logo

|

Om symbol10.08.26 - எட்டாம் தந்திரம் - முச்சூனிய தொந்தத்தசிOm symbol

திருமுறை : பத்தாம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


தற்பதம் தொம்பதம் தானாம் அசிபதம்
தொல்பதம் மூன்றும் துரியத்துத் தோற்றவே 
நிற்பது உயிர்பரன் நிகழ்சிவ மும்மூன்றின்
சொற்பத மாகும் தொந்தத் தசியே.  1

تَرْبَتَمْ تُمْبَتَمْ تَانَامْ أَتشِبَتَمْ
تُلْبَتَمْ مُونْرُمْ تُرِيَتُّتْ تُورَّفِي 
نِرْبَتُ أُيِرْبَرَنْ نِكَلْتشِفَ مُمُّونْرِنْ
تشُرْبَتَ مَاكُمْ تُنْتَتْ تَتشِيِي۔     1

তৰ়্পতম্ তোম্পতম্ তান়াম্ অচিপতম্
তোল্পতম্ মূন়্ৰ়ুম্ তুৰিয়ত্তুৎ তোৰ়্ৰ়ৱে 
নিৰ়্পতু উয়িৰ্পৰন়্ নিকষ়্চিৱ মুম্মূন়্ৰ়িন়্
চোৰ়্পত মাকুম্ তোন্তৎ তচিয়ে.    1

তর়্পতম্ তোম্পতম্ তান়াম্ অচিপতম্
তোল্পতম্ মূন়্র়ুম্ তুরিয়ত্তুৎ তোর়্র়বে 
নির়্পতু উয়ির্পরন়্ নিকষ়্চিব মুম্মূন়্র়িন়্
চোর়্পত মাকুম্ তোন্তৎ তচিয়ে.      1

તર઼્પતમ્ તોમ્પતમ્ તાન઼ામ્ અચિપતમ્
તોલ્પતમ્ મૂન઼્ર઼ુમ્ તુરિયત્તુત્ તોર઼્ર઼વે 
નિર઼્પતુ ઉયિર્પરન઼્ નિકળ઼્ચિવ મુમ્મૂન઼્ર઼િન઼્
ચોર઼્પત માકુમ્ તોન્તત્ તચિયે.   1

טַרְפַּטַם טֹמְפַּטַם טָנָם אַצִ׳פַּטַם
טֹלְפַּטַם מוּנְרֻם טֻרִיַטֻּט טוֹרַּבֵה 
נִרְפַּטֻה אֻיִרְפַּרַן נִכַּלְצִ׳וַה מֻמּוּנְרִן
צֹ׳רְפַּטַה מָכֻּם טֹנְטַט טַצִ׳יֵה.    1

ತಱ್ಪತಂ ತೊಂಪತಂ ತಾನ಼ಾಂ ಅಚಿಪತಂ
ತೊಲ್ಪತಂ ಮೂನ಼್ಱುಂ ತುರಿಯತ್ತುತ್ ತೋಱ್ಱವೇ 
ನಿಱ್ಪತು ಉಯಿರ್ಪರನ಼್ ನಿಕೞ್ಚಿವ ಮುಮ್ಮೂನ಼್ಱಿನ಼್
ಚೊಱ್ಪತ ಮಾಕುಂ ತೊಂತತ್ ತಚಿಯೇ  1

തറ്പതം തൊമ്പതം താനാം അചിപതം
തൊല്പതം മൂൻറും തുരിയത്തുത് തോറ്റവേ 
നിറ്പതു ഉയിർപരൻ നികഴ്ചിവ മുമ്മൂൻറിൻ
ചൊറ്പത മാകും തൊന്തത് തചിയേ.   1

ତର଼୍ପତମ୍ ତୋମ୍ପତମ୍ ତାନ଼ାମ୍ ଅଚିପତମ୍
ତୋଲ୍ପତମ୍ ମୂନ଼୍ର଼ୁମ୍ ତୁରିୟତ୍ତୁତ୍ ତୋର଼୍ର଼ବେ 
ନିର଼୍ପତୁ ଉୟିର୍ପରନ଼୍ ନିକଳ଼୍ଚିବ ମୁମ୍ମୂନ଼୍ର଼ିନ଼୍
ଚୋର଼୍ପତ ମାକୁମ୍ ତୋନ୍ତତ୍ ତଚିୟେ.     1

තර්පතම් තොම්පතම් තානාම් අචිපතම්
තොල්පතම් මූන්‍රුම් තුරියත්තුත් තෝර්‍රවේ 
නිර්පතු උයිර්පරන් නිකළ්චිව මුම්මූන්‍රින්
චොර්පත මාකුම් තොන්තත් තචියේ.    1

తఱ్పతం తొంపతం తానాం అచిపతం
తొల్పతం మూన్ఱుం తురియత్తుత్ తోఱ్ఱవే 
నిఱ్పతు ఉయిర్పరన్ నికఴ్చివ ముమ్మూన్ఱిన్
చొఱ్పత మాకుం తొంతత్ తచియే.      1

تَرْپَتَمْ تومْپَتَمْ تَانَامْ اَچِپَتَمْ
تولْپَتَمْ مُونْرُمْ تُرِیَتُّتْ تورَّوے 
نِرْپَتُ اُیِرْپَرَنْ نِکَلْچِوَ مُمُّونْرِنْ
چورْپَتَ مَاکُمْ تونْتَتْ تَچِیے۔  1

タルパタム トンパタム ターナーム アチパタム
トルパタム ムーンルム トゥリヤットゥト トーッラヴェー 
ニルパトゥ ウイルパラン ニカルチヴァ ムンムーンリン
チョルパタ マークム トンタト タチーェー。   1

taṟpatam tŏmpatam tāṉām acipatam
tŏlpatam mūṉṟum turiyattut toṟṟave 
niṟpatu uyirparaṉ nikaḻciva mummūṉṟiṉ
cŏṟpata mākum tŏntat taciye.  1

तऱ्‌पतम् तॊम्पतम् ताऩाम् अचिपतम्
तॊल्पतम् मूऩ्ऱुम् तुरियत्तुत् तोऱ्‌ऱवे 
निऱ्‌पतु उयिर्परऩ् निकऴ्चिव मुम्मूऩ्ऱिऩ्
चॊऱ्‌पत माकुम् तॊन्तत् तचिये.   1

ਤਰ਼੍ਪਤਮ੍ ਤੋਮ੍ਪਤਮ੍ ਤਾਨ਼ਾਮ੍ ਅਚਿਪਤਮ੍
ਤੋਲ੍ਪਤਮ੍ ਮੂਨ਼੍ਰ਼ੁਮ੍ ਤੁਰਿਯੱਤੁਤ੍ ਤੋੱਰ਼ਵੇ 
ਨਿਰ਼੍ਪਤੁ ਉਯਿਰ੍ਪਰਨ਼੍ ਨਿਕਲ਼਼੍ਚਿਵ ਮੁੰਮੂਨ਼੍ਰ਼ਿਨ਼੍
ਚੋਰ਼੍ਪਤ ਮਾਕੁਮ੍ ਤੋਨ੍ਤਤ੍ ਤਚਿਯੇ.      1

தொந்தத் தசிமூன்றில் தொல்கா மியமாதி
தொந்தத் தசிமூன்றில் தொல்தா மதமாதி
வந்த மலம்குணம் மாளச் சிவம்தோன்றின்
இந்துவின் முன்இருள் ஏகுதல் ஒக்குமே.  2


تُنْتَتْ تَتشِمُونْرِلْ تُلْكَا مِيَمَاتِ
تُنْتَتْ تَتشِمُونْرِلْ تُلْتَا مَتَمَاتِ
فَنْتَ مَلَمْكُنَمْ مَالَتشْ تشِفَمْتُونْرِنْ
إِنْتُفِنْ مُنْإِرُلْ إِيكُتَلْ أُكُّمِي۔   2


তোন্তৎ তচিমূন়্ৰ়িল্ তোল্কা মিয়মাতি
তোন্তৎ তচিমূন়্ৰ়িল্ তোল্তা মতমাতি
ৱন্ত মলম্কুণম্ মাল়চ্ চিৱম্তোন়্ৰ়িন়্
ইন্তুৱিন়্ মুন়্ইৰুল়্ একুতল্ ওক্কুমে.   2


তোন্তৎ তচিমূন়্র়িল্ তোল্কা মিয়মাতি
তোন্তৎ তচিমূন়্র়িল্ তোল্তা মতমাতি
বন্ত মলম্কুণম্ মাল়চ্ চিবম্তোন়্র়িন়্
ইন্তুবিন়্ মুন়্ইরুল়্ একুতল্ ওক্কুমে.  2


તોન્તત્ તચિમૂન઼્ર઼િલ્ તોલ્કા મિયમાતિ
તોન્તત્ તચિમૂન઼્ર઼િલ્ તોલ્તા મતમાતિ
વન્ત મલમ્કુણમ્ માળચ્ ચિવમ્તોન઼્ર઼િન઼્
ઇન્તુવિન઼્ મુન઼્ઇરુળ્ એકુતલ્ ઓક્કુમે.    2


טֹנְטַט טַצִ׳מוּנְרִל טֹלְכָּה מִיַמָטִה
טֹנְטַט טַצִ׳מוּנְרִל טֹלְטָה מַטַמָטִה
וַנְטַה מַלַמְכֻּנַם מָלַץ׳ צִ׳וַמְטוֹנְרִן
אִנְטֻבִן מֻןאִרֻל אֵכֻּטַל אֹקֻּמֵה.   2


ತೊಂತತ್ ತಚಿಮೂನ಼್ಱಿಲ್ ತೊಲ್ಕಾ ಮಿಯಮಾತಿ
ತೊಂತತ್ ತಚಿಮೂನ಼್ಱಿಲ್ ತೊಲ್ತಾ ಮತಮಾತಿ
ವಂತ ಮಲಮ್ಕುಣಂ ಮಾಳಚ್ ಚಿವಮ್ತೋನ಼್ಱಿನ಼್
ಇಂತುವಿನ಼್ ಮುನ಼್ಇರುಳ್ ಏಕುತಲ್ ಒಕ್ಕುಮೇ.  2


തൊന്തത് തചിമൂൻറിൽ തൊൽകാ മിയമാതി
തൊന്തത് തചിമൂൻറിൽ തൊൽതാ മതമാതി
വന്ത മലമ്കുണം മാളച് ചിവമ്തോൻറിൻ
ഇന്തുവിൻ മുൻഇരുൾ ഏകുതൽ ഒക്കുമേ.    2


ତୋନ୍ତତ୍ ତଚିମୂନ଼୍ର଼ିଲ୍ ତୋଲ୍କା ମିୟମାତି
ତୋନ୍ତତ୍ ତଚିମୂନ଼୍ର଼ିଲ୍ ତୋଲ୍ତା ମତମାତି
ବନ୍ତ ମଲମ୍କୁଣମ୍ ମାଳଚ୍ ଚିବମ୍ତୋନ଼୍ର଼ିନ଼୍
ଇନ୍ତୁବିନ଼୍ ମୁନ଼୍ଇରୁଳ୍ ଏକୁତଲ୍ ଓକ୍କୁମେ.    2


තොන්තත් තචිමූන්‍රිල් තොල්කා මියමාති
තොන්තත් තචිමූන්‍රිල් තොල්තා මතමාති
වන්ත මලම්කුණම් මාළච් චිවම්තෝන්‍රින්
ඉන්තුවින් මුන්ඉරුළ් ඒකුතල් ඔක්කුමේ.     2


తొంతత్ తచిమూన్ఱిల్ తొల్కా మియమాతి
తొంతత్ తచిమూన్ఱిల్ తొల్తా మతమాతి
వంత మలమ్కుణం మాళచ్ చివమ్తోన్ఱిన్
ఇంతువిన్ మున్ఇరుళ్ ఏకుతల్ ఒక్కుమే.   2


تونْتَتْ تَچِمُونْرِلْ تولْکَا مِیَمَاتِ
تونْتَتْ تَچِمُونْرِلْ تولْتَا مَتَمَاتِ
وَنْتَ مَلَمْکُنَمْ مَالَچْ چِوَمْتونْرِنْ
اِنْتُوِنْ مُنْئِرُلْ ایکُتَلْ اوکُّمے۔   2


トンタト タチムーンリル トルカー ミヤマーティ
トンタト タチムーンリル トルター マタマーティ
ヴァンタ マラムクナム マーラチュ チヴァムトーンリン
イントゥヴィン ムニルル エークタル オックメー。  2


tŏntat tacimūṉṟil tŏlkā miyamāti
tŏntat tacimūṉṟil tŏltā matamāti
vanta malamkuṇam māl̤ac civamtoṉṟiṉ
intuviṉ muṉirul̤ ekutal ŏkkume.  2


तॊन्तत् तचिमूऩ्ऱिल् तॊल्का मियमाति
तॊन्तत् तचिमूऩ्ऱिल् तॊल्ता मतमाति
वन्त मलम्कुणम् माळच् चिवम्तोऩ्ऱिऩ्
इन्तुविऩ् मुऩ्इरुळ् एकुतल् ऒक्कुमे.     2


ਤੋਨ੍ਤਤ੍ ਤਚਿਮੂਨ਼੍ਰ਼ਿਲ੍ ਤੋਲ੍ਕਾ ਮਿਯਮਾਤਿ
ਤੋਨ੍ਤਤ੍ ਤਚਿਮੂਨ਼੍ਰ਼ਿਲ੍ ਤੋਲ੍ਤਾ ਮਤਮਾਤਿ
ਵਨ੍ਤ ਮਲਮ੍ਕੁਣਮ੍ ਮਾਲ਼ਚ੍ ਚਿਵਮ੍ਤੋਨ਼੍ਰ਼ਿਨ਼੍
ਇਨ੍ਤੁਵਿਨ਼੍ ਮੁਨ਼੍ਇਰੁਲ਼੍ ਏਕੁਤਲ੍ ਓੱਕੁਮੇ.    2

தொந்தத் தசியைஅவ் வாசியில் தோற்றியே
அந்த முறைஈர் ஐந்தாக மதித்திட்டு
அந்தம் இல்லாத அவத்தைஅவ் வாக்கியத்து
உந்து முறையில் சிவமுன்வைத்து ஓதிடே.  3


تُنْتَتْ تَتشِيَيْأَفْ فَاتشِيِلْ تُورِّيِي
أَنْتَ مُرَيْإِيرْ أَيْنْتَاكَ مَتِتِّتُّ
أَنْتَمْ إِلَّاتَ أَفَتَّيْأَفْ فَاكِّيَتُّ
أُنْتُ مُرَيْيِلْ تشِفَمُنْفَيْتُّ أُوتِتِي۔  3


তোন্তৎ তচিয়ৈঅৱ্ ৱাচিয়িল্ তোৰ়্ৰ়িয়ে
অন্ত মুৰ়ৈঈৰ্ ঐন্তাক মতিত্তিট্টু
অন্তম্ ইল্লাত অৱত্তৈঅৱ্ ৱাক্কিয়ত্তু
উন্তু মুৰ়ৈয়িল্ চিৱমুন়্ৱৈত্তু ওতিটে.  3


তোন্তৎ তচিয়ৈঅব্ বাচিয়িল্ তোর়্র়িয়ে
অন্ত মুর়ৈঈর্ ঐন্তাক মতিত্তিট্টু
অন্তম্ ইল্লাত অবত্তৈঅব্ বাক্কিয়ত্তু
উন্তু মুর়ৈয়িল্ চিবমুন়্বৈত্তু ওতিটে.   3


તોન્તત્ તચિયૈઅવ્ વાચિયિલ્ તોર઼્ર઼િયે
અન્ત મુર઼ૈઈર્ ઐન્તાક મતિત્તિટ્ટુ
અન્તમ્ ઇલ્લાત અવત્તૈઅવ્ વાક્કિયત્તુ
ઉન્તુ મુર઼ૈયિલ્ ચિવમુન઼્વૈત્તુ ઓતિટે.   3


טֹנְטַט טַצִ׳יַיאַב וָצִ׳יִל טוֹרִּיֵה
אַנְטַה מֻרַיאִיר אַיְנְטָכַּה מַטִטִּטֻּה
אַנְטַם אִלָּטַה אַבַטַּיאַב וָקִּיַטֻּה
אֻנְטֻה מֻרַיִּל צִ׳וַמֻנְבַיְטֻּה אוֹטִטֵה.  3


ತೊಂತತ್ ತಚಿಯೈಅವ್ ವಾಚಿಯಿಲ್ ತೋಱ್ಱಿಯೇ
ಅಂತ ಮುಱೈಈರ್ ಐಂತಾಕ ಮತಿತ್ತಿಟ್ಟು
ಅಂತಂ ಇಲ್ಲಾತ ಅವತ್ತೈಅವ್ ವಾಕ್ಕಿಯತ್ತು
ಉಂತು ಮುಱೈಯಿಲ್ ಚಿವಮುನ಼್ವೈತ್ತು ಓತಿಟೇ  3


തൊന്തത് തചിയൈഅവ് വാചിയിൽ തോറ്റിയേ
അന്ത മുറൈഈർ ഐന്താക മതിത്തിട്ടു
അന്തം ഇല്ലാത അവത്തൈഅവ് വാക്കിയത്തു
ഉന്തു മുറൈയിൽ ചിവമുന്വൈത്തു ഓതിടേ.   3


ତୋନ୍ତତ୍ ତଚିୟୈଅବ୍ ବାଚିୟିଲ୍ ତୋର଼୍ର଼ିୟେ
ଅନ୍ତ ମୁର଼ୈଈର୍ ଐନ୍ତାକ ମତିତ୍ତିଟ୍ଟୁ
ଅନ୍ତମ୍ ଇଲ୍ଲାତ ଅବତ୍ତୈଅବ୍ ବାକ୍କିୟତ୍ତୁ
ଉନ୍ତୁ ମୁର଼ୈୟିଲ୍ ଚିବମୁନ଼୍ୱୈତ୍ତୁ ଓତିଟେ.  3


තොන්තත් තචියෛඅව් වාචියිල් තෝර්‍රියේ
අන්ත මුරෛඊර් ඓන්තාක මතිත්තිට්ටු
අන්තම් ඉල්ලාත අවත්තෛඅව් වාක්කියත්තු
උන්තු මුරෛයිල් චිවමුන්වෛත්තු ඕතිටේ.  3


తొంతత్ తచియైఅవ్ వాచియిల్ తోఱ్ఱియే
అంత ముఱైఈర్ ఐంతాక మతిత్తిట్టు
అంతం ఇల్లాత అవత్తైఅవ్ వాక్కియత్తు
ఉంతు ముఱైయిల్ చివమున్వైత్తు ఓతిటే.   3


تونْتَتْ تَچِیَےءاَوْ وَاچِیِلْ تورِّیے
اَنْتَ مُرَےئِیرْ اَینْتَاکَ مَتِتِّٹُّ
اَنْتَمْ اِلَّاتَ اَوَتَّےءاَوْ وَاکِّیَتُّ
اُنْتُ مُرَییِلْ چِوَمُنْوَیتُّ اوتِٹے۔  3


トンタト タチヤイアヴ ヴァーチール トーッリーェー
アンタ ムライーイル アインターカ マティッティットゥ
アンタム イッラータ アヴァッタイアヴ ヴァーッキヤットゥ
ウントゥ ムライール チヴァムンヴァイットゥ オーティテー。  3


tŏntat taciyaiav vāciyil toṟṟiye
anta muṟaiīr aintāka matittiṭṭu
antam illāta avattaiav vākkiyattu
untu muṟaiyil civamuṉvaittu otiṭe.  3


तॊन्तत् तचियैअव् वाचियिल् तोऱ्‌ऱिये
अन्त मुऱैईर् ऐन्ताक मतित्तिट्टु
अन्तम् इल्लात अवत्तैअव् वाक्कियत्तु
उन्तु मुऱैयिल् चिवमुऩ्वैत्तु ओतिटे.    3


ਤੋਨ੍ਤਤ੍ ਤਚਿਯੈਅਵ੍ ਵਾਚਿਯਿਲ੍ ਤੋੱਰ਼ਿਯੇ
ਅਨ੍ਤ ਮੁਰ਼ੈਈਰ੍ ਐਨ੍ਤਾਕ ਮਤਿੱਤਿੱਟੁ
ਅਨ੍ਤਮ੍ ਇੱਲਾਤ ਅਵੱਤੈਅਵ੍ ਵਾੱਕਿਯੱਤੁ
ਉਨ੍ਤੁ ਮੁਰ਼ੈਯਿਲ੍ ਚਿਵਮੁਨ਼੍ਵੈੱਤੁ ਓਤਿਟੇ.    3

வைத்துச் சிவத்தை மதிசொரு பானந்தத்து
உய்த்துப் பிரணவ மாம்உப தேசத்தை
மெய்த்த இதயத்து விட்டிடு மெய்யுணர்ந்து
அத்தற்கு அடிமை அடைந்துநின் றானே.  4


فَيْتُّتشْ تشِفَتَّيْ مَتِتشُرُ بَانَنْتَتُّ
أُيْتُّبْ بِرَنَفَ مَامْأُبَ تِيتشَتَّيْ
مِيْتَّ إِتَيَتُّ فِتِّتُ مِيُّنَرْنْتُ
أَتَّرْكُ أَتِمَيْ أَتَيْنْتُنِنْ رَانِي۔  4