమాతియే. 3 مُکَّرَ نَنْکَلِنْ مُورْچَّیتِیرْتُّ آوَتُءاَکْ کَیکَّا رَنَمْ اینَّتْ تَنْتَنَنْ کَانَّنْتِ مِکَّ مَنونْمَنِ ویرے تَنِتُّئیکَ اوکُّمَتُ اُنْمَنِ اوتُؤُلْ چَمَاتِیے۔ 3 ムッカラ ナングカリン ムールッチャイティールットゥ アーヴァトゥアク カイッカー ラナム エンナト タンタナン カーンナンティ ミッカ マノーンマニ ヴェーレー タニットゥエーカ オックマトゥ ウンマニ オートゥール チャマーティーェー。 3 mukkara ṇaṅkal̤iṉ mūrccaitīrttu āvatuak kaikkā raṇam ĕṉṉat tantaṉaṉ kāṇnanti mikka maṉoṉmaṇi veṟe taṉittueka ŏkkumatu uṉmaṉi otuul̤ camātiye. 3 मुक्कर णङ्कळिऩ् मूर्च्चैतीर्त्तु आवतुअक् कैक्का रणम् ऎऩ्ऩत् तन्तऩऩ् काण्नन्ति मिक्क मऩोऩ्मणि वेऱे तऩित्तुएक ऒक्कुमतु उऩ्मऩि ओतुउळ् चमातिये. 3 ਮੁੱਕਰ ਣਙ੍ਕਲ਼ਿਨ਼੍ ਮੂਰ੍ੱਚੈਤੀਰ੍ੱਤੁ ਆਵਤੁਅਕ੍ ਕੈੱਕਾ ਰਣਮ੍ ਏੰਨ਼ਤ੍ ਤਨ੍ਤਨ਼ਨ਼੍ ਕਾਣ੍ਨਨ੍ਤਿ ਮਿੱਕ ਮਨ਼ੋਨ਼੍ਮਣਿ ਵੇਰ਼ੇ ਤਨ਼ਿੱਤੁਏਕ ਓੱਕੁਮਤੁ ਉਨ਼੍ਮਨ਼ਿ ਓਤੁਉਲ਼੍ ਚਮਾਤਿਯੇ. 3